Translation of "Tendenziös" in English
Die
Wahlkampagne
war
nicht
frei
und
fair,
weil
die
Medien
tendenziös
waren.
The
campaign
was
not
free
and
fair
because
the
media
were
biased.
Europarl v8
Allein
schon
der
Titel
des
Entschließungsantrags
ist
irreführend
und
tendenziös.
Even
the
title
of
the
resolution
is
misleading
and
biased.
Europarl v8
Der
Artikel
heute
Morgen
war
unfair
und
tendenziös.
That
article
this
morning
was
unfairly
biased.
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
jetzt
bleibt
man
noch
tendenziös
und
stellt
einen
Misserfolg
fest.
And
now,
in
atotally
biased
manner,
they
come
to
observe
this
failure.
OpenSubtitles v2018
Palästinensische
Medien
berichteten
tendenziös
und
voreingenommen
über
den
Stech-Angriff.
The
Palestinian
media
presented
a
biased,
distorted
version
of
the
stabbing
attack.
ParaCrawl v7.1
Die
Langzeit-Effekte
von
tendenziös
gesammelten
Daten
können
katastrophal
sein.
The
long-term
effects
of
collecting
biased
data
can
be
catastrophic.
ParaCrawl v7.1
Die
Mehrzahl
dieser
Werke
ist
sehr
tendenziös
und
ihrem
Geist
nach
nicht
litauisch.
A
majority
of
these
works
is
extremely
tendentious
and
non-Lithuanian
in
spirit.
ParaCrawl v7.1
Aber
seine
Geschichte
bleibt
von
Natur
aus
tendenziös.
But
the
nature
of
his
story
remains
tendentious.
ParaCrawl v7.1
Derartige
Darstellungen
sind
hinsichtlich
ihrer
historiografischen
Fundiertheit
häufig
als
tendenziös
und
fragwürdig
anzusehen.
Such
accounts
are
frequently
tendentious
and
their
historiographic
soundness
is
often
questionable.
ParaCrawl v7.1
Daher
sind
all
diese
Fragen,
mit
Verlaub
gesagt,
Zeichen
schlechter
Informiertheit
und
tendenziös.
So,
frankly,
all
of
these
questions
are
ill-informed
and
tendentious.
Europarl v8
Diese
Anzeige
ist
ganz
eindeutig
tendenziös
und
sorgt
dafür,
dass
sich
die
Leute
schuldig
fühlen.
This
advertisement
is
clearly
biased
and
makes
people
feel
guilty.
GlobalVoices v2018q4
Darin
wurde
festgestellt,
daß
68%
des
untersuchten
Lehrmaterials
tendenziös
oder
unsachlich
war.
In
1995,
the
USA's
Consumers'
Union
published
Captive
Kids,
which
claimed
thai
68%
of
the
sponsored
educational
materials
it
looked
at
were
biased
and/or
contained
inaccurate
information.
EUbookshop v2
Die
diesem
System
zugrunde
liegende
subjektive
Merkmalsgewichtung
wirkt
tendenziös
auf
eine
unrealistische
Erhöhung
der
Artenzahl.
This
subjective
character
weighting
tendentiously
leads
to
an
unrealistic
increase
of
species
numbers.
ParaCrawl v7.1
Als
nächstes
gilt
es
zu
untersuchen,
ob
Haywards
Magisterarbeit
tendenziös
und/oder
voreingenommen
ist.
Next
comes
the
question
whether
or
not
Hayward's
thesis
is
tendentious
and/or
biased.
ParaCrawl v7.1
Wer
Kernenergie
propagiert,
ist
entweder
maßlos
kurzsichtig,
tendenziös
informiert
oder
bewusst
kriminell.
Whoever
propagates
nuclear
energy
is
either
extremely
short-sighted,
tendentiously
informed,
or
consciously
criminal
…
ParaCrawl v7.1
Dann
sagen
Sie
-
und
ich
verstehe
sehr
gut,
was
Sie
sagen
-
daß
auch
die
folgenden
beiden
Sätze
tendenziös
sind.
Then
you
say,
and
I
understand
well
what
you
are
saying,
that
the
following
two
sentences
are
also
tendentious.
Europarl v8
In
Petition
Nr.
0795/2007
werden
die
Fakten
verzerrt
und
tendenziös
dargestellt,
und
die
betroffene
Partei
-
die
bulgarische
orthodoxe
Kirche
-
wurde
nicht
gebeten,
ihre
Position
darzulegen.
In
petition
No.
0795/2007,
the
facts
are
presented
in
a
biased
and
tendentious
way,
and
the
party
affected
-
the
Bulgarian
Orthodox
Church
-
was
not
asked
to
present
its
position.
Europarl v8
Unterabsatz
a
von
Punkt
1
ist
nicht
ganz
korrekt,
Unterabsatz
b
ist
tendenziös
und
Unterabsatz
c
könnte,
wie
schon
gesagt,
die
Erweiterung
gefährden.
Subparagraph
(a)
of
paragraph
1
is
not
entirely
correct,
(b)
is
tendentious
and
(c)
is,
as
already
indicated,
a
possible
threat
to
enlargement.
Europarl v8
Er
ist
tendenziös
und
entspricht
nicht
der
wirklichen
Bedrohungslage,
die
es
beim
illegalen
Handel
mit
nuklearen
Substanzen
in
der
Europäischen
Union
gibt.
It
is
tendentious
and
does
not
match
up
to
the
real
threat
posed
by
illicit
traffic
in
nuclear
materials
in
the
European
Union.
Europarl v8