Translation of "Temperiermantel" in English
Der
Mahlbehälter
1b
ist
lediglich
aus
Gründen
der
Zeichnungsvereinfachung
ohne
Temperiermantel
dargestellt.
The
grinding
container
1b
is
illustrated
without
a
tempering
jacket
merely
for
reasons
of
simplifying
the
drawing.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
der
Auslaufabschnitt
mit
einem
Temperiermantel
umgeben.
Preferably
the
outlet
section
is
surrounded
with
a
tempering
jacket.
EuroPat v2
Begasungs-
und
Reaktormodul
können
temperierbar
sein,
beispielsweise
mit
einem
Temperiermantel
versehen
sein.
The
gassing
and
reactor
module
may
be
temperature
controlled,
for
example
by
being
provided
with
a
water
jacket.
EuroPat v2
Das
Gehäuse
21
ist
mit
einem
Temperiermantel
39
versehen.
The
casing
21
is
provided
with
a
tempering
jacket
39.
EuroPat v2
Der
Temperiermantel
unserer
Tensiometer
ist
für
Standardprobengefäße
mit
70
mm
Durchmesser
ausgelegt.
The
thermostat
jacket
of
our
tensiometers
is
designed
for
standard
sample
vessels
with
a
diameter
of
70
mm.
ParaCrawl v7.1
Die
Messzellen
sind
lieferbar
mit
und
ohne
Temperiermantel.
The
measuring
cells
can
be
delivered
with
or
without
temperature
jacket.
ParaCrawl v7.1
Bei
wärmeempfindlichen
Komponenten
kann
durch
einen
Temperiermantel
die
Mischung
gekühlt
oder
erwärmt
werden.
In
case
of
heat
sensitive
components,
the
mix
can
be
cooled
or
heated
by
using
a
temperature
control
jacket.
ParaCrawl v7.1
Sinnvoller
ist
es,
diesen
Temperiermantel
mit
dem
Gehäuse
fest,
aber
gegebenenfalls
lösbar
zu
verbinden.
It
is
more
practical
to
join
this
tempering
jacket
rigidly,
but
optionally
detachably,
to
the
housing.
EuroPat v2
Soweit
der
Auslaufabschnitt
als
Gießharke
ausgebildet
ist,
muß
der
Temperiermantel
die
Auslaßöffnungen
der
Gießharke
freilassen.
If
the
outlet
section
is
formed
as
a
pouring
rake,
the
tempering
jacket
must
leave
the
outlet
apertures
of
the
pouring
rake
free.
EuroPat v2
Der
Temperiermantel
unterstützt
diese
Funktion.
The
temperature
jacket
assists
with
this
function.
EuroPat v2
Dieser
Temperiermantel
(140)
kann
mit
thermostatiertem
Wasser
oder
anderen
geeigneten
Flüssigkeiten
durchströmt
werden.
This
temperature-equalizing
jacket
(140)
can
carry
a
flow
of
thermostatic
water
or
other
suitable
fluids.
EuroPat v2
Wie
der
Zeichnung
entnehmbar
ist,
ist
das
Gehäuse
1
doppelwandig
ausgebildet,
d.h.
es
weist
einen
Temperiermantel
24
auf,
durch
den
ein
Temperiermedium,
insbesondere
also
Kühlwasser,
aber
auch
ein
Heizmedium,
geführt
werden
kann.
As
can
be
seen
in
the
drawing,
the
housing
1
is
designed
to
be
double-walled,
i.e.
it
comprises
a
tempering
jacket
24,
through
which
a
tempering
medium,
in
particular,
therefore,
cooling
water,
but
also
a
heating
medium,
can
be
passed.
EuroPat v2
Der
Auslaufabschnitt
27
ist
von
einem
Temperiermantel
40
umgeben,
welcher
die
Auslaßöffnungen
29
freiläßt,
aber
dennoch
die
beiden
Halbschalen
24,
25
miteinander
verspannt.
The
outlet
section
27
is
surrounded
by
a
tempering
jacket
40,
which
leaves
the
outlet
apertures
29
free
but
braces
the
two
half-shells
24,
25
together.
EuroPat v2
In
konventioneller
Weise
wurde
hierfür
bisher
ein
Schmelzkessel
verwendet,
der
aus
einem
Behälter
mit
Rührwerk
und
einem
Temperiermantel
bestand.
The
conventional
apparatus
used
for
this
purpose
was
a
melting
tank
consisting
of
a
container
with
stirrer
and
a
heating
jacket.
EuroPat v2
Diese
bekannten
Rührwerkskugelmühlen
sind
üblicherweise
mit
einem
die
Mahlraumwand
einschließenden
Temperiermantel
umgeben,
der
üblicherweise
zum
Kühlen,
d.h.
zur
Abfuhr
der
beim
Mahlen
eingebrachten
und
in
Wärme
umgesetzten
Energie
dient.
