Translation of "Tellerdichtung" in English
Zudem
klemmt
die
Dichtmanschette
die
Tellerdichtung
in
lateraler
Richtung,
das
heißt
seitlich,
ein.
Also
the
sealing
collar
clamps
the
plate
seal
in
the
lateral
direction,
i.e.
at
the
sides.
EuroPat v2
Die
Tellerdichtung
kann
somit
weder
nach
oben
verrutschen
noch
zur
Seite
hin
sich
verschieben.
The
plate
seal
can
thus
neither
slip
upward
nor
move
to
the
side.
EuroPat v2
Druckregelvorrichtung
nach
Anspruch
5,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Tellerdichtung
(7)
in
Form
einer
Dichtungsscheibe
oder
in
Form
eines
O-Rings
ausgebildet
ist.
The
pressure
regulator
device
according
to
claim
7,
wherein
the
plate
seal
is
configured
in
the
form
of
a
sealing
washer
or
an
O-ring.
EuroPat v2
In
einer
Zu-Stellung
ist
daher
die
Tellerdichtung,
welche
an
dem
Druckteller
angeordnet
ist
oder
auch
ein
Teil
des
Drucktellers
ist,
in
fluiddichtem
Kontakt
mit
einem
inneren
Abdichtungssegment,
beispielsweise
einer
vorstehenden
Kante
innerhalb
des
Regelkolbens.
In
a
closed
position
therefore,
the
plate
seal,
which
is
arranged
on
the
pressure
plate
or
is
part
of
the
pressure
plate,
is
in
fluid-tight
contact
with
an
inner
sealing
segment,
for
example
a
protruding
edge
inside
the
regulator
piston.
EuroPat v2
Gemäß
zumindest
einer
Ausführungsform
ist
die
Tellerdichtung
mit
einer
von
dem
Druckteller
und/oder
dem
Regelkolben
lösbaren
Dichtenmanschette
lösbar
an
dem
Druckteller
und/oder
dem
Regelkolben
befestigt.
According
to
at
least
one
embodiment,
the
plate
seal
is
attached
releasably
to
the
pressure
plate
and/or
the
regulator
piston
with
a
sealing
collar
which
can
be
detached
from
the
pressure
plate
and/or
the
regulator
piston.
EuroPat v2
Bisher
war
nämlich
die
Tellerdichtung
an
dem
Regelkolben
zwischen
dem
Druckteller
und
einer
überstehenden
Dichtkante
des
Regelkolbens
angeordnet.
Previously,
the
plate
seal
was
arranged
at
the
regulator
piston
between
the
pressure
plate
and
a
protruding
sealing
edge
of
the
regulator
piston.
EuroPat v2
Die
Schließung
der
Druckregelvorrichtung
1000
wird
über
eine
Tellerdichtung
7
erreicht,
die
oben
im
Regelkolben
6
angeordnet
ist.
The
closure
of
the
pressure
regulator
device
1000
is
achieved
via
a
plate
seal
7
which
is
arranged
at
the
top
in
the
regulator
piston
6
.
EuroPat v2
Wir
das
Steuermittel
4
nach
unten
bewegt,
bewegt
sich
auch
der
Regelkolben
6
mit
der
Tellerdichtung
7
nach
unten.
When
the
control
means
4
is
moved
down,
the
regulator
piston
6
with
the
plate
seal
7
also
moves
down.
EuroPat v2
Es
entsteht
ein
Spalt
zwischen
der
Tellerdichtung
7
und
der
Dichtkante
9,
so
dass
nun
ein
Luftdruck
vom
Primärdruckanschluss
1
zum
Sekundärdruckanschluss
2
übergehen
kann.
A
gap
is
created
between
the
plate
seal
7
and
the
sealing
edge
9,
so
that
now
an
air
pressure
can
transfer
from
the
primary
pressure
port
1
to
the
secondary
pressure
port
2
.
EuroPat v2
In
der
Figur
3
ist
in
einer
schematischen
Schnittdarstellung
ein
Ausführungsbeispiel
eines
hier
beschriebenen
Regelkolbens
6
gezeigt,
an
welchem
ein
Druckteller
8
angeordnet
ist,
wobei
der
Druckteller
8
randseitig
von
einer
Tellerdichtung
7
eingefasst
ist.
FIG.
3
shows
a
diagrammatic
section
view
of
an
exemplary
embodiment
of
a
regulator
piston
6
described
here,
on
which
a
pressure
plate
8
is
arranged,
wherein
the
pressure
plate
8
is
held
by
a
plate
seal
7
at
the
edges.
EuroPat v2
Weiter
ist
dargestellt,
dass
in
der
Figur
3
die
Dichtmanschette
17
in
Form
einer
Überwurfmutter
ausgebildet
ist,
welche
besonders
einfach
und
leichtgängig
von
oben
her
auf
die
Tellerdichtung
7
beispielweise
aufgeschraubt
oder
in
sonstiger
Weise
lösbar
angebracht
ist.
