Translation of "Temperaturfenster" in English

Dieser Bereich wird als Temperaturfenster bezeichnet.
This range is designated as the temperature window.
EuroPat v2

Fällt die Temperatur dann aus dem Temperaturfenster geht der Grip verloren.
Then drops the temperature from the temperature window is lost the grip.
ParaCrawl v7.1

Dieses Temperaturfenster begünstigt die Bildung von Lachgas aus Ammoniak.
This temperature window facilitates the formation of nitrous oxide from ammonia.
EuroPat v2

Vorzugsweise liegt eine Katalysatortemperatur T_Kat in einem Temperaturfenster TF.
A catalytic converte temperature T_Kat is preferably within a temperature window TF.
EuroPat v2

Er weist ein Temperaturfenster zwischen 150 und 300°C auf.
It has a temperature window between 150 and 300° C.
EuroPat v2

Die Sensoren werden ab Werk mit dem gewünschten Temperaturfenster ausgeliefert.
The sensors come pre-calibrated with the required temperature window.
ParaCrawl v7.1

Die katalytische Beschichtung ermöglicht ein erweitertes Temperaturfenster.
The catalytic coating enables an extended temperature window.
ParaCrawl v7.1

Dieser Werkstoff soll das Temperaturfenster zwischen 490 und 535 °C Materialtemperatur abdecken.
This material is to cover the temperature window between 490 and 535 °C material temperature.
ParaCrawl v7.1

Gepanzerte Kettenfahrzeuge sind auf der ganzen Welt Überlebenskünstler und müssen extreme Temperaturfenster abdecken.
Armored tracked vehicles are experts at surviving throughout the entire world and need to be able to cover extreme temperature ranges.
ParaCrawl v7.1

Die Produkte können zudem in einem breiten Temperaturfenster eingesetzt werden.
Products also support a wide operating temperature range.
ParaCrawl v7.1

Beide Katalysatoren weisen im frischen Zustand ein wesentlich verbreitertes Temperaturfenster gegenüber allen bisher untersuchten Katalysatoren auf.
Both catalysts in their fresh states exhibit a considerably wider temperature window than all the other previously examined catalysts.
EuroPat v2

Der Wärmetauscher kann dadurch weiter betrieben werden, da die Rauchgastemperatur weiter im vorgegebenen Temperaturfenster bleibt.
The heat exchanger can thus continue to operate, since the exhaust gas temperature further remains in the specified temperature window.
EuroPat v2

Moderne Reifen haben aber auch ein sehr großes Temperaturfenster so dass dies meist kein Problem ist.
However, modern tires also have a very large temperature window so this is usually not a problem.
ParaCrawl v7.1

Das Temperaturfenster, innerhalb dessen sich eine Mikroemulsion bildet, sollte dabei möglichst breit sein.
The temperature window within which a microemulsion forms should at the same time be very wide.
EuroPat v2

Der Betrieb bekannter katalytischer Konverter in einem sehr engen Temperaturfenster bereitet weiterhin zusätzliche Probleme.
The operation of known catalytic converters within a very narrow temperature window continues to cause additional problems.
EuroPat v2

Aus diesem Grund liegt der NO x -Abbau im relevanten Temperaturfenster nur unter 25 %.
For this reason, the NO x degradation in the relevant temperature window is only below 25%.
EuroPat v2

Abgasreinigungskatalysatoren weisen allerdings ein vergleichsweise enges Temperaturfenster auf, in dem sie wirkungsvoll arbeiten.
However, exhaust gas purification catalysts have a comparatively narrow temperature window in which they operate effectively.
EuroPat v2

Die Menge an zugeführtem Reduktionsmittel ist so einzustellen, dass das gewählte Temperaturfenster nicht verlassen wird.
The amount of reducing agent to be fed is to be set in such a manner that the temperature does not leave the window chosen.
EuroPat v2

In einer leistungsfähigeren Ausführung kann die Temperatur durch Heizen oder Kühlen dem jeweils eingestellten Temperaturfenster angepaßt werden.
In a more elaborate system the temperature may be matched to a respectively set temperature window by heating or cooling.
EuroPat v2

Das Temperaturfenster, in dem eine Reduktion des NOx vorliegt, beträgt je nach Zusammensetzung des Materials zwischen 200 °C und 400 °C.
The temperature window in which reduction of NOx takes place is between 200° C. and 400° C., depending on the composition of the material.
EuroPat v2

Das Temperaturfenster, in dem eine Reduktion des NOx s vorliegt, beträgt je nach Zusammensetzung des Materials zwischen 200 °C und 500 °C.
The temperature window in which reduction of NOx takes place is between 200° C. and 500° C. depending on the composition of the material.
EuroPat v2

Durch die Gutmengenaufteilung (entsprechend den Leitungen 10 und 12b) wird das optimale Temperaturfenster für diesen SNCR-Prozeß eingestellt.
The optimal temperature window for this SNCR process is set by the distribution of the quantities of material (according to the pipes 10 and 12b).
EuroPat v2

Speicherung und Freisetzung der Stickoxide finden nur in einem eng begrenzten Temperaturintervall (Temperaturfenster) statt, welches zum Beispiel bei den häufig zum Einsatz kommenden Erdalkalimetalloxiden zwischen etwa 200 und 500°C liegt.
Storage and release of the nitrogen oxides only occur in a narrowly limited temperature interval (temperature window) that lies, for example, between about 200 and 500° C. in the case of the frequently used alkaline earth metal oxides.
EuroPat v2

Das Temperaturfenster, in dem eine Reduktion des NOx s vorliegt, beträgt je nach Zusammensetzung des Materials zwischen 180 °C und 500 °C.
The temperature window in which reduction of the NOx takes place is between 180° C. and 500° C. depending on the composition of the material.
EuroPat v2

Aufgrund des nunmehr unkritischen Oxidationsverhaltens wird das Temperaturfenster, in dem die Bremsen bzw. Kupplung eingesetzt werden, erheblich erweitert.
On the basis of the now uncritical oxidation behaviour, the temperature window, within which the brakes or couplings are used, is essentially enlarged.
EuroPat v2