Translation of "Territorialstaat" in English
Die
Markgrafschaft
Meißen
war
ein
Territorialstaat
an
der
Grenze
des
Deutschen
Reiches.
The
Margraviate
of
Meissen
was
a
territorial
state
on
the
border
of
the
Holy
Roman
Empire.
Wikipedia v1.0
Die
Grafschaft
Luxemburg
als
Territorialstaat
entstand
erst
unter
den
Nachkommen
Siegfrieds.
The
County
of
Luxembourg,
as
a
territorial
principality,
was
a
creation
of
Siegfried’s
descendants.
ELRA-W0201 v1
Mit
der
Eingliederung
Altenburgs
schafft
er
den
bedeutendsten
Territorialstaat
in
Thüringen.
With
the
incorporation
of
Altenburg
he
created
the
most
important
territorial
state
in
Thuringia.
ParaCrawl v7.1
Boppard
und
Oberwesel
widersetzten
sich
noch
lange
Zeit
der
Eingliederung
in
einen
modernen
Territorialstaat.
Boppard
and
Oberwesel
resisted
of
integration
into
a
modern
territorial
state
for
a
long
time.
Wikipedia v1.0
Dies
ist
einer
der
Ausgangspunkte
der
Entwicklung
des
Hochstifts
Osnabrück
zu
einem
Territorialstaat
des
Bischofs
von
Osnabrück.
This
is
one
of
the
starting
points
of
the
development
of
the
Bishopric
of
Osnabrück
to
a
territorial
state
of
the
Bishop
of
Osnabrück.
Wikipedia v1.0
Der
Territorialstaat
entstand
als
Folge
der
Übertragung
königlicher
Hoheitsrechte
für
ein
bestimmtes
Gebiet
an
einen
Feudalherrn
seit
dem
12.
Jahrhundert.
The
mainstream
view
of
territorial
state
formation
emerged
around
the
12th
century
as
a
consequence
of
the
transfer
of
royal
sovereign
rights
for
a
particular
region
to
a
feudal
lord.
WikiMatrix v1
Die
Regierungszeit
Reinhard
II.
stellt
für
Hanau
den
Beginn
des
erfolgreichen
Übergangs
vom
Spätmittelalter
zur
Neuzeit
dar,
den
Beginn
des
Übergangs
zum
modernen
Territorialstaat.
His
reign
represent
the
beginning
of
the
transition
from
the
Middle
Ages
to
the
Early
Modern
Period
and
the
transition
to
a
modern
territorial
state.
WikiMatrix v1
Im
Zeitalter
des
aufgeklärten
Absolutismus
in
der
zweiten
Hälfte
des
18.Jahrhunderts
übernahm
der
Territorialstaat
die
zentrale
Rolle
bei
der
Organisation
und
Bereitstellung
sozialer
Leistungen.
For
the
court,
no
justication
could
be
found
which
could
ever
explain
and
justify
why
dentists
moving
to
Lower
Saxony
should
be
in
a
better
position
with
regard
to
the
organisation
of
their
protection
against
the
risks
of
old
age
and
invalidity
when
they
come
from
outside
Germany
(from
another
EU
Member
State)
instead
of
within!
EUbookshop v2
Im
Gegensatz
zu
den
alten
Stammesherzogtümern
oder
als
Personenverbandsstaat
organisierten
Herrschaften
ist
im
Territorialstaat
das
Territorium
und
nicht
die
Stammeszugehörigkeit
oder
andere
personenbezogene
Rechte
Grundlage
der
Herrschaft.
Unlike
the
old
lordships
organised
as
a
personal
union,
the
sovereignty
of
a
territorial
state
was
based
on
its
land
or
territory
and
not
on
membership
of
a
dynastic
family
or
other
personally-related
rights.
WikiMatrix v1
Auch
Maria
Theresias
Sohn
Kaiser
Joseph
II.
leistete
mit
seinen
zentralisierenden
Reformen,
die
einen
österreichischen
Territorialstaat
förderten,
einer
kaiserlichen
Reichspolitik
immer
weniger
Vorschub.
