Translation of "Terminvorgabe" in English

Manche Leute stellen das Erreichen der Terminvorgabe über das Erzielen der besten Arbeitsqualität.
Some people prize meeting the deadline over producing the highest standard of work.
Tatoeba v2021-03-10

Und um die Terminvorgabe Juni 1997 einzuhalten, muß der Europäische Rat von Dublin über ein globales Vertragsprojekt verfügen, das die Grundlage für spätere Verhandlungen bilden wird.
And in order to meet the completion date of June 1997, the Dublin European Council must have a global draft Treaty which will form the basis of later negotiations.
Europarl v8

Herr Präsident, dem Vorschlag der Kommission - das bescheinigen wir der Frau Kommissarin De Palacio - kommt das Verdienst zu und ist der Mut anzurechnen, dieses Thema unerbittlich und nachdrücklich auf die Tagesordnung gesetzt zu haben, auch was die Terminvorgabe anbelangt.
Mr President, the Commission proposal had the merit - we pay tribute to the Commissioner, Mrs De Palacio, for this - of courageously raising this issue with force and with urgency, and within the deadlines.
Europarl v8

So wird die Terminvorgabe 2012 dazu führen, dass verstärkt alte Anlagen zum Einsatz kommen werden, um die verbleibende Zeit zu nutzen, so dass die Verschmutzung in diesen vier Jahren zunehmen wird.
For example, the inclusion of an end date of 2012 will result in old plants being run harder to use up the time remaining and will increase pollution during those four years.
Europarl v8

Bei der Umsetzung des FSAP sind erhebliche Fortschritte erzielt worden, doch müssen die Anstrengungen beständig fortgeführt werden, wenn der Aktionsplan entsprechend der Terminvorgabe des Europäischen Rats von Lissabon bis 2005 vollständig umgesetzt sein soll.
Significant progress has been made in implementing the FSAP, but sustained efforts are necessary to ensure implementation ahead of the 2005 deadline established by the Lisbon European Council.
TildeMODEL v2018

Das Prinzip eines vertraglichen Systems für die soziale und berufliche Integration wird beibehalten, allerdings ohne feste Terminvorgabe.
The principle of a contract system for socio-occupational integration is maintained, but with no fixed deadline.
TildeMODEL v2018

Terminiert — zu jedem Ziel gehört eine klare Terminvorgabe, bis wann das Ziel erreicht sein muss.
Time-bound — there should be a deadline for achieving each target.
DGT v2019

Um dieser Terminvorgabe bestmöglich zu entsprechen, haben Italien und Spanien erhebliche finanzielle Mittel und Humanressourcen in das Projekt investiert.
In order to prepare for that date as well as possible, Italy and Spain committed considerable financial and human resources to the project.
TildeMODEL v2018

Vorschläge für Arbeiten unter dem Teil des Aufrufs mit fester Terminvorgabe müs­sen bis spätestens 15. Juni 1999 bei der Kommission eingehen.
Proposals for work under the fixed dead­line part of the call must reach the Com­mission on or before 15 June 1999.
EUbookshop v2

Auch die Verkehrsdienstleistungen werden schrittweise liberalisiert, selbst wenn die Terminvorgabe Januar 1993 nicht in allen Fällen eingehalten werden konnte.
Transport services are also being progressively liberalized even if the January 1993 deadline was not fully respected.
EUbookshop v2

Meistens mussten die Kunden eine harte Terminvorgabe einhalten oder etwas ähnliches, das mit ihren normalen Prozessen nicht funktioniert hätte und sie hatten etwas über die Produktivitätserhöhung durch Agilität gehört.
Most of the times those customers had a tough deadline to meet or something similar that would not work with their standard processes and they had heard about the speed of agility.
ParaCrawl v7.1

Ferner halfen auch vom Kunden zur Verfügung gestellte Referenzdokumente, dieses Mammut-Projekt innerhalb der gesetzten Terminvorgabe zu realisieren.
What's more, the customer had also provided reference documents that proved useful in completing this mammoth project by the given deadline.
ParaCrawl v7.1

Der erste wichtige Meilenstein, das Einreichen des Bauantrags, wurde trotz der knappen Terminvorgabe zuverlässig eingehalten.“ Trotz der eisigen Temperaturen im Februar dieses Jahres, bei denen der Bauablauf über Wochen zum Stillstand gekommen sei, hätte die verloren gegangene Bauzeit bis zum Gesamtfertigstellungstermin nahezu kompensiert werden können.
The first important milestone, the submission of the building application, was adhered to reliably despite the tight deadline”. Despite the icy temperatures in February this year, during which the construction process was brought to a halt for weeks, the lost construction time was virtually all made up for by the overall completion date.
ParaCrawl v7.1