Translation of "Teko" in English

Yo schläft auch mit Teko, mit dem sie verheiratet war.
Yo also sleeps with Teko, who used to be her husband.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst Teko und Yolanda sein.
I guess you must be Teko and Yolanda.
OpenSubtitles v2018

Es gibt viele Sorten Frauen, Teko.
There are all kinds of women, Teko.
OpenSubtitles v2018

Diese Verträge werden vom TEKO verwaltet.
These two treaties are administered by TEKO.
EUbookshop v2

Das TEKO ist eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung mit Sitz in Düsseldorf.
TEKO is a limited company, the registered office of which is in Düsseldorf.
EUbookshop v2

Das TEKO verfügt über einen kleinen Mitarbeiter stab.
TEKO has a small staff.
EUbookshop v2

Gleichzeitig können gemeinsam über das TEKO günstigere Konditionen für die Rückversicherung ausgehandelt werden.
At the same time, more favourable terms and conditions for reinsurance can be negotiated jointly through TEKO.
EUbookshop v2

Der Spiegelboden in den Screenshots ist von Teko (MuranoMobilia)
The mirrorfloor in the screenshots is from Teko (MuranoMobilia)
ParaCrawl v7.1

Ebenso ausgezeichnet wurde die Multi-Sport-Socke "Regenerate Me" der Marke TEKO .
The 'Regenerate Me' multi-sport sock by TEKO was also awarded a prize.
ParaCrawl v7.1

Als Gehäuse kann z.B. das Teko B9 verwendet werden.
Teko B9 can be used as handheld enclosure.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaften können dem TEKO Policen in Rückversicherung geben, sie sind hierzu aber nicht verpflichtet.
The companies may, if they wish, place rein­surances with TEKO, but they are under no obligation to do so.
EUbookshop v2

Das TEKO schließt im Namen der Gesellschaften gemeinsame Rückversicherungsverträge ab, die von ihm verwaltet werden.
TEKO concludes on behalf of the companies common rein­surance contracts which are administered by it.
EUbookshop v2

Im übrigen können sie stets von dem vom TEKO ermittelten Angebot abweichen und sich anderweitig rückversichern.
They merely bring policies to TEKO for reinsurance, retaining an amount of liability them­selves (at least DM 25 000 per risk, up to 10 % of possible maximum loss), while the pool members bring 100 % of their policies into TEKO.
EUbookshop v2

Heute haben wir das neue RPI-CAM - Raspberry Pi Kamera Gehäuse von Teko erhalten.
Today we received the brand new RPI-CAM - Raspberry Pi camera enclosure from Teko.
ParaCrawl v7.1

Das TEKO arbeitet als Pool für die gemein same und gegenseitige Rückversicherung von Betriebsunterbrechungsrisiken aufgrund von Maschinenbruch.
TEKO is a pool set up for the purpose of joint and mutual reinsurance in respect of the risks of loss of profits resulting from the breakdown of plant and machinery.
EUbookshop v2

Die Kommission ist der Ansicht, daß die Zu sammenarbeit der betreffenden Gesellschaften im Rahmen des TEKO eine wesentliche Rationalisierung und Kostenersparnis ermöglicht.
In the Commission's opinion, the cooper­ation between the companies within TEKO results in substantial rationalization and cost-saving.
EUbookshop v2

In der Regel bedienen sie sich jedoch des gemeinsamen Rückversicherungsschutzes und suchen Rückversicherungsschutz außerhalb des TEKO nur in Ausnahmefällen.
However, as a general rule they make use of the joint reinsu­rance and seek reinsurance outside TEKO only in exceptional cases.
EUbookshop v2

Die einzelnen Gesellschaften führen die Schadensbearbeitung selbständig durch, müssen jedoch die Schäden dem TEKO melden, das auf Wunsch der Gesellschaften im Einzelfall bei der Schadensbearbeitung mitwirkt.
The individual companies carry out claims proces­sing themselves, but must report the claims to TEKO, which may, if so requested by the compa­nies, assist in claims processingt in individual cases.
EUbookshop v2

Der Schwerpunkt der Tätigkeit des TEKO liegt insofern bei Schadensminderungsmaßnahmen wie Veranlassung von Reparaturen der beschädigten Maschinen oder Beschaffung von Ersatzmaschinen.
TEKO's main activity in this respect consists in taking measures to minimize claims such as having damaged machinery repaired of obtaining replace­ment machinery.
EUbookshop v2

Da diese nur in Ausnahmefällen eigenständig Prämien und Konditionen kalkulieren und bei Vertragsverhandlungen grundsätzlich ein vom TEKO ermitteltes Angebot zugrunde legen, wenden sie in gleichen oder vergleichbaren Fällen meist gleiche oder vergleichbare Prämien und Konditionen an, weshalb sie insofern in der Regel nicht in Wettbewerb treten.
Since it is only in exceptional cases that the companies calculate their own premiums and conditions and since contract negotiations are usually based on an offer established by TEKO, they apply identical or comparable premiums and terms in identical or caomarable situations, with the result that they do not in this respect enter into competition with one another.
EUbookshop v2

Das TEKO regelt für die Gesellschaften die Rückversicherung und schließt am Markt fakultative Rückversicherungsverträge in ihrem Namen ab.
TEKO settles the reinsurance for the companies and concludes facultative reinsurance contracts on the market in their name.
EUbookshop v2

Der Annahme einer Wettbewerbsbeschränkung steht nicht entgegen, daß das TEKO auch der gemeinsamen Rückversicherung dient und angesichts der Koppelung von Erst- und Rückversicherung ein gewisser Einfluß der Rückversicherer auf das Marktverhalten der Erstversicherer üblich ist.
The finding of a restriction of competition is not invalidated by the fact that TEKO is also involved in joint resinsurance and that, in view of the link between direct insurance and reinsurance, it is usual for reinsurers to have some influence over the market behaviour of direct insurers.
EUbookshop v2

Die Koordinierung durch das TEKO geht vielmehr deutlich über eine sonst marktübliche Einfluß nahme der Rückversicherer hinaus, da diese sich im allgemeinen auf eine Überprüfung der von den Erstversicherern ermittelten Prämien und Konditionen beschränken und weder vorab für die Erst versicherer deren Angebote kalkulieren noch als ständige gemeinsame Informations- und Beratungszentrale für einen bestimmten Kreis von Unter nehmen dienen.
TEKO's coordination activity goes well beyond the influence of reinsurers that is otherwise customary on the market, since reinsurers generally confine them selves to checking the premiums and the terms and conditions worked out by direct insurers and neither calculate the direct insurers' offers for them at the outset nor serve as a permanent joint information and advisory body for a specific group of undertakings.
EUbookshop v2