Even
Maria
Theresa's
son,
Emperor
Joseph
II,
with
his
centralizing
reforms
that
promoted
an
Austrian
territorial
state,
encouraged
imperial
politics
less
and
less.
WikiMatrix v1
Darüber
hinaus
führte
der
»methodologische
Nationalismus«
der
akademischen
Disziplinen
dazu,
dass
der
Nationalstaat
auch
theoretisch
und
über
den
Einzelfall
hinaus
als
grundlegende
Untersuchungseinheit
voraussetzt
wurde:
der
Territorialstaat
als
»Container«
der
Gesellschaft.
Beyond
that,
the
“methodological
nationalism”
of
the
academic
disciplines
meant
that,
theoretically
and
beyond
the
individual
case,
the
nation
state
was
presupposed
as
the
fundamental
unit
of
investigation,
the
territorial
state
as
the
“container”
of
society.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
friedliche
Gruppe
war
die
Familie,
dann
kam
der
Klan,
der
Stamm
und
später
die
Nation,
aus
der
endlich
der
moderne
Territorialstaat
wurde.
The
first
peace
group
was
the
family,
then
the
clan,
the
tribe,
and
later
on
the
nation,
which
eventually
became
the
modern
territorial
state.
ParaCrawl v7.1
Auch
nach
vierundsechzig
Jahren
dürfen
palästinensische
Flüchtlinge
ihre
eigenen
Häuser
nicht
rechtmäßig
besitzen
(obwohl
sie
sie
in
der
Praxis
bewohnen)
und
das
Lager
ist
als
Raum
weiterhin
dem
Territorialstaat
zugehörig.
After
sixty-four
years,
Palestinian
refugees
still
cannot
legally
own
their
own
houses
(though
in
practice
they
do)
and
the
camp
is
a
space
carved
from
the
territorial
state.
ParaCrawl v7.1
Unsere
historische
Epoche,
die
sich
nun
vielleicht
einem
Ende
zuneigt,
hat
vielleicht
formell
mit
dem
Westfälischen
Frieden
von
1648
begonnen,
die
den
modernen
Territorialstaat
und
die
Souveränität
begründete.
6
The
Peace
of
Westphalia
in
1648
which
established
the
modern
territorial
states
and
souvereignty,
may
formally
have
constituted
the
beginning
of
the
current
historic
era,
which
might
now
draw
to
a
close.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sind
Essays
wie
dieser
notwendig,
um
schnellstmöglich
dafür
zu
sorgen,
dass
der
große
Bruder
(der
monopolistische
Territorialstaat)
vom
Antlitz
der
Erde
getilgt
wird
und
der
schauerliche
Albtraum
endgültig
vorbei
ist.
That
is
why
essays
like
this
are
necessary
in
order
to
accelerate
the
moment
when
Big
Brother
(the
monopolistic
territorial
state)
is
erased
from
the
face
of
the
earth
and
the
ghastly
nightmare
is
finally
over.
ParaCrawl v7.1
Räume
begrenzter
Staatlichkeit,
in
denen
der
Territorialstaat
seine
Hoheitsgewalt
nicht
mehr
oder
nur
noch
eingeschränkt
auszuüben
vermag,
stellen
das
humanitäre
Völkerrecht
vor
vielfältige
Herausforderungen.
Areas
of
limited
statehood,
in
which
the
territorial
State
lacks
effective
control,
either
completely
or
in
part,
challenge
International
Humanitarian
Law
in
various
ways.
ParaCrawl v7.1
Die
kaiserlichen
Erlasse
von
1839
und
1856
sowie
die
1876
verabschiedete
osmanische
Verfassung
sollten
einen
modernen
Territorialstaat
schaffen,
der
seinen
Bürgern,
gleich
welcher
Religion
und
Herkunft,
die
Gleichheit
vor
dem
Gesetz
verleihen
und
die
freie
Religionsausübung
garantieren
sollte.
The
imperial
decrees
of
1839
and
1856
and
the
Ottoman
Constitution
adopted
in
1876
were
intended
to
create
a
modern
territorial
state,
which
would
give
its
citizens,
regardless
of
origin,
equality
before
the
law
and
guarantee
the
free
exercise
of
religion.
