Translation of "Teuerungszulage" in English
Die
Gewährung
der
Teuerungszulage
wird
für
2016
verlängert.
The
cost
of
living
allowance
will
continue
to
be
paid
in
2016.
ELRA-W0201 v1
Wir
stellen
uns
wegen
der
Teuerungszulage
gegen
die
Gewerkschaft.
We
go
after
the
union
on
a
cost
of
living
increase.
OpenSubtitles v2018
Akzeptieren
Sie
die
geringere
Teuerungszulage,
streichen
wir
keine
Gewerkschaftsjobs.
If
you
accept
the
smaller
cost
of
living
increase,
-
we
won't
cut
any
union
jobs.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Prozentsatz
wird
anhand
der
Summe
der
nationalen
Grundvergütung,
der
Teuerungszulage
und
des
Ergänzungslohns
berechnet.
This
percentage
is
calculated
with
reference
to
the
combined
total
of
the
basic
national
wage,
the
cost
of
living
bonus
and
the
supplementary
wage.
TildeMODEL v2018
Der
Haushaltsentwurf
für
1982
sieht
die
Anhebung
des
Kindergeldes
ab
drittem
Kind
sowie
der
Teuerungszulage
vor.
The
draft
budget
for
1982
provides
for
an
increase
in
family
allowances
for
the
third
and
each
subsequent
child,
as
well
as
in
the
cost-of-living
allowance.
EUbookshop v2
Dann
werden
sie
die
Teuerungszulage
wieder
auf
den
Tisch
legen
und
sich
übers
Wochenende
einigen.
Then
they'll
put
the
cost-of-living
increase.
Back
on
the
table
and
settle
over
the
weekend.
OpenSubtitles v2018
Dann
werden
Sie
die
Teuerungszulage
wieder
auf
den
Tisch
legen
und
sich
übers
Wochenende
einigen.
Then
they'll
put
the
cost-of-living
increase
back
on
the
table
and
settle
over
the
weekend.
OpenSubtitles v2018
Dies
umfaßt:
die
Zahlung
der
Grundvergütung
des
nationalen
Lohns,
die
Teuerungszulage
(diese
entfällt
seit
dem
31.
Dezember
1991,
da
sie
nicht
mehr
wirksam
war)
sowie
der
Ergänzungslohn
auf
Provinzebene,
der
im
Rahmen
des
Ergänzungsvertrags
auf
Provinzebene
festgelegt
wurde.
Payment
covers
the
basic
national
wage,
a
cost
of
living
bonus
(cancelled
after
31
December
1991
as
being
no
longer
applicable)
and
the
supplementary
provincial
wage
fixed
under
the
Supplementary
Provincial
Contract.
TildeMODEL v2018
Da
das
System
der
gleitenden
Lohnskala
1982
unverändert
beibehalten
wurde,
schlug
sich
der
immer
noch
starke
Verbraucherpreisanstieg
(16,2
%)
in
einer
An
passung
der
Teuerungszulage
um
47
Punkte
gegenüber
44
Punkten
im
Jahre
1981
und
38
Punkten
im
Jahre
1980
nieder.
As
the
index-linking
system
remained
unchanged
in
1982,
the
rapid
rise
in
consumer
prices
(16.2%)
was
reflected
in
a
total
rise
of
47
points
in
the
cost
of
living
supplements,
against
44
points
in
1981
and
38
in
1980.
EUbookshop v2
Bei
der
monatlichen
Erhebung
sind
Stücklohn
und
verschiedene
Zulagen
(insbesondere
die
Teuerungszulage)
ebenso
inbegriffen
wie
die
jeden
Monat
gezahlten
Natural-
oder
Barprämien
und
-leistungen.
In
the
monthly
survey,
piecework
payment
and
various
allowances
(particularly
cost
of
living
allowance)
are
included,
as
are
bonuses
and
benefits
in
kind
or
cash
paid
each
month.
EUbookshop v2
In
Luxemburg
lebende
Personen
oder
Familien,
die
die
Teuerungszulage
des
Fonds
National
de
Solidarité(FNS)
beziehen,
sowie
Personen,
die
Anspruch
auf
internationalen
Schutz
beantragt
haben.
Any
person
or
family
living
in
Luxembourg
who
is
entitled
to
the
cost-of-living
allowance
delivered
by
the
National
Solidarity
Fund
(FNS)
and
any
applicant
for
international
protection.
CCAligned v1
Inkrafttreten:
1.
Januar
2019
Gemäß
der
Verordnung
vom
21.
September
2018
wird
die
Teuerungszulage
für
einkommensschwache
Haushalte
im
Jahr
2019
weitergeführt.
Entry
into
force:
1
January
2019
The
regulation
of
21
September
2018
renews
the
allocation
of
a
cost-of-living
allowance
to
low-income
households,
for
2019.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschäftigten
forderten
u.a.
die
Zahlung
ausstehender
Löhne,
alternative
Beschäftigungsmöglichkeiten
in
anderen
TATA-Werken
bzw.
für
den
Fall,
dass
dies
nicht
möglich
sein
sollte,
die
Zahlung
einer
Abfindung
in
Höhe
von
100
monatlichen
Grundlöhnen
und
eine
Teuerungszulage,
wie
nach
der
Schließung
eines
ähnlichen
Werkes
derselben
Gruppe
einige
Jahre
zuvor.
The
workers
demands
included
the
payment
of
pending
wages,
alternative
employment
for
workers
in
other
TATA
companies
or,
if
no
alternative
employment
could
be
offered,
payment
of
compensation
of
100
months'
basic
wages
and
an
allowance
for
the
cost
of
living
adjustment,
as
provided
after
the
closure
of
a
similar
unit
belonging
to
the
same
group
of
companies
a
few
years
earlier.
ParaCrawl v7.1