Translation of "Teilzeitbeschäftigt" in English
In
Portugal
können
Bezieher
von
Arbeitslosengeld
zusätzlich
Ausbildungszuschüsse
erhalten
oder
teilzeitbeschäftigt
sein.
In
Portugal,
unemployment
beneficiaries
are
allowed
to
accumulate
unemployment
benefit
with
training
allowances
or
part-time
work.
TildeMODEL v2018
Ein
Drittel
aller
erwerbstätigen
Frauen
und
6
%
aller
erwerbstätigen
Männer
sind
teilzeitbeschäftigt.
A
third
of
all
employed
women
and
6%
of
all
employed
men
are
in
part-time
jobs.
TildeMODEL v2018
Wenn
eine
Frau
teilzeitbeschäftigt
ist,
leistet
ihr
Partner
im
allgemeinen
weniger
Hausarbeit.
In
general,
then,
when
a
woman
undertakes
parttime
work,
her
partner
performs
fewer
domestic
tasks.
EUbookshop v2
In
Ungarn
sind
nur
3%
der
weiblichen
Arbeitnehmer
teilzeitbeschäftigt.
In
Hungary
only
3%
of
the
female
labour
force
work
part-time.
EUbookshop v2
In
Australien
sind
über
18
%
der
Doktoratsinhaber
teilzeitbeschäftigt.
Part-time
employment
of
doctorate
holders
is
over
18%
in
Australia.
EUbookshop v2
Hingegen
waren
lediglich
29%
der
Frauen
zwischen
25
und
49
Jahren
teilzeitbeschäftigt.
In
the
Netherlands,
the
proportion
of
married
women
with
no
childcare
responsibilities
working
parttime
EUbookshop v2
In
den
Niederlanden
ist
fast
die
Hälfte
der
Lehrer
teilzeitbeschäftigt.
In
the
Netherlands,
about
half
of
all
teachers
are
part-timers.
EUbookshop v2
Von
den
Männern
sind
sechs
vollzeitund
einer
teilzeitbeschäftigt.
Of
the
men,
six
work
fulltime
and
one
parttime.
EUbookshop v2
Viele
Arbeitskräfte
sind
nur
teilzeitbeschäftigt
in
der
Landwirtschaft.
Much
of
the
agricultural
work
force
is
employed
only
part-time
in
agriculture.
EUbookshop v2
Tatsächlich
waren
fast
ein
Drittel
der
berufstätigen
Doktoratsinhaber
in
Australien
und
Deutschland
teilzeitbeschäftigt.
Indeed,
close
to
one
third
of
employed
doctorate
holders
in
Australia
and
in
Germany
were
working
on
a
part-time
basis.
EUbookshop v2
Allerdings
sind
Frauen
weiterhin
zu
einem
sehr
viel
höheren
Anteil
teilzeitbeschäftigt
als
Männer.
However,
there
continues
to
be
a
much
higher
proportion
of
women
who
work
part-time
compared
to
men.
ParaCrawl v7.1
So
sind
lediglich
6,2
%
aller
erwerbstätigen
Männer,
aber
33,4
%
aller
erwerbstätigen
Frauen
teilzeitbeschäftigt.
Compared
to
6.2%
of
all
employed
men,
for
instance,
33.4%
of
all
women
work
in
part-time.
TildeMODEL v2018
Tabelle
4.4.7
zeigt
die
Zahl
der
Personen,
die
teilzeitbeschäftigt
waren
und
keine
Vollzeitstelle
wünsch
ten.
Table
4.4.7
shows
the
number
of
persons
who
were
employed
on
a
parttime
basis
who
did
not
want
to
work
fulltime.
EUbookshop v2
Auch
der
Anteil
der
Arbeiter,
die
gezwungenermaßen
teilzeitbeschäftigt
waren,
nahm
in
diesem
Zeitraum
zu.
However,
given
the
simultaneous
increase
in
involuntary
parttime
working
and
the
skill
composition
of
temporary
employment,
concerns
about
security
and
career
development
seem
to
be
well
founded.
EUbookshop v2
Es
gibt
eine
Reihe
möglicher
Gründe,
warum
ein
erheblicher
Anteil
der
Frauen
teilzeitbeschäftigt
ist.
Parttime
working
is
closely
linkedto
the
sector
of
activity.
EUbookshop v2
Ein
Viertel
bis
ein
Drittel
der
Frauen,
aber
nur
4%
der
Männer
sind
teilzeitbeschäftigt.
Between
a
quarter
and
a
third
of
women
hold
part-time
jobs
as
compared
with
around
4%
of
men.
EUbookshop v2
Während
die
meisten
Beschäftigten
mit
Vollzeitverträgen
arbeiten,
warjede
zweite
Frau
im
Einzelhandel
teilzeitbeschäftigt.
While,
overall,
full-time
contracts
are
predominant,
every
second
woman
employed
in
retail
trade
worked
part-time.
EUbookshop v2
Außerdem
sind
relativ
mehr
Frauen
teilzeitbeschäftigt,
so
daß
sich
das
Ausmaß
ihrer
Gefährdung
verringert.
There
are
also
relatively
more
women
who
work
part-time,
thus
reducing
their
exposure
to
risk.
EUbookshop v2
Ansonsten
wird
er
als
teilzeitbeschäftigt
angesehen,
er
kann
jedoch
auch
einer
anderen
Erwerbstätigkeit
nachgehen.
Otherwise
he
is
considered
as
a
part-time
farmer
but
he
may
also
have
other
gainful
employment.
EUbookshop v2
In
Finnland
sind
nur
8
%
der
Erwerbstätigen
teilzeitbeschäftigt,
darunter
in
der
Mehrzahl
Frauen.
In
Finland,
only
8%
of
the
workforce
works
part-time,
the
majority
of
whom
are
female.
EUbookshop v2
Allerdings
sind
in
Spanien
wegen
des
Mangels
an
Arbeitsplätzen
besonders
viele
Arbeitnehmer
unfreiwillig
teilzeitbeschäftigt.
It
should,
however,
be
pointed
out
that
in
Spain,
because
of
the
lack
of
jobs,
a
particularly
large
number
of
employees
are
forced
to
work
on
a
parttime
basis.
EUbookshop v2
Weitere
10
Mio.
Menschen
sind
in
den
Entwicklungsländern
teilzeitbeschäftigt,
und
die
Fischerei
ist
eine
ihrer
Beschäftigungen.
Another
ten
million
people
are
employed
part-time
in
developing
countries
and
fishing
is
one
of
their
activities.
Europarl v8
Wir
müssen
feststellen,
dass
auch
2007
noch
31
%
der
Frauen
teilzeitbeschäftigt
waren,
das
sind
viermal
so
viele
wie
Männer.
We
must
recognise
that,
in
2007,
31%
of
women
were
employed
in
part-time
jobs,
which
is
four
times
as
many
as
men.
Europarl v8
In
der
Tat
erhalten
sie
im
Durchschnitt
18
%
weniger
Lohn
als
Männer
für
die
gleiche
Arbeit
in
der
EU,
eine
Zahl,
die
in
einigen
Mitgliedstaaten
auf
über
25
%
ansteigt,
und
sie
sind
auch
eher
in
prekären
Beschäftigungsverhältnissen
bzw.
teilzeitbeschäftigt.
Indeed,
on
average,
they
are
paid
18%
less
than
men
for
equal
work
in
the
EU,
a
figure
that
rises
above
25%
in
some
Member
States,
and
are
more
likely
to
be
precariously
employed
and/or
employed
part-time.
Europarl v8