Translation of "Testat" in English
Wir
legen
in
diesem
Jahr
das
dritte
Testat
vor.
This
time,
the
auditor's
certificate
is
part
of
our
report,
as
Volume
II.
Europarl v8
Trotzdem
fällt
das
Testat
nach
meinem
Verständnis
eher
negativ
aus.
In
my
opinion,
the
statement
turns
out
rather
more
negatively,
however.
Europarl v8
Für
die
Zahlungen
wurde
vom
Rechnungshof
kein
positives
Testat
abgegeben.
With
regard
to
payments,
the
Court
was
not
able
to
provide
the
Declaration
of
Assurance.
Europarl v8
Dieser
Abschlussbericht
wurde
durch
das
Testat
ersetzt.
This
final
report
was
replaced
by
the
auditors’
unqualified
opinion.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
bedeutet
Wirtschaftsprüfung
mehr
als
das
gesetzlich
vorgeschriebene
Testat
zum
Jahresabschluss.
Auditing
means
much
more
to
us
than
the
mandatory
certification
of
annual
financial
statements.
ParaCrawl v7.1
Im
dazugehörigen
Testat
wird
die
Bilanzsumme
öffentlich
bekanntgemacht.
The
balance
sheet
total
is
published
in
the
corresponding
certificate.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
wissen,
haben
wir
auch
ein
Testat
für
den
ganzen
Haushalt
anzufertigen.
As
you
know,
we
also
had
to
prepare
an
auditor's
certificate
for
the
whole
budget.
The
Treaty
of
Maastricht
provides
for
this.
Europarl v8
Das
Testat
des
Eidgenössichen
Finanzdepartments
zur
Mehrwertsteuerkonformität
von
SwissTainer
wurde
am
07.
Dezember
2007
erteilt.
The
certificate
of
the
Swiss
Federal
Department
of
Finance
on
the
conformity
of
value
added
tax
of
SwissTainer
was
issued
on
December
7,
2007.
CCAligned v1
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
meinem
englischen
Kollegen,
Herrn
John
Wiggins
danken,
der
für
das
globale
Testat
zuständig
ist.
Here
I
should
like
to
thank
my
British
colleague,
John
Wiggins,
who
is
responsible
for
the
certification
as
a
whole.
Europarl v8
Dann
haben
Sie
nach
den
Unsicherheiten
der
Statistik
und
den
Vorbehalten
der
Kommission
gegenüber
dem
Testat
gefragt.
You
then
asked
about
the
uncertainties
in
the
statistics
and
the
reservations
of
the
Commission
about
the
auditor's
certificate.
Europarl v8
Dann
fragen
Sie,
warum
wir
für
den
EAGFL-Bereich
kein
positives
Testat
abgegeben
hätten,
wenn
dies
unter
dem
Durchschnitt
liegt.
You
then
ask
why
we
have
not
given
a
positive
auditor's
certificate
for
the
EAGGF
field,
when
this
is
below
average.
Europarl v8
Ziel
der
Kommission
ist
es
natürlich,
ein
positives
Testat
des
Rechnungshofs
für
alle
Bereiche
zu
erhalten.
The
aim
of
the
Commission
is
of
course
to
receive
a
positive
Declaration
of
Assurance
from
the
Court
in
all
respects.
Europarl v8
Erneut
und
nunmehr
zum
sechsten
Mal
in
Folge
kann
der
Hof
kein
Testat
der
Zuverlässigkeit,
also
keine
Gewähr
dafür
geben,
dass
die
den
Finanzausweisen
zugrunde
liegenden
Vorgänge
recht-
und
ordnungsmäßig
sind.
Once
again,
and
for
the
sixth
successive
time
now,
the
Court
is
unable
to
give
a
positive
statement
of
assurance,
that
is
to
say,
it
cannot
give
a
guarantee
of
the
legality
and
regularity
of
the
procedures
on
which
the
financial
statement
is
based.
Europarl v8
In
den
Bereichen
Landwirtschaft,
Strukturfonds,
interne
Politiken,
externe
Politiken
gibt
es
kein
Testat
–
bei
den
Einnahmen
schon –,
und
lediglich
die
Verwaltungsausgaben
beurteilen
Sie
als
in
Ordnung.
In
the
areas
of
agriculture,
the
Structural
Funds,
internal
and
external
policies,
only
the
receipts
have
been
certified,
and
you
give
a
clean
bill
of
health
only
to
the
administrative
expenditure.
Europarl v8