ParaCrawl v7.1
In
jenem
dunklen
Zeitalter
war
der
Territorialstaat
zusammengebrochen,
und
es
gab
eine
Rückkehr
zu
den
kleinen,
um
Schlösser
gruppierten
Einheiten,
ein
neuerliches
Erscheinen
der
Entwicklungsstadien
von
Klanen
und
Stämmen.
During
these
dark
ages
the
territorial
state
collapsed,
and
there
was
a
reversion
to
the
small
castle
groups,
the
reappearance
of
the
clan
and
tribal
stages
of
development.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
solche
Perspektiven
noch
weitgehend
der
Phantasmagorie
in
Rumänien
wie
sonstwo
gehören,
sind
zahlreiche
Geister
für
das
anscheinende
Paradoxon
unterschiedlich
sensibel,
das
ein
Ungarn
darstellt,
das
sich
in
Brüssel
wie
ein
Territorialstaat
vorstellt,
der
um
seine
Verteidigung
(vor
unerwünschten
Migrationsflüssen,
externen
politischen
Einmischungen,
usw.)
besorgt
ist,
aber
in
der
Region
als
ein
gebietsüberschreitender
ethnischer
Staat
agiert,
der
zivilen
Enklaven
auf
dem
Gebiet
seiner
Nachbarn
gründet.
Even
if
such
prospects
are
still
largely
phantasmagorical,
in
Romania
as
elsewhere,
many
minds
are,
to
varying
degrees,
sensitive
to
the
apparent
paradox
of
a
Hungary
which,
in
Brussels,
presents
itself
as
a
territorial
state
anxious
to
defend
its
borders
(against
undesirable
migratory
flows,
external
political
interference,
etc.),
but
acts
in
the
region
as
a
trans-territorial
ethnic
state
creating
civic
enclaves
on
the
territory
of
its
neighbors.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schritt
auf
dem
Weg
zum
Territorialstaat
war
für
das
bis
zum
Füssener
Raum
herrschende
Hochstift
Augsburg
die
administrative
Organisation
seines
Gebietes
in
größere
Ver-
waltungseinheiten,
die
Vogteien,
Probsteien
oder
Pflegeämter.
A
step
on
the
way
to
the
territorial
state
was
for
church
of
Augsburg
dominant
up
to
the
Füssener
area
the
administrative
organization
of
its
area
into
larger
units,
the
Vogteien,
Probsteien
or
offices
for
care.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
in
Deutschland
als
einer
Nation
ohne
Territorialstaat
besaß
die
Suche
nach
den
eigenen
Ursprüngen
auf
dem
raumzeitlichen
Gebiet
der
Antike
ein
hohes
Maß
an
politischer
Brisanz
und
wurde
mit
entsprechendem
Nachdruck
betrieben.
In
Germany,
a
nation
without
a
territorial
state,
the
quest
for
its
own
origins
in
the
spatiotemporal
domain
of
antiquity
was
of
particular
political
urgency;
it
was
accordingly
pursued
with
great
insistence.
ParaCrawl v7.1
Der
Territorialstaat
ging
aus
dem
Personenverbandsstaat
hervor,
welcher
nicht
auf
Herrschaft
über
ein
abgrenzbares
Gebiet,
sondern
auf
Herrschaftsrechten
gegenüber
Personen
beruhte.
The
territorial
state
arose
from
the
personal
union
state
(Personenverbandsstaat)
which
depended
not
on
lordship
of
a
defined
area,
but
on
the
sovereign
rights
of
individuals.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
verkörpert
der
Territorialstaat
nicht
das
ausschließende
Gegenteil
eines
Personenverbandsstaates,
da
beide
Formen
von
Staatlichkeit
oft
in
ein
und
demselben
Staatswesen
anzutreffen
waren.
Nevertheless,
the
territorial
state
and
personal
union
state
are
not
mutually
exclusive;
both
forms
of
government
could
be
found
in
one
and
the
same
political
entity.
ParaCrawl v7.1