Translation of "Terrorabwehr" in English

September 2001 gab Innenminister Ernst Strasser den Auftrag zur Neustrukturierung der österreichischen Terrorabwehr.
In the wake of the September 11 attacks, the Federal Minister of the Interior Ernst Strasser ordered the restructuring of Austrian counterterrorism efforts.
Wikipedia v1.0

Diallo wird mittlerweile von Mitarbeitern der Terrorabwehr mittels einer Drohnenkamera überwacht.
Diallo is now being monitored by anti-terrorist personnel using a drone camera.
WikiMatrix v1

Nein, ich will den Leiter der Terrorabwehr sprechen.
Before we do anything, I wanna speak to the head of counterterrorism.
OpenSubtitles v2018

Auch die internationale Terrorabwehr und -Prävention spielt hierbei eine wichtige Rolle.
International counter-terrorism and prevention also play an important role here.
ParaCrawl v7.1

Er war ein Meister Schachspieler, und er gemolken Terrorabwehr als seinen Goldesel.
He was a master chess player, and he milked counterterrorism as his cash cow.
ParaCrawl v7.1

Im letzten Jahr beliefen sich Amerikas Gesamtausgaben für Militär und Terrorabwehr auf über $ 600 Milliarden.
Last year, America’s entire military and counterterrorism expenditures topped $600 billion.
News-Commentary v14

Die Grenzkontrollen werden von der für innere Sicherheit und Terrorabwehr zuständigen Einheit der israelischen Polizei durchgeführt.
Border controls are carried out by the operational unit for internal security and anti-terrorist duties of the Police Force of Israel.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig versuchten sie aber auch, bestehende Sicherheitslücken zu schließen und Aspekte der Terrorabwehr zu berücksichtigen.
However, at the same time, they also attempted to close existing security loopholes and take into account counter-terrorism aspects.
ParaCrawl v7.1

Er gilt als Spezialist für Terrorabwehr und hat noch viele Freunde auf der anderen Seite.
He is a specialist for counter-terrorism and still has many friends on the other side.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, es gibt ein "Genug" bei Terrorabwehr genauso wie bei EU-Solidarität, und deshalb habe ich mich bei diesem Bericht meiner Stimme enthalten.
I believe there is a point at which we should say 'enough' where terror prevention measures are concerned and the same goes for EU solidarity. I therefore abstained from voting on this report.
Europarl v8

Während wir noch mit dem SWIFT-Abkommen kämpfen, schließen die USA im Namen der Terrorabwehr Abkommen zum Passagierdatenaustausch mit der EU-Kommission und den verschiedenen Luftfahrtorganisationen.
While we are still struggling with the SWIFT agreement, the US is concluding agreements, in the name of fighting terror, to exchange passenger data with the European Commission and the various aviation organisations.
Europarl v8

Sehr wesentlich ist für mich auch eine klare Trennung zwischen Steuern und Gebühren, und alle hoheitsrechtlichen Aufgaben - seien es erkennungsdienstliche, polizeiliche, sei es Terrorabwehr oder dergleichen - sind eindeutig aus Steuergeldern und nicht aus Benutzergebühren zu finanzieren.
It is also very important for me that there should be a clear separation between taxes and charges, and all government tasks - whether fingerprinting and photographing, police tasks, fighting terrorism or something similar - must clearly be financed through taxation and not through consumer charges.
Europarl v8

Dieser Bericht ist sehr wichtig für die Zukunft Europas und seiner 500 Millionen Bürger: für deren Sicherheit und deren Wohlergehen, und unter anderem auch für Maßnahmen zur Terrorabwehr.
This report is very important for the future of Europe and for its 500 million citizens: for their safety, their security and for anti-terrorism measures, amongst others.
Europarl v8

Ich vermisse letztlich ein klares Konzept zur Frage des erforderlichen Datenaustausches zwecks Terrorabwehr, das dem zugrunde liegen kann.
When it comes down to it, what I feel is missing here is a clear concept of what exchange of data is required in order to prevent terror; we can then adopt a position on the basis of this.
Europarl v8

Außerdem muss man doch auch einmal klären oder in Erfahrung bringen können, welche Daten die USA zur Terrorabwehr eigentlich benötigen und wie wir hier eine Hilfestellung leisten und diese auch bewerkstelligen können.
Moreover, we need to clarify or find out once and for all what data the US actually needs to prevent terror, as well as how we can assist with this and bring it about.
Europarl v8

Zum einen: Entwickeln Sie doch ein vernünftiges Konzept, welches den Datenaustausch zum Zwecke der Terrorabwehr umfassend und abschließend beinhaltet.
Firstly, please develop a sensible concept that sets out comprehensively and conclusively what the exchange of data for the purposes of fighting terrorism involves.
Europarl v8

Inhaltlich teile ich selbstverständlich die Meinung der Kolleginnen und Kollegen, dass Terrorabwehr eindeutig Staatszuständigkeit ist und hier klare Verhältnisse geschaffen werden müssen.
As regards the content, I of course agree with my fellow Members that counter-terrorism is clearly a state responsibility and clear lines must be drawn here.
Europarl v8

