Translation of "Textpassage" in English
Die
gestrichene
Textpassage
wird
der
Stellungnahme
als
Anhang
beigefügt.
The
deleted
part
of
the
text
would
be
appended
to
the
opinion.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Textpassage
ist
für
die
Vertreter
der
KMU
und
der
Arbeitgeber
unakzeptabel.
Such
a
text
cannot
be
accepted
by
SME
and
employers
representatives.
TildeMODEL v2018
Die
vom
Parlament
gewählte
Textpassage
stammt
aus
der
1998
angenommenen
Richtlinie.
The
text
taken
by
Parliament
is
from
the
Directive
which
was
adopted
in
1998.
Europarl v8
Diese
Textpassage
wird
hiermit
durch
Bezugnahme
in
den
Offenbarungsgehalt
der
Beschreibung
aufgenommen.
Said
text
passage
is
hereby
included
by
reference
in
the
information
disclosed
in
the
description.
EuroPat v2
Die
Textpassage
im
Hintergrund
stammt
aus
den
«Weltgeschichtlichen
Betrachtungen»
Burckhardts.
The
text
in
the
background
is
taken
from
Burckhardt's
«Reflections
on
History».
ParaCrawl v7.1
Diese
Textpassage
habe
deshalb
mit
Referenztabellen
nichts
zu
tun.
This
passage
has
therefore
nothing
to
do
with
look-up
tables.
ParaCrawl v7.1
Und
was
ist
mit
dieser
letzten
Textpassage?
And
what
about
this
last
passage?
ParaCrawl v7.1
Ist
diese
Textpassage
über
die
Entrückung
oder
nicht?
Is
this
passage
about
the
rapture
or
not?
ParaCrawl v7.1
So
kann
der
Wissenschaftler
die
gefundene
Textpassage
selbst
mit
dem
Image
vergleichen.
Thus
the
researcher
can
compare
the
text
passage
with
the
OCR
text
themselves.
ParaCrawl v7.1
Die
Textpassage
ist
mit
Einverständnis
des
Autors
entnommen
aus:
This
part
of
text
is
taken
with
the
permission
of
the
author
from:
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Knopf
wird
der
Kurzbefehl
festgelegt,
der
mit
der
ausgewählten
Textpassage
verbunden
wird.
By
clicking
on
this
button
you
can
select
the
keyboard
shortcut
associated
with
the
selected
phrase.
KDE4 v2
Die
projizierte
Textpassage
hatte
ich
bei
einem
beiläufigen
Durchblättern
des
am
Aktionsabend
präsentierten
Buches
ausgewählt.
I
had
chosen
the
projected
text
passage
while
randomly
leafing
through
the
book
that
I
should
present
during
the
event.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zitiere
ich
eine
Textpassage
aus
"Geschichte
der
deutschen
Saluki-Zucht"
von
Dagmar
Hintzenberg-Freisleben.
In
addition
I
quote
a
text
passage
from
“History
of
the
German
Saluki
Breed”
from
Mrs.
Dagmar
Hintzenberg-Freisleben
now.
ParaCrawl v7.1
Die
Abgeordneten
der
Labour-Partei
stimmten
gegen
die
Textpassage
über
die
Einrichtung
eines
ständigen
EU-Hauptquartiers
für
militärische
Einsätze.
Labour
MEPs
voted
against
the
section
of
text
devoted
to
the
creation
of
a
permanent
EU
Military
Operational
Headquarters.
Europarl v8
Diese
Textpassage
zeigt
auf,
wie
unannehmbar
das
kürzlich
von
der
Kommission
gegen
Frankreich
ausgesprochene
Verbot
ist,
der
eigenen
Textilindustrie
Beihilfen
zu
gewähren,
die
unter
einem
besonders
ausgeprägten
Betriebsverlagerungsprozeß
leidet.
This
text
shows
that
the
Commission's
recent
decision
to
prevent
France
from
awarding
aid
to
its
textiles
industry,
which
had
undergone
a
particularly
severe
relocation
process,
was
unacceptable.
Europarl v8
Die
Kommission
meint
daher,
ohne
hierzu
ein
abschließendes
Urteil
abgeben
zu
wollen,
dass
diese
dem
abgeleiteten
Recht
entnommene
Textpassage
ihre
Sichtweise
in
der
Frage
der
Einstufung
des
fraglichen
Erzeugnisses
untermauert.
It
therefore
considers,
without
wanting
to
give
a
definitive
ruling
on
the
matter,
that
this
passage
taken
from
secondary
legislation
supports
its
view
as
regards
the
classification
of
the
product
in
question.
