Translation of "Teilsystem" in English

Eine Funktionsprüfung erfolgte bereits bei der Integration der Interoperabilitätskomponenten in das Teilsystem.
Integration of interoperability constituents in the subsystem
DGT v2019

Die EG-Prüferklärung sollte sich dann auf das geänderte Teilsystem beziehen.
An ‘EC’ declaration of verification should then cover the changed subsystem.
DGT v2019

Das Teilsystem muss anhand der Beschreibung eindeutig identifiziert und zurückverfolgt werden können.
The description of the subsystem shall enable unique identification and allow for traceability.
DGT v2019

Eine Attrappe eines Regenerationssystems oder ein Teilsystem darf für die Vorkonditionierungszyklen verwendet werden.
A ‘dummy’ regenerating system or partial system may be fitted for the pre-conditioning cycles.
DGT v2019

Das Teilsystem „Energie“ ist durch folgende Eckwerte gekennzeichnet:
The basic parameters characterising the energy subsystem are:
DGT v2019

Die EU-Konformitätserklärung sollte dem Teilsystem oder Sicherheitsbauteil beigefügt sein.
The EU declaration of conformity should accompany the subsystem or safety component.
DGT v2019

Eine Attrappe eines Regenerationssystems oder ein Teilsystem kann für die Vorkonditionierungszyklen eingebaut werden.
A ‘dummy’ regenerating system or partial system may be fitted for the pre-conditioning cycles.
DGT v2019

Das strukturelle Teilsystem Infrastruktur enthält außerdem:
The infrastructure structural subsystem also includes:
DGT v2019

Diese Elemente stellen Schnittstellen mit dem Teilsystem Fahrzeuge dar.
These elements are in interface with the rolling stock subsystem.
DGT v2019

Die EG-Prüferklärung für das Teilsystem muss Folgendes deutlich angeben:
The EC declaration of verification of the subsystem shall indicate clearly:
DGT v2019

Aus der EG-Prüferklärung muss hervorgehen, für welches Teilsystem sie ausgestellt wurde.
The EC declaration of verification shall identify the subsystem for which it has been drawn up.
DGT v2019

Im Teilsystem „Telematikanwendungen für den Personenverkehr“ sind keine Interoperabilitätskomponenten definiert.
No interoperability constituents are determined as far as the subsystem ‘Telematics applications for passengers’ is concerned.
DGT v2019

Diese TSI betrifft das Teilsystem „Telematikanwendungen für den Personenverkehr“.
This TSI concerns the subsystem telematics applications for passenger services.
DGT v2019

Diese grundlegende Anforderung ist für das Teilsystem Telematikanwendungen für den Güterverkehr nicht relevant.
This essential requirement is not relevant to the telematic applications subsystem.
DGT v2019

Im Teilsystem „Telematikanwendungen für den Güterverkehr“ sind keine spezifischen Interoperabilitätskomponenten definiert.
There are no interoperability constituents determined as far as the subsystem Telematic Applications for Freight is concerned.
DGT v2019

Daher gibt es keine EG-Prüfung für dieses Teilsystem.
Therefore, there is no EC verification of this subsystem.
DGT v2019

Die Eckwerte für das Teilsystem „Fahrzeuge“ sind:
The basic parameters for the rolling stock subsystem are:
DGT v2019

Für das Teilsystem „Fahrzeuge“ sind diese Anforderungen:
For the rolling stock subsystem these requirements are:
DGT v2019

Eine Bewertung der Konformität ist im Teilsystem „Energie“ nicht gefordert.
No conformity assessment is required by the Energy subsystem.
DGT v2019

Die Konformität muss im Teilsystem „Energie“ bewertet werden.
Conformity assessment shall be carried out within the assessment of the Energy subsystem.
DGT v2019