Nukleare Abrüstung, Nichtverbreitung von Waffen, Terrorabwehr und die Risikoreduzierung bei der zivilen Nutzung von Kernenergie sind untrennbar miteinander verbunden und benötigen zusätzlich zu Detailbetrachtungen dauerhafte, umfassende Lösungsansätze.
Nuclear disarmament, non-proliferation, counter-terrorism, and civil nuclear-energy risk reduction are inextricably connected, and they call for sustained commitment around a comprehensive agenda, and detailed argument.
News-Commentary v14

Die Schlussfolgerung aus dem Bericht ist, dass mehr Transparenz bei Sicherheitsabgaben und -gebühren den Nutzern der Verkehrsdienste zugute käme und dass eine öffentliche Finanzierung von Maßnahmen zur Terrorabwehr im Verkehr im Allgemeinen keine staatliche Beihilfe darstellt.
It concludes that more transparency of security taxes and charges would benefit the users of transport services and that, in general, public funding of anti-terrorist measures in transport does not constitute state aid.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schlägt vor, dass Fluggesellschaften speziellen nationalen Stellen, die für Risikobewertung, Strafverfolgung und Terrorabwehr zuständig sind, PNR-Daten über Flüge in die EU und aus den EU zur Verfügung stellen.
The Commission proposes that air carriers make available PNR data for flights coming to or leaving the EU (in and outbound EU flights) to specialized national units carrying out risk assessments and law enforcement and counter terrorism missions.
TildeMODEL v2018

Ebenso kann eine unzureichende Zusammenarbeit bei der Strafverfolgung in den europäischen Ländern die Terrorabwehr in anderen Ländern gefährden.
All security risks are in turn interlocked, with poverty and instability in failing states becoming a breeding ground for terrorism and other types of criminal activity.
EUbookshop v2

Im Angesicht der Ereignisse nach und rund um die Terroranschläge am 11. September 2001 gab Innenminister Ernst Strasser den Auftrag zur Neustrukturierung der österreichischen Terrorabwehr.
In the wake of the September 11 attacks, the Federal Minister of the Interior Ernst Strasser ordered the restructuring of Austrian counterterrorism efforts.
WikiMatrix v1

Die Kommission kommt im Bericht zu dem Schluss, dass eine größere Transparenz bei Sicherheitsabgaben und -gebühren im Interesse der Nutzer der Verkehrsdienste läge und dass eine öffentliche Finanzierung von Maßnahmen zur Terrorabwehr im Verkehr normalerweise keine staatliche Beihilfe darstellt.
According to the conclusions of the report, greater transparency relating to security taxes and charges would serve the interests of the users of transport services; in addition, the Commission feels that, in general, public funding of anti-terrorist measures in the transport sector does not constitute State aid.
EUbookshop v2

Im Mai unterzeichneten die EU und Südkorea ein neues Rahmenabkommen über bilaterale Beziehungen als Ausdruck gemeinsamer Werte und als Grundlage für eine verstärkte Zusammenarbeit und einen Dialog über Menschenrechte, die Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen, Terrorabwehr, Klimawandel und Sicherheit der Energieversorgung (8).
In May, the EUand South Korea signed a new framework agreement for bilateral relations, an expression of common values and a basis for strengthened cooperation and dialogue across human rights, non-proliferation of weapons of mass destruction, counterterrorism, climate change and security of energy supply (8).
EUbookshop v2

Um Jemen bei seinen zahlreichen Herausforderungen in den Bereichen Sicherheit, Wirtschaft und Politik zu unterstützen, entwickelte die EU einen Ansatz zur Kombination der Maßnahmen der EU und ihrer Mitgliedstaaten mit denen wichtiger internationaler Partner bei der Terrorabwehr, der humanitären Hilfe und der Unterstützung wirtschaftlicher und politischer Reformen.
To help Yemen tackle its multiple security, economic and political challenges, the EU developed an approach combining actions by the EU and its Member States with key international partners, in counterterrorism, humanitarian relief and support for economic and political reforms.
EUbookshop v2

In ein anderes Land übermittelte persönliche Daten unterliegen möglicherweise allen Gesetzen dieses Landes, einschließlich Gesetzen zur nationalen Sicherheit und Terrorabwehr, die es der Strafverfolgung oder Aufsichtsbehörden erlauben, Zugriff auf Daten zu erlangen, die von privaten Unternehmen gehalten werden.
Personal information transferred to another country may be subject to all the laws of that country, including laws related to national security and anti-terrorism, which may permit law enforcement or regulatory agencies to obtain access to information held by private businesses.
ParaCrawl v7.1

In Amerika sei dies zu erkennen an der Entwicklung von "Moonshot"-Technologieprojekten wie der weiteren Eroberung des Weltalls oder bei der Terrorabwehr, die längst auf Entwicklungen aus dem Silicon Valley angewiesen sei.
In America, this can be seen in the development of "Moonshot" technology projects, such as the further conquest of space or the fight against terrorism, which have long been dependent on developments from Silicon Valley.
ParaCrawl v7.1