It
is
also
evident
that
the
sealing
collar
17
in
FIG.
3
has
the
form
of
a
union
nut,
which
for
example
can
particularly
easily
and
simply
be
screwed
from
above
onto
the
plate
seal
7
or
otherwise
be
releasably
attached.
EuroPat v2
Insofern
kann
die
Tellerdichtung
in
radialer
Richtung,
also
entlang
der
Berandung
des
Drucktellers,
diesen
vorzugsweise
vollständig
umranden.
To
this
extent,
the
plate
seal
can
preferably
completely
surround
the
pressure
plate
in
the
radial
direction,
i.e.
along
its
edge.
EuroPat v2
Dies
bringt
jedoch
den
Nachteil
mit
sich,
dass
durch
das
einspannen
der
Dichtung
zwischen
dem
Druckteller
und
einer
Dichtkante
des
Regelkolbens
die
Dichtung
vom
Benutzer
nur
sehr
schwer
vom
Regelkolben
getrennt
werden
konnte,
da
die
Dichtkante
ein
untrennbarer
Teil
des
Regelkolbens
selbst
ist
und
einen
Eingriff
in
die
Tellerdichtung
zum
Herausziehen
und
Lösen
sehr
schwer
macht.
This
however
entails
the
disadvantage
that,
due
to
the
clamping
of
the
seal
between
the
pressure
plate
and
the
sealing
edge
of
the
regulator
piston,
the
seal
can
only
be
separated
from
the
regulator
piston
by
the
user
with
difficulty,
since
the
sealing
edge
is
itself
an
inseparable
part
of
the
regulator
piston
and
makes
intervention
in
the
plate
seal
for
extraction
and
release
extremely
difficult.
EuroPat v2
Als
Konsequenz
hiervon
wurde
die
Erfahrung
gemacht,
dass
aus
Gründen
der
Zeitersparnis
bei
Undichtigkeiten
und
strukturellen
Schäden
der
Tellerdichtung
anstatt
nur
diese
auszuwechseln
der
gesamte
Regelkolben
oftmals
auch
inklusive
des
Drucktellers
ausgetauscht
werden
musste.
As
a
consequence,
it
was
found
that
to
save
time,
in
the
case
of
leaks
and
structural
damage
to
the
plate
seal,
instead
of
merely
replacing
this,
the
entire
regulator
piston
including
pressure
plate
often
had
to
be
replaced.
EuroPat v2
Erdacht
wurde
nun
ein
solches
System,
welches
in
besonders
einfacher,
kostengünstiger
und
insbesondere
auch
zeitsparender
Art
und
Weise
es
ermöglicht,
vereinfacht
die
Tellerdichtung
von
dem
Regelkolben
zu
trennen
um
nur
die
Dichtung
selbst
auszuwechseln
ohne
einen
neuen
Regelkolben
verwenden
zu
müssen.
A
system
has
now
been
developed
which,
in
a
particularly
simple,
economic
and
in
particular
time-saving
manner,
simplifies
the
process
of
separating
the
plate
seal
from
the
regulator
piston
in
order
to
replace
only
the
actual
seal,
without
having
to
use
a
new
regulator
piston.
EuroPat v2
Ist
nun
die
Tellerdichtung
fehlerhaft,
kann
daher
zunächst
der
Regelkolben
von
der
Regelkammer
entnommen
werden
und
in
einem
weiteren
Schritt
lediglich
nur
noch
die
Dichtmanschette
von
dem
Rest
des
Regelkolbens
entfernt
werden.
If
the
plate
seal
develops
a
fault,
first
the
regulator
piston
can
be
removed
from
the
regulator
chamber
and
in
a
further
step,
only
the
sealing
collar
need
be
removed
from
the
rest
of
the
regulator
piston.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
nämlich
die
Überwurfmutter
von
oben
her
einfach
randseitig
auf
die
Tellerdichtung
ausgesetzt,
beispielsweise
aufgeschraubt
werden,
so
dass
nach
dem
Festschrauben
die
Dichtkante
der
Überwurfmutter
die
Dichtung
an
den
Regelkolben
presst
und
somit
die
Dichtung
zwischen
dem
Druckteller
und
der
Überwurfmutter
fest
eingespannt
ist.
For
example,
the
union
nut
may
then
easily
be
placed
from
above
onto
the
plate
seal
at
the
edge,
for
example
screwed
on,
so
that
after
fixing,
the
sealing
edge
of
the
union
nut
presses
the
seal
onto
the
regulator
piston
and
the
seal
is
thus
firmly
clamped
between
the
pressure
plate
and
the
union
nut.
EuroPat v2
Gemäß
zumindest
einer
Ausführungsform
ist
die
Tellerdichtung
in
Form
einer
Dichtungsscheibe
oder
in
Form
eines
O-Rings
ausgebildet.
According
to
at
least
one
embodiment,
the
plate
seal
is
configured
in
the
form
of
a
sealing
washer
or
an
O-ring.
EuroPat v2