DGT v2019
Herr
Präsident,
Baroness
Ashton,
meine
Damen
und
Herren,
es
gibt
eine
wundervolle
abschließende
Textpassage
im
kirgisischen
Manas-Epos
-
welches
kein
unbedeutendes
Literaturwerk
und
20-mal
länger
als
die
Odyssee
und
die
Ilias
zusammen
ist
und
außerdem
eine
Hilfe
zum
Verständnis
der
Geschichte
dieses
Landes
darstellt
-,
wo
sich
die
Gemahlin
des
Helden,
stellvertretend
für
die
gesamte
Bevölkerung,
auf
den
Weg
macht,
um
sein
Andenken
gegen
feindliche
Angriffe
zu
verteidigen
und
sein
Grab
zu
schützen.
Mr
President,
Baroness
Ashton,
ladies
and
gentlemen,
there
is
a
wonderful
concluding
passage
in
the
Kyrgyz
epic
Manas
-
which
is
no
small
work
of
literature,
being
20
times
longer
than
the
Odyssey
and
the
Iliad
put
together
and
also
an
aid
to
understanding
this
country's
history
-
where
the
wife
of
the
hero
who
represents
the
whole
population
sets
out
to
safeguard
his
memory
against
foreign
attacks
and
to
protect
his
tomb.
Europarl v8
Wir
begrüßen
auch
die
bessere
Koordination
mit
lokalen
und
regionalen
Körperschaften
sowie
die
Verbesserung
der
Textpassage,
die
für
konkrete
Überprüfungen
der
Beständigkeit
und
Effektivität
der
Finanzierung
im
Vergleich
mit
dem
erwarteten
Ergebnis
sorgt,
zusammen
mit
dem
Teil,
der
für
die
Mitgliedstaaten,
die
eine
geeignete
Verwendung
der
bereitgestellten
Ressourcen
gewährleisten,
Belohnungskriterien
einführt.
We
also
welcome
better
coordination
with
local
and
regional
bodies
as
well
as
the
improvement
of
the
part
of
the
text
providing
for
concrete
checks
on
the
consistency
and
effectiveness
of
financing
compared
to
the
expected
result,
together
with
the
part
that
introduces
award
criteria
for
Member
States
that
guarantee
appropriate
use
of
the
resources
granted.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
einverstanden,
die
Verordnung
entsprechend
den
Vorschlägen
des
Europäischen
Parlaments
um
eine
Textpassage
über
Konsultationen
der
Länderregierungen
zu
ergänzen.
The
Commission
agrees
with
Parliament's
proposal
that
a
passage
on
the
consultation
of
the
national
governments
should
be
added
to
the
regulation.
Europarl v8
Ferner
unterstützen
wir
die
Verwendung
von
natürlichem
Mineral-Stickstoffdünger,
sowie
jedem
anderen
natürlichen
Mineraldünger,
und
schlagen
daher
in
den
Änderungsanträgen
168
und
169
vor,
die
Textpassage
in
Artikel
8
Absatz
1
d),
in
der
das
Verbot
der
Verwendung
von
Stickstoffdünger
vorgesehen
ist,
zu
streichen.
Furthermore,
we
support
the
use
of
natural
nitrogen
mineral
fertiliser,
as
well
as
any
other
natural
mineral
fertiliser,
and
therefore
propose,
via
Amendments
168
and
169,
to
delete
the
passage
in
Article
8(1)(d)
that
aims
at
prohibiting
the
use
of
nitrogen
mineral
fertiliser.
Europarl v8
Diese
Möglichkeit
und
die
Textpassage,
in
der
darauf
Bezug
genommen
wird,
eröffnen
Europa
neue
Wege,
um
all
den
Sonntagsreden,
die
gewöhnlich
über
diese
Themen
gehalten
werden,
konkrete
Taten
folgen
zu
lassen.
This
opportunity,
and
the
passage
that
refers
to
it,
opens
up
new
ways
for
Europe
to
translate
the
rhetoric
usually
associated
with
these
issues
into
reality.
Europarl v8
Ich
sehe
mit
Sorge,
dass
die
Sozialistische
Fraktion
und
auch
Teile
der
Liberalen
gegen
diese
Textpassage
stimmen
wollen.
I
note
with
concern
that
the
Socialist
Group,
along
with
some
of
the
Liberals,
wants
to
vote
against
this
passage
of
text.
Europarl v8