Translation of "Teko" in English
Yo
schläft
auch
mit
Teko,
mit
dem
sie
verheiratet
war.
Yo
also
sleeps
with
Teko,
who
used
to
be
her
husband.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
Teko
und
Yolanda
sein.
I
guess
you
must
be
Teko
and
Yolanda.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
viele
Sorten
Frauen,
Teko.
There
are
all
kinds
of
women,
Teko.
OpenSubtitles v2018
Diese
Verträge
werden
vom
TEKO
verwaltet.
These
two
treaties
are
administered
by
TEKO.
EUbookshop v2
Das
TEKO
ist
eine
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
mit
Sitz
in
Düsseldorf.
TEKO
is
a
limited
company,
the
registered
office
of
which
is
in
Düsseldorf.
EUbookshop v2
Das
TEKO
verfügt
über
einen
kleinen
Mitarbeiter
stab.
TEKO
has
a
small
staff.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
können
gemeinsam
über
das
TEKO
günstigere
Konditionen
für
die
Rückversicherung
ausgehandelt
werden.
At
the
same
time,
more
favourable
terms
and
conditions
for
reinsurance
can
be
negotiated
jointly
through
TEKO.
EUbookshop v2
Der
Spiegelboden
in
den
Screenshots
ist
von
Teko
(MuranoMobilia)
The
mirrorfloor
in
the
screenshots
is
from
Teko
(MuranoMobilia)
ParaCrawl v7.1
Ebenso
ausgezeichnet
wurde
die
Multi-Sport-Socke
"Regenerate
Me"
der
Marke
TEKO
.
The
'Regenerate
Me'
multi-sport
sock
by
TEKO
was
also
awarded
a
prize.
ParaCrawl v7.1
Als
Gehäuse
kann
z.B.
das
Teko
B9
verwendet
werden.
Teko
B9
can
be
used
as
handheld
enclosure.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesellschaften
können
dem
TEKO
Policen
in
Rückversicherung
geben,
sie
sind
hierzu
aber
nicht
verpflichtet.
The
companies
may,
if
they
wish,
place
reinsurances
with
TEKO,
but
they
are
under
no
obligation
to
do
so.
EUbookshop v2
Das
TEKO
schließt
im
Namen
der
Gesellschaften
gemeinsame
Rückversicherungsverträge
ab,
die
von
ihm
verwaltet
werden.
TEKO
concludes
on
behalf
of
the
companies
common
reinsurance
contracts
which
are
administered
by
it.
EUbookshop v2
Im
übrigen
können
sie
stets
von
dem
vom
TEKO
ermittelten
Angebot
abweichen
und
sich
anderweitig
rückversichern.
They
merely
bring
policies
to
TEKO
for
reinsurance,
retaining
an
amount
of
liability
themselves
(at
least
DM
25
000
per
risk,
up
to
10
%
of
possible
maximum
loss),
while
the
pool
members
bring
100
%
of
their
policies
into
TEKO.
EUbookshop v2
Heute
haben
wir
das
neue
RPI-CAM
-
Raspberry
Pi
Kamera
Gehäuse
von
Teko
erhalten.
Today
we
received
the
brand
new
RPI-CAM
-
Raspberry
Pi
camera
enclosure
from
Teko.
ParaCrawl v7.1
Das
TEKO
arbeitet
als
Pool
für
die
gemein
same
und
gegenseitige
Rückversicherung
von
Betriebsunterbrechungsrisiken
aufgrund
von
Maschinenbruch.
TEKO
is
a
pool
set
up
for
the
purpose
of
joint
and
mutual
reinsurance
in
respect
of
the
risks
of
loss
of
profits
resulting
from
the
breakdown
of
plant
and
machinery.
EUbookshop v2
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
daß
die
Zu
sammenarbeit
der
betreffenden
Gesellschaften
im
Rahmen
des
TEKO
eine
wesentliche
Rationalisierung
und
Kostenersparnis
ermöglicht.
In
the
Commission's
opinion,
the
cooperation
between
the
companies
within
TEKO
results
in
substantial
rationalization
and
cost-saving.
EUbookshop v2
In
der
Regel
bedienen
sie
sich
jedoch
des
gemeinsamen
Rückversicherungsschutzes
und
suchen
Rückversicherungsschutz
außerhalb
des
TEKO
nur
in
Ausnahmefällen.