These
known
agitator
ball
mills
are
usually
surrounded
by
a
tempering
jacket,
which
encloses
the
wall
of
the
grinding
chamber
and
which
usually
serves
the
purpose
of
cooling,
i.e.
to
remove
the
energy
introduced
during
grinding
and
converted
into
heat.
EuroPat v2
In
einem
mit
Rückflusskühler,
Thermometer,
Tropftrichter
und
Rührer
versehenen
Reaktionsgefäss,
das
aussenseitig
mit
einem
Temperiermantel
umgeben
ist,
wird
eine
Lösung
von
160g
(1,81
Mol)
Ethylencarbonat
und
11,02g
(0,07
Mol)
1,8-Diazabicyclo[5.4.0]undec-7-en
in
220g
Toluol
zum
Rückfluss
erhitzt.
A
solution
of
160
g
(1.81
mol)
of
ethylene
carbonate
and
11.02
g
(0.07
mol)
of
1,8-diazabicyclo[5.4.0]undec-7-ene
in
220
g
of
toluene
is
heated
to
reflux
in
a
reactor
fitted
with
reflux
condenser,
thermometer,
dropping
funnel
and
stirrer,
and
which
is
provided
externally
with
a
temper
jacket.
EuroPat v2
Für
temperierte
Messungen
zwischen
-10
und
130°C
mit
großen
Probenmengen
haben
wir
den
Temperiermantel
TJ34
entwickelt.
We
have
conceived
the
TJ34
thermostat
jacket
for
temperature-controlled
measurements
of
between
-10
and
130
°C
for
large
sample
volumes.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
ist
es
möglich,
im
Temperiermantel
(140)
eine
elektrische
Heizung
und/oder
eine
Peltierkühlung
vorzusehen.
Furthermore,
it
is
possible
to
provide
an
electric
heater
and/or
Peltier
cooler
in
the
temperature-equalizing
jacket
(140).
EuroPat v2
Durch
den
Temperiermantel
(140)
kann
während
der
Verdichtung
des
Zementgemischs
C
eine
unerwünschte
Erwärmung
des
Zementgemischs
C
vermieden
werden,
die
eine
Spontanpolymerisation
begünstigen
könnte.
During
the
compaction
of
the
cement
mixture
C,
the
temperature-equalizing
jacket
(140)
can
prevent
an
undesired
heating
of
the
cement
mixture
C,
which
could
promote
spontaneous
polymerization.
EuroPat v2
Der
Temperiermantel
14
des
Reaktors
oder
der
außenliegende
wärmetauscher
22
können
statt
durch
den
dargestellten
Kühlkreislauf
auch
direkt
durch
Kühlwasser
aus
den
Leitungen
17
bzw.
25
gekühlt
werden.
The
temperature
control
jacket
14
of
the
reactor
or
the
external
heat
exchanger
22
can
also
be
cooled
directly
by
cooling
water
from
lines
17
and
25,
respectively,
instead
of
via
the
cooling
circuit
shown.
EuroPat v2
Der
Temperiermantel
TJ40/TJ41
rüstet
Ihr
Tensiometer
für
präzise
temperierte
Messungen
zwischen
-10
°C
und
130
°C
aus.
The
TJ40/TJ41
thermostat
jacket
equips
your
tensiometer
for
temperature-controlled
measurements
of
between
-10
and
130
°C.
ParaCrawl v7.1
Der
Temperiermantel
TJ1020
rüstet
Ihr
Tensiometer
für
präzise
temperierte
Messungen
zwischen
-10
und
100
°C
aus.
The
TJ1020
thermostat
jacket
equips
your
tensiometer
for
accurate
temperature-controlled
measurements
of
between-10
and
100
°C.
ParaCrawl v7.1
Der
Temperiermantel
der
Einheit
verfügt
außerdem
über
einen
elektromagnetischen
Rührer,
der
für
eine
schnelle
Homogenisierung
der
Probentemperatur
sorgt.
The
temperature
control
housing
of
the
unit
also
encompasses
an
electromagnetic
stirrer,
ensuring
rapid
homogenization
of
the
sample
temperature.
ParaCrawl v7.1
Ein
passender
Adapter
zur
zentrischen
Platzierung
der
Probengefäße
im
Temperiermantel
und
zur
optimalen
Temperierung
ist
ebenfalls
bei
uns
erhältlich.
We
also
offer
a
matching
adapter
that
positions
the
sample
vessel
centrally
in
the
thermostat
jacket
and
ensures
optimum
temperature
control.
ParaCrawl v7.1
Für
SV11
und
SV01
bieten
wir
passende
Adapter
zur
zentrischen
Platzierung
der
Probengefäße
im
Temperiermantel
des
Tensiometers
an.
We
offer
matching
adapters
for
the
SV11
and
SV01
for
positioning
the
sample
vessel
centrally
in
the
thermostat
jacket
of
the
tensiometer.
ParaCrawl v7.1