Translation of "Temperaturbelastbarkeit" in English

Die maximale Temperaturbelastbarkeit der Glaskeramik wird durch die Compaction bestimmt.
The maximum ability of the glass-ceramic to withstand the thermal loads is determined by the compaction.
EuroPat v2

Die Temperaturbelastbarkeit des so erhaltenen Bandes erhöhte sich auf 160 °C.
The temperature stability of the tape obtained in this way increased to 160° C.
EuroPat v2

Die Temperaturbelastbarkeit beträgt 700°C bei Dauerbelastung oder 800°C kurzzeitig.
The thermal endurance amounts to +700°C under permanent load or 800°C under momentary load.
ParaCrawl v7.1

Die Wärmeformbeständigkeit ist ein Maß für die Temperaturbelastbarkeit von Kunststoffen.
Thermal dimensional stability is a measure of the temperature load capacity of plastics.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch werden Reinigbarkeit und Temperaturbelastbarkeit des Kondensatableiters10 deutlich erhöht.
The cleanability and thermal capacity of the condensate drain 10 are considerably increased.
EuroPat v2

Durch diese Chromabscheidung (Oxidationsschutz) wird eine höhere Temperaturbelastbarkeit der Folie-Stift-Verbindungen erreicht.
Improved thermal stability of the foil-pin connections is achieved by this chromium deposition (oxidation protection).
EuroPat v2

Die Wärmeformbeständigkeit und Erweichungstemperatur sind ein Maß für die Temperaturbelastbarkeit von Kunststoffen.
Heat resistance and softening temperatureare indications for the temperature load capacity of plastic materials.
ParaCrawl v7.1

Besondere Druckfestigkeit, hohe Temperaturbelastbarkeit, gut geschützt gegen äußere Einflüsse.
Particular pressure resistance, high temperature resilience, well protected against outside influence.
ParaCrawl v7.1

Edelstahl-Schläuche Besondere Druckfestigkeit, hohe Temperaturbelastbarkeit, gut geschützt gegen äußere Einflüsse.
Particular pressure resistance, high temperature resilience, well protected against outside influence.
ParaCrawl v7.1

Die Aushärtetemperatur kann in Abhängigkeit der Temperaturbelastbarkeit der Substrate 10 beziehungsweise 34 gewählt sein.
The curing temperature may be chosen as a function of the temperature resistance of the substrates 10 and 34.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen wärmehärtenden PUR-Klebstoffe ergeben Verklebungen mit ausgezeichneter Temperaturbelastbarkeit nach dem Zugscherversuch bei variabel einstellbarer Flexibilität.
The novel heat-curing PU adhesives give rise to bonds of excellent thermal durability in accordance with the tensile shear test coupled with adjustable flexibility.
EuroPat v2

Aus Gründen der mechanischen Stabilität und der Temperaturbelastbarkeit ist die Materialauswahl für die Extraktionsgitter begrenzt.
For reasons of mechanical stability and thermal stability, the choice of materials for the extraction grid is limited.
EuroPat v2

Die gebildete Chromschicht verbessert die Oxidationsbeständigkeit und führt damit zur Erhöhung der Temperaturbelastbarkeit der Lampen.
The chromium layer formed improves the oxidation resistance and thus leads to an increase in the thermal loading capacity of the lamps.
EuroPat v2

Mit den niedrigen thermischen Ausdehnungskoeffizienten wird eine hohe Temperaturbelastbarkeit und Temperaturunterschiedsfestigkeit der Glaskeramik erreicht.
With the low thermal expansion coefficients, a high temperature resistance and temperature difference resistance of the glass ceramic is achieved.
EuroPat v2

Sie zeichnen sich aus durch hohe Druck- und Temperaturbelastbarkeit, geprüfte Vakuumstabilität und gute Medienbeständigkeit.
They are characterised by high compressive strength and thermal endurance, tested vacuum stability and good chemical resistance.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer, verfahrenstechnisch einfacher Weg zur Erzielung der gewünschten Anforderungen an die Qualität und die Temperaturbelastbarkeit von Polymerwerkstoffen in Kontakt mit Kupfer beinhaltet die Verwendung sogenannter Kupferdesaktivatoren, die die oxidationsbeschleunigende Wirkung von Kupfer auch bei erhöhten Temperaturen inhibieren.
Another approach to achieving the desired requirements with respect to quality and temperature resistance of polymer materials in contact with copper is the use of so-called "copper deactivators" which inhibit the oxidation-accelerating effect of copper even at elevated temperatures.
EuroPat v2

