Translation of "Testat" in English

Wir legen in diesem Jahr das dritte Testat vor.
This time, the auditor's certificate is part of our report, as Volume II.
Europarl v8

Trotzdem fällt das Testat nach meinem Verständnis eher negativ aus.
In my opinion, the statement turns out rather more negatively, however.
Europarl v8

Für die Zahlungen wurde vom Rechnungshof kein positives Testat abgegeben.
With regard to payments, the Court was not able to provide the Declaration of Assurance.
Europarl v8

Dieser Abschlussbericht wurde durch das Testat ersetzt.
This final report was replaced by the auditors’ unqualified opinion.
ParaCrawl v7.1

Für uns bedeutet Wirtschaftsprüfung mehr als das gesetzlich vorgeschriebene Testat zum Jahresabschluss.
Auditing means much more to us than the mandatory certification of annual financial statements.
ParaCrawl v7.1

Im dazugehörigen Testat wird die Bilanzsumme öffentlich bekanntgemacht.
The balance sheet total is published in the corresponding certificate.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie wissen, haben wir auch ein Testat für den ganzen Haushalt anzufertigen.
As you know, we also had to prepare an auditor's certificate for the whole budget. The Treaty of Maastricht provides for this.
Europarl v8

Das Testat des Eidgenössichen Finanzdepartments zur Mehrwertsteuerkonformität von SwissTainer wurde am 07. Dezember 2007 erteilt.
The certificate of the Swiss Federal Department of Finance on the conformity of value added tax of SwissTainer was issued on December 7, 2007.
CCAligned v1

Ich möchte an dieser Stelle meinem englischen Kollegen, Herrn John Wiggins danken, der für das globale Testat zuständig ist.
Here I should like to thank my British colleague, John Wiggins, who is responsible for the certification as a whole.
Europarl v8

Dann haben Sie nach den Unsicherheiten der Statistik und den Vorbehalten der Kommission gegenüber dem Testat gefragt.
You then asked about the uncertainties in the statistics and the reservations of the Commission about the auditor's certificate.
Europarl v8

Dann fragen Sie, warum wir für den EAGFL-Bereich kein positives Testat abgegeben hätten, wenn dies unter dem Durchschnitt liegt.
You then ask why we have not given a positive auditor's certificate for the EAGGF field, when this is below average.
Europarl v8

Ziel der Kommission ist es natürlich, ein positives Testat des Rechnungshofs für alle Bereiche zu erhalten.
The aim of the Commission is of course to receive a positive Declaration of Assurance from the Court in all respects.
Europarl v8

Erneut und nunmehr zum sechsten Mal in Folge kann der Hof kein Testat der Zuverlässigkeit, also keine Gewähr dafür geben, dass die den Finanzausweisen zugrunde liegenden Vorgänge recht- und ordnungsmäßig sind.
Once again, and for the sixth successive time now, the Court is unable to give a positive statement of assurance, that is to say, it cannot give a guarantee of the legality and regularity of the procedures on which the financial statement is based.
Europarl v8

In den Bereichen Landwirtschaft, Strukturfonds, interne Politiken, externe Politiken gibt es kein Testat – bei den Einnahmen schon –, und lediglich die Verwaltungsausgaben beurteilen Sie als in Ordnung.
In the areas of agriculture, the Structural Funds, internal and external policies, only the receipts have been certified, and you give a clean bill of health only to the administrative expenditure.
Europarl v8