Translation of "Teilurteil" in English

Als die Schuldnerin dem Teilurteil nicht nachkam, ordnete das Landgericht mehrere Zwangsmaßnahmen gegen sie an.
When the debtor failed to comply with that judgment the Landgericht ordered that several enforcement measures be taken against it.
EUbookshop v2

Zutreffend hat der Kläger dagegen eingewandt, dass letzteres nach dem Teilurteil nicht geschuldet sei.
The plaintiff opposed this correctly, stating that the latter was not owing according to the part judgement.
ParaCrawl v7.1

In einem Teilurteil vom 14. November 1973 hatte das Landgericht die Schuldnerin zur Abrechnung über Provisionen und zur Erteilung von Auskunft über von ihr in der Bun­desrepublik abgeschlossene Geschäfte verurteilt.
The Landgericht, in a judgment of 14 November 1973 in respect of only part of the claim, ordered the debtor to produce an account of the commission due and to supply particulars of the transactions which it had carried out in the Federal Re­public.
EUbookshop v2

Die Schuldnerin war durch Teilurteil vom 14. November 1973 zunächst zur Abrechnung über Provisionen und zur Auskunftserteilung verurteilt worden.
The debtor was or­dered first of all in a partial judgment of 14 November 1973 to prepare an account of the commission due and to supply certain particulars.
EUbookshop v2

Schuldnerin war durch Teilurteil vom 14. November 1973 zunächst zur Abrechnung über Provisionen und zur Auskunftserteilung verurteilt worden.
The debtor was or­dered first of all in a partial judgment of 14 November 1973 to prepare an account of the commission due and to supply certain particulars.
EUbookshop v2

Das Urteil war zwar endgültig - nicht ein Zwischenurteil, wie ZEDLER meinte -, aber es war doch nur ein noch dazu bedingtes Teilurteil.
The judgement was final and not interlocutory as ZEDLER thought but it was only a part judgement, subject to certain restrictions.
ParaCrawl v7.1

Das Gericht in einer Entscheidung im Mai 2015 festgestellt, dass die Bank nicht auf Teilurteil berechtigt war, wegen dieser Frage und aufgrund der Konstruktion der Beschwerde, sondern in der Bank zugunsten gefunden:
The court, in a decision in May 2015, determined that the Bank was not entitled to partial summary judgment due to that issue and due to the construction of the complaint, but found in the Bank’s favor:
ParaCrawl v7.1

Der Court of Arbitration for Sport wies die Beschwerde von FC Zenit gegen die vom Russischen Fussballverband auferlegten Sanktionen in einem Teilurteil, das wenige Tage nach der Verhandlung in Lausanne verkündet wurde, ab und bestätigte die 0:3 Forfait-Niederlage des Klubs aus St. Petersburg.
In a partial award rendered a few days after the hearing in Lausanne, the Court of Arbitration for Sport dismissed the appeal of FC Zenit against the sanctions imposed by the Football Union of Russia and confirmed the 0:3 forfeit sanction against the club of St. Petersburg.
ParaCrawl v7.1

Die Marken- und Urheberrechtverletzung kann für SunFrog noch kostspieliger werden, denn das ergangene summarische Teilurteil lässt noch zwei weitere Punkte vor Gericht anhängig: der mögliche Schadensersatz für nicht gefälschte Verletzungshandlungen sowie Haftung und Schadenersatz für die Harley-Davidsons Klage wegen Urheberrechtsverletzung .
The trademark and copyright infringement can become even more costly for SunFrog, as the summary judgment leaves two further points pending in court: the possible damages for non-forged infringements and liability and damages for the Harley-Davidson copyright infringement suit.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Regeln erlauben die Eingabe eines Teilurteil auf weniger als allen Ansprüchen, Sie erlauben nicht Eintragung des Urteils auf den Teil der Forderung.
Although the Rules permit entry of a partial judgment on less than all claims, they do not permit entry of a judgment on a part of a claim.
ParaCrawl v7.1