Translation of "Temperaturbelastbarkeit" in English
Die
maximale
Temperaturbelastbarkeit
der
Glaskeramik
wird
durch
die
Compaction
bestimmt.
The
maximum
ability
of
the
glass-ceramic
to
withstand
the
thermal
loads
is
determined
by
the
compaction.
EuroPat v2
Die
Temperaturbelastbarkeit
des
so
erhaltenen
Bandes
erhöhte
sich
auf
160
°C.
The
temperature
stability
of
the
tape
obtained
in
this
way
increased
to
160°
C.
EuroPat v2
Die
Temperaturbelastbarkeit
beträgt
700°C
bei
Dauerbelastung
oder
800°C
kurzzeitig.
The
thermal
endurance
amounts
to
+700°C
under
permanent
load
or
800°C
under
momentary
load.
ParaCrawl v7.1
Die
Wärmeformbeständigkeit
ist
ein
Maß
für
die
Temperaturbelastbarkeit
von
Kunststoffen.
Thermal
dimensional
stability
is
a
measure
of
the
temperature
load
capacity
of
plastics.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
werden
Reinigbarkeit
und
Temperaturbelastbarkeit
des
Kondensatableiters10
deutlich
erhöht.
The
cleanability
and
thermal
capacity
of
the
condensate
drain
10
are
considerably
increased.
EuroPat v2
Durch
diese
Chromabscheidung
(Oxidationsschutz)
wird
eine
höhere
Temperaturbelastbarkeit
der
Folie-Stift-Verbindungen
erreicht.
Improved
thermal
stability
of
the
foil-pin
connections
is
achieved
by
this
chromium
deposition
(oxidation
protection).
EuroPat v2
Die
Wärmeformbeständigkeit
und
Erweichungstemperatur
sind
ein
Maß
für
die
Temperaturbelastbarkeit
von
Kunststoffen.
Heat
resistance
and
softening
temperatureare
indications
for
the
temperature
load
capacity
of
plastic
materials.
ParaCrawl v7.1
Besondere
Druckfestigkeit,
hohe
Temperaturbelastbarkeit,
gut
geschützt
gegen
äußere
Einflüsse.
Particular
pressure
resistance,
high
temperature
resilience,
well
protected
against
outside
influence.
ParaCrawl v7.1
Edelstahl-Schläuche
Besondere
Druckfestigkeit,
hohe
Temperaturbelastbarkeit,
gut
geschützt
gegen
äußere
Einflüsse.
Particular
pressure
resistance,
high
temperature
resilience,
well
protected
against
outside
influence.
ParaCrawl v7.1
Die
Aushärtetemperatur
kann
in
Abhängigkeit
der
Temperaturbelastbarkeit
der
Substrate
10
beziehungsweise
34
gewählt
sein.
The
curing
temperature
may
be
chosen
as
a
function
of
the
temperature
resistance
of
the
substrates
10
and
34.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
wärmehärtenden
PUR-Klebstoffe
ergeben
Verklebungen
mit
ausgezeichneter
Temperaturbelastbarkeit
nach
dem
Zugscherversuch
bei
variabel
einstellbarer
Flexibilität.
The
novel
heat-curing
PU
adhesives
give
rise
to
bonds
of
excellent
thermal
durability
in
accordance
with
the
tensile
shear
test
coupled
with
adjustable
flexibility.
EuroPat v2
Aus
Gründen
der
mechanischen
Stabilität
und
der
Temperaturbelastbarkeit
ist
die
Materialauswahl
für
die
Extraktionsgitter
begrenzt.
For
reasons
of
mechanical
stability
and
thermal
stability,
the
choice
of
materials
for
the
extraction
grid
is
limited.
EuroPat v2
Die
gebildete
Chromschicht
verbessert
die
Oxidationsbeständigkeit
und
führt
damit
zur
Erhöhung
der
Temperaturbelastbarkeit
der
Lampen.
The
chromium
layer
formed
improves
the
oxidation
resistance
and
thus
leads
to
an
increase
in
the
thermal
loading
capacity
of
the
lamps.
EuroPat v2
Mit
den
niedrigen
thermischen
Ausdehnungskoeffizienten
wird
eine
hohe
Temperaturbelastbarkeit
und
Temperaturunterschiedsfestigkeit
der
Glaskeramik
erreicht.
With
the
low
thermal
expansion
coefficients,
a
high
temperature
resistance
and
temperature
difference
resistance
of
the
glass
ceramic
is
achieved.
EuroPat v2
Sie
zeichnen
sich
aus
durch
hohe
Druck-
und
Temperaturbelastbarkeit,
geprüfte
Vakuumstabilität
und
gute
Medienbeständigkeit.
They
are
characterised
by
high
compressive
strength
and
thermal
endurance,
tested
vacuum
stability
and
good
chemical
resistance.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer,
verfahrenstechnisch
einfacher
Weg
zur
Erzielung
der
gewünschten
Anforderungen
an
die
Qualität
und
die
Temperaturbelastbarkeit
von
Polymerwerkstoffen
in
Kontakt
mit
Kupfer
beinhaltet
die
Verwendung
sogenannter
Kupferdesaktivatoren,
die
die
oxidationsbeschleunigende
Wirkung
von
Kupfer
auch
bei
erhöhten
Temperaturen
inhibieren.
Another
approach
to
achieving
the
desired
requirements
with
respect
to
quality
and
temperature
resistance
of
polymer
materials
in
contact
with
copper
is
the
use
of
so-called
"copper
deactivators"
which
inhibit
the
oxidation-accelerating
effect
of
copper
even
at
elevated
temperatures.