Da die zu sterilisierenden Gegenstände aus sehr unterschiedlichen Werkstoffen bestehen, die sehr unterschiedliche Temperaturbelastbarkeit aufweisen, muss diesen Gegebenheiten bei der Festlegung der Sterilisationsbedingungen Rechnung getragen werden.
Because the articles to be sterilized may consist of widely different materials, the temperatures which the materials will withstand vary widely, too, so that the sterilization must be effected under conditions selected in view of these requirements.
EuroPat v2

Für spezielle Anwendungen, beispielsweise im Automobilsektor sind besonders gute Eigenschaftskombinationen gefragt, nämlich eine hohe Wärmeformbeständigkeit, eine hohe Zähigkeit, eine hohe Temperaturbelastbarkeit unter den Verarbeitungsbedingungen sowie als Spritzgußteile eine matte Oberfläche.
For special applications, for example in the car industry, particularly good combinations of properties are required, i.e. a high heat distortion resistance, a high toughness, a high heat stability under the processing conditions and, in the form of injection mouldings, a matt surface.
EuroPat v2

Ein weiterer, verfahrenstechnisch einfacher Weg zur Erzielung der gewünschten Anforde-' rungen an die Qualität und die Temperaturbelastbarkeit von Polymerwerkstoffen in Kontakt mit Kupfer beinhaltet die Verwendung sogenannter Kupferdesaktivatoren, die die oxidationsbeschleunigende Wirkung von Kupfer auch bei erhöhten Temperaturen inhibieren.
Another approach for meeting the desired requirements as to quality and allowable temperature stress of polymer materials in contact with copper is the use of so-called "copper deactivators" which inhibit the oxidation-accelerating effect of copper at elevated temperatures.
EuroPat v2

Klebverbindungen, die mit PEK, PEEKK und PEKEKK als Schmelzkleber hergestellt werden, haben eine etwa 20 Grad höhere Temperaturbelastbarkeit als solche, die mit PEEK hergestellt worden sind.
Adhesive bonds which are produced using PEK, PEEKK and PEKEKK as hot melt adhesives are able to withstand temperatures about 20 degrees high than those which have been produced using PEEK.
EuroPat v2

So wird beispielsweise die Temperaturbelastbarkeit der Membran Pervap 1000 der Firma Deutsche Carbone, GFT, vom Typ Polyvinylalkohol/Polyacrylnitril mit 100°C angegeben.
As, for example, the heat stability of the membrane Pervap 1000 from Deutsche Carbone, GFT, of the polyvinyl alcohol/polyacrylonitrile type is stated as 100° C.
EuroPat v2

Die nach dem erfindungsgemäßen Verfahren hergestellten Metallverklebungen unterscheiden sich deutlich von den zur Zeit auf dem Markt befindlichen einkomponentigen Metallklebstoffen auf Epoxidbasis hinsichtlich ihrer Temperaturbelastbarkeit nach dem Zugscherversuch (DIN EN 1465).
The metal bonds produced by the present process are markedly different from the conventional epoxy-based, one-component metal adhesives currently on the market in terms of their thermal stability following a tensile shear test (DIN EN 1465).
EuroPat v2

Gleichzeitig wird durch die zumindest teilweise Carbidisierung der Metallpartikel an der Oberfläche die Temperaturbelastbarkeit und die Verschleißbeständigkeit des Bremsbelages erheblich vergrößert.
At the same time, the at least partial carbidization of the metal particles on the surface substantially enhances the brake pad's temperature resistance and resistance to wear.
EuroPat v2

Weiterhin nachteilig ist, daß die Brennkammertemperatur, die ja wegen der begrenzten Temperaturbelastbarkeit des Wärmetauschers nicht über dem erforderlichen Minimum von ca. 800°C bis allenfalls ca. 850°C liegen darf, durchaus betriebsbedingt auch Schwankungen nach unten unterliegt und dann zu Zuständen mit verminderter Schadstoffverbrennung führt.
It is also disadvantageous that the combustion chamber temperature, which, because of the limited temperature load capacity of the heat exchanger, cannot exceed the required minimum of roughly 800° C. to, at the most, 850° C., is subject to downward fluctuations during operation, resulting in states of reduced toxic substance combustion.
EuroPat v2

Der Vorteil einer Abdichtung des Entladungsgefäßes durch Schweißen liegt in der hohen Korrosionsbeständigkeit, hohen Temperaturbelastbarkeit und hohen Festigkeit einer solchen Schweißung.
The advantage of sealing the discharge vessel by welding is high resistance against corrosion, high temperature acceptance, and high strength of the weld connection.
EuroPat v2