However,
as
a
general
rule
they
make
use
of
the
joint
reinsurance
and
seek
reinsurance
outside
TEKO
only
in
exceptional
cases.
EUbookshop v2
Die
einzelnen
Gesellschaften
führen
die
Schadensbearbeitung
selbständig
durch,
müssen
jedoch
die
Schäden
dem
TEKO
melden,
das
auf
Wunsch
der
Gesellschaften
im
Einzelfall
bei
der
Schadensbearbeitung
mitwirkt.
The
individual
companies
carry
out
claims
processing
themselves,
but
must
report
the
claims
to
TEKO,
which
may,
if
so
requested
by
the
companies,
assist
in
claims
processingt
in
individual
cases.
EUbookshop v2
Der
Schwerpunkt
der
Tätigkeit
des
TEKO
liegt
insofern
bei
Schadensminderungsmaßnahmen
wie
Veranlassung
von
Reparaturen
der
beschädigten
Maschinen
oder
Beschaffung
von
Ersatzmaschinen.
TEKO's
main
activity
in
this
respect
consists
in
taking
measures
to
minimize
claims
such
as
having
damaged
machinery
repaired
of
obtaining
replacement
machinery.
EUbookshop v2
Da
diese
nur
in
Ausnahmefällen
eigenständig
Prämien
und
Konditionen
kalkulieren
und
bei
Vertragsverhandlungen
grundsätzlich
ein
vom
TEKO
ermitteltes
Angebot
zugrunde
legen,
wenden
sie
in
gleichen
oder
vergleichbaren
Fällen
meist
gleiche
oder
vergleichbare
Prämien
und
Konditionen
an,
weshalb
sie
insofern
in
der
Regel
nicht
in
Wettbewerb
treten.
Since
it
is
only
in
exceptional
cases
that
the
companies
calculate
their
own
premiums
and
conditions
and
since
contract
negotiations
are
usually
based
on
an
offer
established
by
TEKO,
they
apply
identical
or
comparable
premiums
and
terms
in
identical
or
caomarable
situations,
with
the
result
that
they
do
not
in
this
respect
enter
into
competition
with
one
another.
EUbookshop v2
Das
TEKO
regelt
für
die
Gesellschaften
die
Rückversicherung
und
schließt
am
Markt
fakultative
Rückversicherungsverträge
in
ihrem
Namen
ab.
TEKO
settles
the
reinsurance
for
the
companies
and
concludes
facultative
reinsurance
contracts
on
the
market
in
their
name.
EUbookshop v2
Der
Annahme
einer
Wettbewerbsbeschränkung
steht
nicht
entgegen,
daß
das
TEKO
auch
der
gemeinsamen
Rückversicherung
dient
und
angesichts
der
Koppelung
von
Erst-
und
Rückversicherung
ein
gewisser
Einfluß
der
Rückversicherer
auf
das
Marktverhalten
der
Erstversicherer
üblich
ist.
The
finding
of
a
restriction
of
competition
is
not
invalidated
by
the
fact
that
TEKO
is
also
involved
in
joint
resinsurance
and
that,
in
view
of
the
link
between
direct
insurance
and
reinsurance,
it
is
usual
for
reinsurers
to
have
some
influence
over
the
market
behaviour
of
direct
insurers.
EUbookshop v2
Die
Koordinierung
durch
das
TEKO
geht
vielmehr
deutlich
über
eine
sonst
marktübliche
Einfluß
nahme
der
Rückversicherer
hinaus,
da
diese
sich
im
allgemeinen
auf
eine
Überprüfung
der
von
den
Erstversicherern
ermittelten
Prämien
und
Konditionen
beschränken
und
weder
vorab
für
die
Erst
versicherer
deren
Angebote
kalkulieren
noch
als
ständige
gemeinsame
Informations-
und
Beratungszentrale
für
einen
bestimmten
Kreis
von
Unter
nehmen
dienen.
TEKO's
coordination
activity
goes
well
beyond
the
influence
of
reinsurers
that
is
otherwise
customary
on
the
market,
since
reinsurers
generally
confine
them
selves
to
checking
the
premiums
and
the
terms
and
conditions
worked
out
by
direct
insurers
and
neither
calculate
the
direct
insurers'
offers
for
them
at
the
outset
nor
serve
as
a
permanent
joint
information
and
advisory
body
for
a
specific
group
of
undertakings.
EUbookshop v2