Translation of "Testsubstanz" in English

Als Testsubstanz gilt der Stoff, dessen Penetrationseigenschaften untersucht werden sollen.
The test substance is the entity whose penetration characteristics are to be studied.
DGT v2019

Nach diesem Futterentzug sollen die Tiere gewogen werden und die Testsubstanz verabreicht bekommen.
Following the period of fasting, the animals should be weighed and the test substance administered.
DGT v2019

Es wird die Menge der desorbierten Testsubstanz berechnet.
The amount of the test substance desorbed is calculated.
DGT v2019

Der Stammansatz ist vorzugsweise durch Lösung der Testsubstanz im Verdünnungswasser herzustellen.
Stock solutions should preferably be prepared by dissolving the test substance in the dilution water.
DGT v2019

Grundsätzlich darf die Testsubstanz in den Testlösungen die Löslichkeitsgrenze im Verdünnungswasser nicht überschreiten.
In any case, the test substance in the test solutions should not exceed the limit of solubility in the dilution water.
DGT v2019

Die Testgefäße werden mit Verdünnungswasser und Lösungen der Testsubstanz in geeigneten Volumenanteilen gefüllt.
Test vessels are filled with appropriate volumes of dilution water and solutions of test substance.
DGT v2019

Die Testsubstanz gilt als ‚nicht hautätzend‘:
The test substance is considered to be non-corrosive to skin:
DGT v2019

Die Testsubstanz gilt als ‚hautätzend‘:
The test substance is considered to be corrosive to skin:
DGT v2019

Bei dieser Prüfmethode wird die Testsubstanz oral verabreicht.
This test method uses oral administration of the test substance.
DGT v2019

Diese Prüfmethode behandelt ausdrücklich die orale Verabreichung der Testsubstanz.
This test method specifically addresses the oral administration of the test substance.
DGT v2019

Im Bedarfsfall kann die Testsubstanz gelöst oder in einem geeigneten Vehikel suspendiert werden.
Where necessary, the test substance may be dissolved or suspended in a suitable vehicle.
DGT v2019

Nach entsprechenden Zeitintervallen werden die Pufferlösungen auf die Testsubstanz und Hydrolyseprodukte analysiert.
After appropriate time intervals, buffer solutions are analysed for the test substance and for hydrolysis products.
DGT v2019

Die Testsubstanz muss eine Reinheit von mindestens 95 % aufweisen.
The purity of the test substance should be at least 95 %.
DGT v2019

Vor der Durchführung von Hydrolysetests müssen folgende Informationen zur Testsubstanz vorliegen:
Before carrying out a hydrolysis test, the following information on the test substance should be available:
DGT v2019

Beträgt die Wasserlöslichkeit der Testsubstanz > 2 × 10-2 M ?
Is the water solubility of the test substance > 2 10-2 M ?
DGT v2019

Hydrolyseprodukte: Alle Substanzen, die aus hydrolytischen Umwandlungsreaktionen der Testsubstanz entstehen.
Hydrolysis products: all substances resulting from hydrolytic transformation reactions of the test substance.
DGT v2019

Bei Verabreichung mit dem Futter muss die Testsubstanz gleichmäßig im Futter verteilt sein.
Where dosing via the diet is utilised the test compound must be distributed uniformly in the diet.
DGT v2019

Die Testsubstanz wird episiotamizierten und catheterizierten Hunden in einer Gelatinekapsel peroral verabreicht.
The compound to be tested is administered perorally in a gelatin capsule to episiotamized and catheterized dogs.
EuroPat v2

Die Test-Zellkulturen werden täglich mit der entsprechenden Dosis der Testsubstanz inkubiert.
The test cell cultures are incubated daily with the corresponding dose of the test substance.
EuroPat v2

Man verwendet zehn Versuchstiere pro Dosis Testsubstanz.
Ten experimental animals are used per dosage of test substance.
EuroPat v2

Pro Konzentration der Testsubstanz werden 5 Mäuse verwendet.
5 mice are used for each concentration of the test substance.
EuroPat v2

Die Konzentration der Testsubstanz in dem Blutproben wurde folgendermaßen bestimmt:
The concentration of the test substance in the blood samples was determined as follows:
EuroPat v2

Das Peak-Flächen-Verhältnis der Testsubstanz zum internen Standard ist über einen weiten Konzentrationsbereich liner.
The relation between the peak areas for the test substance and the internal standard is linear over a wide concentration range.
EuroPat v2

Die Testsubstanz wird in seriellen Verdünnungen am Tag 1 hinzugefügt.
Serial dilutions of the test substance are added on day 1.
EuroPat v2

Aus den Meßwerten wird die Hemmung der ³H-BIBU 52-Bindung durch die Testsubstanz bestimmt.
The inhibition of 3 H-BIBU 52 binding by the test substance is determined from the measurements obtained.
EuroPat v2

Die IC??-Werte werden graphisch ermittelt und in µg Testsubstanz pro ml angegeben.
The IC50 values are determined graphically and are given in ?g of test substance per ml.
EuroPat v2

Die Testsubstanz wird in einer Konzentration von 10??M eingesetzt.
The test substance is employed in a concentration of 10-5 M.
EuroPat v2

Als Testsubstanz für die Urämiegifte dient Natriumchlorid.
Sodium chloride serves as the test substance for uraemic toxins.
EuroPat v2

Als Testsubstanz für die Urämigifte dient Natriumchlorid.
Sodium chloride is used as the test substance for the uremia toxins.
EuroPat v2

In Gegenwart der Testsubstanz kam es zu keiner Beeinträchtigung der myocardialen Sauerstoffversorgung.
In the presence of the test compound, no impairment of the mycardial oxygen supply was observed.
EuroPat v2