Translation of "Temperamentvoll" in English
Dieses
Pferd
ist
zu
temperamentvoll
für
eine
Frau.
You
know
that
horse
is
just
too
spirited
for
any
woman
to
ride.
OpenSubtitles v2018
Der
Oberst,
als
Künstler,
ist
natürlich
sehr
temperamentvoll.
The
colonel,
as
an
artist,
naturally,
is
very
temperamental.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
doch,
wie
temperamentvoll
Bedienstete
in
diesen
Tagen
sind.
You
know
how
temperamental
servants
are
these
days.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
ich
war
immer
temperamentvoll.
Like,
you
knew
I
always
had
a
temper.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
mich
zu
erinnern,
dass
er
sehr
temperamentvoll
war.
I
seem
to
recall
he
had
a
temper.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
wie
ich:
schlau,
verwegen,
temperamentvoll.
You're
like
me:
smart,
daring,
vivacious.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
auf
jeden
Fall
temperamentvoll.
She
was
definitely
temperamental.
OpenSubtitles v2018
Oh,
und
ich
bin
natürlich
temperamentvoll.
Oh,
and
I'm
naturally
vivacious.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
ihn
nicht
persönlich,
aber
er
soll
temperamentvoll
sein.
I
don't
know
him
personally,
but
I've
heard
he's
temperamental.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
temperamentvoll,
sie
verliebt
sich
schnell,
aber
sie
liebt
dich.
She's
short
of
temper.
She's
quick
to
fall
in
love,
but
she
loves
you,
but
your
malicious
treatment
has
broken
her
heart.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gehört,
dass
Mr.
Bowman
sehr
temperamentvoll
war.
I
heard
a
rumor
Mr.
Bowman
had
a
bit
of
a
temper.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheint
schlau
zu
sein,
ein
starker
Wille,
ein
bisschen
temperamentvoll.
She
seems
smart,
strong-willed,
a
little
bit
of
a
temper.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
so
temperamentvoll,
Liebling.
You're
so
hot
tempered,
darling.
OpenSubtitles v2018
Die
Betriebskosten
waren
enorm,
die
Tänzer
temperamentvoll,
der
Behördenkram
endlos.
The
overhead
was
monstrous,
the
artists
were
temperamental
and
the
red
tape
was
endless.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
temperamentvoll,
aber
ich
dachte
nie,
dass...
He's
got
a
temper,
but
I
never
imagined
that--
OpenSubtitles v2018
Dein
Vater
war
sehr
temperamentvoll
und
launisch
und
hat
viele
verletzt.
Your
father
had
a
terrible
temper
he
offended
a
lot
of
people
OpenSubtitles v2018
Sie
bewegt
sich
sehr
sinnlich,
aber
trotzdem
verspielt
und
temperamentvoll.
Oh,
you
should
see
her
move.
So
sensual.
But,
uh,
playful
and
vivacious.
OpenSubtitles v2018
Im
Ring
war
Péga
freundlich,
temperamentvoll
und
gut
gelaunt.
She
was
very
friendly,
lively
and
in
a
good
mood
in
the
ring.
ParaCrawl v7.1
Am
Gaumen
ist
dieser
Sauvignon
Blanc
kraftvoll
und
temperamentvoll.
On
the
palate
this
Sauvignon
Blanc
is
powerful
and
lively.
ParaCrawl v7.1
Dazu
kommen
ein
expressiv
singendes
Saxophon
und
die
temperamentvoll
agierende
Konzertharfe.
Added
to
the
mix
are
an
expressively
singing
saxophone
and
a
spirited,
vivacious
concert
harp.
ParaCrawl v7.1
Charme
temperamentvoll
Victoria,
diese
Sterling
Silber
Buchstabe
'
V'
ist
lebendig
.
Vivacious
Victoria,
this
sterling
silver
letter
'V'
charm
is
vibrant.
ParaCrawl v7.1