Translation of "Tellerdichtung" in English

Zudem klemmt die Dichtmanschette die Tellerdichtung in lateraler Richtung, das heißt seitlich, ein.
Also the sealing collar clamps the plate seal in the lateral direction, i.e. at the sides.
EuroPat v2

Die Tellerdichtung kann somit weder nach oben verrutschen noch zur Seite hin sich verschieben.
The plate seal can thus neither slip upward nor move to the side.
EuroPat v2

Druckregelvorrichtung nach Anspruch 5, dadurch gekennzeichnet, dass die Tellerdichtung (7) in Form einer Dichtungsscheibe oder in Form eines O-Rings ausgebildet ist.
The pressure regulator device according to claim 7, wherein the plate seal is configured in the form of a sealing washer or an O-ring.
EuroPat v2

In einer Zu-Stellung ist daher die Tellerdichtung, welche an dem Druckteller angeordnet ist oder auch ein Teil des Drucktellers ist, in fluiddichtem Kontakt mit einem inneren Abdichtungssegment, beispielsweise einer vorstehenden Kante innerhalb des Regelkolbens.
In a closed position therefore, the plate seal, which is arranged on the pressure plate or is part of the pressure plate, is in fluid-tight contact with an inner sealing segment, for example a protruding edge inside the regulator piston.
EuroPat v2

Gemäß zumindest einer Ausführungsform ist die Tellerdichtung mit einer von dem Druckteller und/oder dem Regelkolben lösbaren Dichtenmanschette lösbar an dem Druckteller und/oder dem Regelkolben befestigt.
According to at least one embodiment, the plate seal is attached releasably to the pressure plate and/or the regulator piston with a sealing collar which can be detached from the pressure plate and/or the regulator piston.
EuroPat v2

Bisher war nämlich die Tellerdichtung an dem Regelkolben zwischen dem Druckteller und einer überstehenden Dichtkante des Regelkolbens angeordnet.
Previously, the plate seal was arranged at the regulator piston between the pressure plate and a protruding sealing edge of the regulator piston.
EuroPat v2

Die Schließung der Druckregelvorrichtung 1000 wird über eine Tellerdichtung 7 erreicht, die oben im Regelkolben 6 angeordnet ist.
The closure of the pressure regulator device 1000 is achieved via a plate seal 7 which is arranged at the top in the regulator piston 6 .
EuroPat v2

Wir das Steuermittel 4 nach unten bewegt, bewegt sich auch der Regelkolben 6 mit der Tellerdichtung 7 nach unten.
When the control means 4 is moved down, the regulator piston 6 with the plate seal 7 also moves down.
EuroPat v2

Es entsteht ein Spalt zwischen der Tellerdichtung 7 und der Dichtkante 9, so dass nun ein Luftdruck vom Primärdruckanschluss 1 zum Sekundärdruckanschluss 2 übergehen kann.
A gap is created between the plate seal 7 and the sealing edge 9, so that now an air pressure can transfer from the primary pressure port 1 to the secondary pressure port 2 .
EuroPat v2

In der Figur 3 ist in einer schematischen Schnittdarstellung ein Ausführungsbeispiel eines hier beschriebenen Regelkolbens 6 gezeigt, an welchem ein Druckteller 8 angeordnet ist, wobei der Druckteller 8 randseitig von einer Tellerdichtung 7 eingefasst ist.
FIG. 3 shows a diagrammatic section view of an exemplary embodiment of a regulator piston 6 described here, on which a pressure plate 8 is arranged, wherein the pressure plate 8 is held by a plate seal 7 at the edges.
EuroPat v2

Weiter ist dargestellt, dass in der Figur 3 die Dichtmanschette 17 in Form einer Überwurfmutter ausgebildet ist, welche besonders einfach und leichtgängig von oben her auf die Tellerdichtung 7 beispielweise aufgeschraubt oder in sonstiger Weise lösbar angebracht ist.
It is also evident that the sealing collar 17 in FIG. 3 has the form of a union nut, which for example can particularly easily and simply be screwed from above onto the plate seal 7 or otherwise be releasably attached.
EuroPat v2

Insofern kann die Tellerdichtung in radialer Richtung, also entlang der Berandung des Drucktellers, diesen vorzugsweise vollständig umranden.
To this extent, the plate seal can preferably completely surround the pressure plate in the radial direction, i.e. along its edge.
EuroPat v2

Dies bringt jedoch den Nachteil mit sich, dass durch das einspannen der Dichtung zwischen dem Druckteller und einer Dichtkante des Regelkolbens die Dichtung vom Benutzer nur sehr schwer vom Regelkolben getrennt werden konnte, da die Dichtkante ein untrennbarer Teil des Regelkolbens selbst ist und einen Eingriff in die Tellerdichtung zum Herausziehen und Lösen sehr schwer macht.
This however entails the disadvantage that, due to the clamping of the seal between the pressure plate and the sealing edge of the regulator piston, the seal can only be separated from the regulator piston by the user with difficulty, since the sealing edge is itself an inseparable part of the regulator piston and makes intervention in the plate seal for extraction and release extremely difficult.
EuroPat v2

Als Konsequenz hiervon wurde die Erfahrung gemacht, dass aus Gründen der Zeitersparnis bei Undichtigkeiten und strukturellen Schäden der Tellerdichtung anstatt nur diese auszuwechseln der gesamte Regelkolben oftmals auch inklusive des Drucktellers ausgetauscht werden musste.
As a consequence, it was found that to save time, in the case of leaks and structural damage to the plate seal, instead of merely replacing this, the entire regulator piston including pressure plate often had to be replaced.
EuroPat v2

Erdacht wurde nun ein solches System, welches in besonders einfacher, kostengünstiger und insbesondere auch zeitsparender Art und Weise es ermöglicht, vereinfacht die Tellerdichtung von dem Regelkolben zu trennen um nur die Dichtung selbst auszuwechseln ohne einen neuen Regelkolben verwenden zu müssen.
A system has now been developed which, in a particularly simple, economic and in particular time-saving manner, simplifies the process of separating the plate seal from the regulator piston in order to replace only the actual seal, without having to use a new regulator piston.
EuroPat v2

Ist nun die Tellerdichtung fehlerhaft, kann daher zunächst der Regelkolben von der Regelkammer entnommen werden und in einem weiteren Schritt lediglich nur noch die Dichtmanschette von dem Rest des Regelkolbens entfernt werden.
If the plate seal develops a fault, first the regulator piston can be removed from the regulator chamber and in a further step, only the sealing collar need be removed from the rest of the regulator piston.
EuroPat v2

Beispielsweise kann nämlich die Überwurfmutter von oben her einfach randseitig auf die Tellerdichtung ausgesetzt, beispielsweise aufgeschraubt werden, so dass nach dem Festschrauben die Dichtkante der Überwurfmutter die Dichtung an den Regelkolben presst und somit die Dichtung zwischen dem Druckteller und der Überwurfmutter fest eingespannt ist.
For example, the union nut may then easily be placed from above onto the plate seal at the edge, for example screwed on, so that after fixing, the sealing edge of the union nut presses the seal onto the regulator piston and the seal is thus firmly clamped between the pressure plate and the union nut.
EuroPat v2

Gemäß zumindest einer Ausführungsform ist die Tellerdichtung in Form einer Dichtungsscheibe oder in Form eines O-Rings ausgebildet.
According to at least one embodiment, the plate seal is configured in the form of a sealing washer or an O-ring.
EuroPat v2