EuroPat v2
Da
die
zu
sterilisierenden
Gegenstände
aus
sehr
unterschiedlichen
Werkstoffen
bestehen,
die
sehr
unterschiedliche
Temperaturbelastbarkeit
aufweisen,
muss
diesen
Gegebenheiten
bei
der
Festlegung
der
Sterilisationsbedingungen
Rechnung
getragen
werden.
Because
the
articles
to
be
sterilized
may
consist
of
widely
different
materials,
the
temperatures
which
the
materials
will
withstand
vary
widely,
too,
so
that
the
sterilization
must
be
effected
under
conditions
selected
in
view
of
these
requirements.
EuroPat v2
Für
spezielle
Anwendungen,
beispielsweise
im
Automobilsektor
sind
besonders
gute
Eigenschaftskombinationen
gefragt,
nämlich
eine
hohe
Wärmeformbeständigkeit,
eine
hohe
Zähigkeit,
eine
hohe
Temperaturbelastbarkeit
unter
den
Verarbeitungsbedingungen
sowie
als
Spritzgußteile
eine
matte
Oberfläche.
For
special
applications,
for
example
in
the
car
industry,
particularly
good
combinations
of
properties
are
required,
i.e.
a
high
heat
distortion
resistance,
a
high
toughness,
a
high
heat
stability
under
the
processing
conditions
and,
in
the
form
of
injection
mouldings,
a
matt
surface.
EuroPat v2
Ein
weiterer,
verfahrenstechnisch
einfacher
Weg
zur
Erzielung
der
gewünschten
Anforde-'
rungen
an
die
Qualität
und
die
Temperaturbelastbarkeit
von
Polymerwerkstoffen
in
Kontakt
mit
Kupfer
beinhaltet
die
Verwendung
sogenannter
Kupferdesaktivatoren,
die
die
oxidationsbeschleunigende
Wirkung
von
Kupfer
auch
bei
erhöhten
Temperaturen
inhibieren.
Another
approach
for
meeting
the
desired
requirements
as
to
quality
and
allowable
temperature
stress
of
polymer
materials
in
contact
with
copper
is
the
use
of
so-called
"copper
deactivators"
which
inhibit
the
oxidation-accelerating
effect
of
copper
at
elevated
temperatures.
EuroPat v2
Klebverbindungen,
die
mit
PEK,
PEEKK
und
PEKEKK
als
Schmelzkleber
hergestellt
werden,
haben
eine
etwa
20
Grad
höhere
Temperaturbelastbarkeit
als
solche,
die
mit
PEEK
hergestellt
worden
sind.
Adhesive
bonds
which
are
produced
using
PEK,
PEEKK
and
PEKEKK
as
hot
melt
adhesives
are
able
to
withstand
temperatures
about
20
degrees
high
than
those
which
have
been
produced
using
PEEK.
EuroPat v2
So
wird
beispielsweise
die
Temperaturbelastbarkeit
der
Membran
Pervap
1000
der
Firma
Deutsche
Carbone,
GFT,
vom
Typ
Polyvinylalkohol/Polyacrylnitril
mit
100°C
angegeben.
As,
for
example,
the
heat
stability
of
the
membrane
Pervap
1000
from
Deutsche
Carbone,
GFT,
of
the
polyvinyl
alcohol/polyacrylonitrile
type
is
stated
as
100°
C.
EuroPat v2
Die
nach
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
hergestellten
Metallverklebungen
unterscheiden
sich
deutlich
von
den
zur
Zeit
auf
dem
Markt
befindlichen
einkomponentigen
Metallklebstoffen
auf
Epoxidbasis
hinsichtlich
ihrer
Temperaturbelastbarkeit
nach
dem
Zugscherversuch
(DIN
EN
1465).
The
metal
bonds
produced
by
the
present
process
are
markedly
different
from
the
conventional
epoxy-based,
one-component
metal
adhesives
currently
on
the
market
in
terms
of
their
thermal
stability
following
a
tensile
shear
test
(DIN
EN
1465).
EuroPat v2
Gleichzeitig
wird
durch
die
zumindest
teilweise
Carbidisierung
der
Metallpartikel
an
der
Oberfläche
die
Temperaturbelastbarkeit
und
die
Verschleißbeständigkeit
des
Bremsbelages
erheblich
vergrößert.
At
the
same
time,
the
at
least
partial
carbidization
of
the
metal
particles
on
the
surface
substantially
enhances
the
brake
pad's
temperature
resistance
and
resistance
to
wear.
EuroPat v2
Weiterhin
nachteilig
ist,
daß
die
Brennkammertemperatur,
die
ja
wegen
der
begrenzten
Temperaturbelastbarkeit
des
Wärmetauschers
nicht
über
dem
erforderlichen
Minimum
von
ca.
800°C
bis
allenfalls
ca.
850°C
liegen
darf,
durchaus
betriebsbedingt
auch
Schwankungen
nach
unten
unterliegt
und
dann
zu
Zuständen
mit
verminderter
Schadstoffverbrennung
führt.
It
is
also
disadvantageous
that
the
combustion
chamber
temperature,
which,
because
of
the
limited
temperature
load
capacity
of
the
heat
exchanger,
cannot
exceed
the
required
minimum
of
roughly
800°
C.
to,
at
the
most,
850°
C.,
is
subject
to
downward
fluctuations
during
operation,
resulting
in
states
of
reduced
toxic
substance
combustion.
EuroPat v2
Der
Vorteil
einer
Abdichtung
des
Entladungsgefäßes
durch
Schweißen
liegt
in
der
hohen
Korrosionsbeständigkeit,
hohen
Temperaturbelastbarkeit
und
hohen
Festigkeit
einer
solchen
Schweißung.
The
advantage
of
sealing
the
discharge
vessel
by
welding
is
high
resistance
against
corrosion,
high
temperature
acceptance,
and
high
strength
of
the
weld
connection.
EuroPat v2