Translation of "Textilgestaltung" in English

Sie ist Lehrerin für Textilgestaltung und hatte schon immer das Thema Kissen im Fokus ihrer Arbeiten.
She is a teacher for textile design and has always had pillows in the focus of her work.
ParaCrawl v7.1

Anni Albers beschäftigte sich weiterhin mit Textilgestaltung, Weben, Schreiben und später auch mit Zeichnen.
Anni Albers continued to work on her textile designs, weaving and writing and later also drawing.
ParaCrawl v7.1

Als junge Künstlerin unterrichtete sie selbst für kurze Zeit Textilgestaltung an einer Grundschule in Kyoto.
As a young artist, she taught textile design at a primary school in Kyoto.
ParaCrawl v7.1

Außerdem werden die Fächer Mathematik, Religionslehre (in Bremen Unterricht in biblischer Geschichte auf allgemein christlicher Grundlage), Musik, Leibeserziehung und Kunsterziehung sowie Textilgestaltung unterrichtet.
Mathematics, religious instruction (in Bremen this means instruction in Bible history on general Christian principles), music, physical education, art and textiles are also taught.
EUbookshop v2

Alle Fächer sind obligatorisch, wobei die Lembereiche Kunsterziehung und Textilgestaltung nach Ländern unterschiedlich im Rahmen eines Faches oder in zwei Fächern behandelt werden.
All of these subjects are compulsory, although, depending on the Land involved, instruction in art and textiles may be treated as one or two subjects.
EUbookshop v2

Sie werden in Gartenarbeit, Hauswirtschaft, Textilgestaltung oder Kerzenherstellung ausgebildet und finden auf diese Weise nicht nur ein Zuhause, sondern auch einen Arbeitsplatz.
The disabled are being trained in gardening, housekeeping, textile design, or the production of candles and because of this, they not only find a new home, but also a work place.
ParaCrawl v7.1

Der Lehrgang setzt solides Fachwissen im Bereich der Textilherstellung, Grundlagenwissen im Bereich der Textilgestaltung und waches Interesse an diesen Themengebieten voraus.
The course requires sound expert knowledge in the area of textile manufacture, basic knowledge in the area of textile design and an active interest in both of these aspects.
ParaCrawl v7.1

Diverse Praktika während des Studiums bei verschiedenen Design-Ateliers und Textilfirmen vermittelten mir Erfahrungen in unterschiedlichen Bereichen der Textilgestaltung und -erzeugung.
Different student trainees in several design-studios and textile companies during my studies imparted me experiences in various areas of the creation and production of textiles.
ParaCrawl v7.1

Die von utopischen Idealen geleitete Schule für Kunst und Design führte Kunst, Handwerk und Technik zusammen und wandte dieses ganzheitliche Konzept auf Malerei, Bildhauerei, Design, Architektur, Film, Fotografie, Textilgestaltung, Töpferei, Theater und Installationen an.
With utopian ideals for the future, the school developed a pioneering fusion of fine art, craftsmanship, and technology to be applied across painting, sculpture, design, architecture, film, photography, textiles, ceramics, theatre, and installation.
ParaCrawl v7.1

Elvira Espejo (*1981 in Qaqachaka, Bolivien) studierte bis 2004 Malerei und Textilgestaltung an der Nationalen Kunstakademie in La Paz.
Elvira Espejo (b. 1981 in Qaqachaka, Bolivia) studied painting and textile design at the National Art Academy in La Paz until 2004.
ParaCrawl v7.1

Doch trotz ihrer Begabung und des Erfolgs in der Textilgestaltung gab Getrud Arndt die Weberei 1927, unmittelbar nach ihrer Gesellenprüfung, vollständig auf.
However, despite her gifts and success in textile design, Gertrud Arndt completely abandoned weaving in 1927, immediately after passing her final apprenticeship examination.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend dem interdisziplinären Ansatz des historischen Bauhauses werden Lehr- und Lernprojekte bevorzugt, die die Trennung zwischen Theorie und Praxis, aber auch zwischen angewandter und freier Kunst, zwischen Tanz und Architektur, Plastik und Film, Malerei und Textilgestaltung zu überwinden helfen.
In keeping with the interdisciplinary approach of the historic Bauhaus, preference is given to teaching and learning projects that help overcome the divisions not only between theory and praxis, but also between applied and fine art, dance and architecture, sculpture and film and painting and textile design.
ParaCrawl v7.1

Elvira Espejo (*1981 in Qaqachaka, Bolivien) studierte bis 2004 Malerei und Textilgestaltung an der Nationalen Kunstakademie in La Paz. Ihre künstlerische Praxis schließt Gemälde, Kohlezeichnungen und Webereien sowie Wortschöpfungen, Gedichte, Geschichten und Gesänge ein.
Elvira Espejo (b. 1981 in Qaqachaka, Bolivia) studied painting and textile design at the National Art Academy in La Paz until 2004. Her artistic practice includes paintings, coal drawings, and woven pieces, as well as linguistic creations—poems, stories, and songs.
ParaCrawl v7.1