Translation of "Temperamentvoll" in English

Dieses Pferd ist zu temperamentvoll für eine Frau.
You know that horse is just too spirited for any woman to ride.
OpenSubtitles v2018

Der Oberst, als Künstler, ist natürlich sehr temperamentvoll.
The colonel, as an artist, naturally, is very temperamental.
OpenSubtitles v2018

Du weißt doch, wie temperamentvoll Bedienstete in diesen Tagen sind.
You know how temperamental servants are these days.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, ich war immer temperamentvoll.
Like, you knew I always had a temper.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube mich zu erinnern, dass er sehr temperamentvoll war.
I seem to recall he had a temper.
OpenSubtitles v2018

Du bist wie ich: schlau, verwegen, temperamentvoll.
You're like me: smart, daring, vivacious.
OpenSubtitles v2018

Sie war auf jeden Fall temperamentvoll.
She was definitely temperamental.
OpenSubtitles v2018

Oh, und ich bin natürlich temperamentvoll.
Oh, and I'm naturally vivacious.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne ihn nicht persönlich, aber er soll temperamentvoll sein.
I don't know him personally, but I've heard he's temperamental.
OpenSubtitles v2018

Sie ist temperamentvoll, sie verliebt sich schnell, aber sie liebt dich.
She's short of temper. She's quick to fall in love, but she loves you, but your malicious treatment has broken her heart.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gehört, dass Mr. Bowman sehr temperamentvoll war.
I heard a rumor Mr. Bowman had a bit of a temper.
OpenSubtitles v2018

Sie scheint schlau zu sein, ein starker Wille, ein bisschen temperamentvoll.
She seems smart, strong-willed, a little bit of a temper.
OpenSubtitles v2018

Du bist so temperamentvoll, Liebling.
You're so hot tempered, darling.
OpenSubtitles v2018

Die Betriebskosten waren enorm, die Tänzer temperamentvoll, der Behördenkram endlos.
The overhead was monstrous, the artists were temperamental and the red tape was endless.
OpenSubtitles v2018

Er ist temperamentvoll, aber ich dachte nie, dass...
He's got a temper, but I never imagined that--
OpenSubtitles v2018

Dein Vater war sehr temperamentvoll und launisch und hat viele verletzt.
Your father had a terrible temper he offended a lot of people
OpenSubtitles v2018

Sie bewegt sich sehr sinnlich, aber trotzdem verspielt und temperamentvoll.
Oh, you should see her move. So sensual. But, uh, playful and vivacious.
OpenSubtitles v2018

Im Ring war Péga freundlich, temperamentvoll und gut gelaunt.
She was very friendly, lively and in a good mood in the ring.
ParaCrawl v7.1

Am Gaumen ist dieser Sauvignon Blanc kraftvoll und temperamentvoll.
On the palate this Sauvignon Blanc is powerful and lively.
ParaCrawl v7.1

Dazu kommen ein expressiv singendes Saxophon und die temperamentvoll agierende Konzertharfe.
Added to the mix are an expressively singing saxophone and a spirited, vivacious concert harp.
ParaCrawl v7.1

Charme temperamentvoll Victoria, diese Sterling Silber Buchstabe ' V' ist lebendig .
Vivacious Victoria, this sterling silver letter 'V' charm is vibrant.
ParaCrawl v7.1