Translation of "Teilsystem" in English
Eine
Funktionsprüfung
erfolgte
bereits
bei
der
Integration
der
Interoperabilitätskomponenten
in
das
Teilsystem.
Integration
of
interoperability
constituents
in
the
subsystem
DGT v2019
Die
EG-Prüferklärung
sollte
sich
dann
auf
das
geänderte
Teilsystem
beziehen.
An
‘EC’
declaration
of
verification
should
then
cover
the
changed
subsystem.
DGT v2019
Das
Teilsystem
muss
anhand
der
Beschreibung
eindeutig
identifiziert
und
zurückverfolgt
werden
können.
The
description
of
the
subsystem
shall
enable
unique
identification
and
allow
for
traceability.
DGT v2019
Eine
Attrappe
eines
Regenerationssystems
oder
ein
Teilsystem
darf
für
die
Vorkonditionierungszyklen
verwendet
werden.
A
‘dummy’
regenerating
system
or
partial
system
may
be
fitted
for
the
pre-conditioning
cycles.
DGT v2019
Das
Teilsystem
„Energie“
ist
durch
folgende
Eckwerte
gekennzeichnet:
The
basic
parameters
characterising
the
energy
subsystem
are:
DGT v2019
Die
EU-Konformitätserklärung
sollte
dem
Teilsystem
oder
Sicherheitsbauteil
beigefügt
sein.
The
EU
declaration
of
conformity
should
accompany
the
subsystem
or
safety
component.
DGT v2019
Eine
Attrappe
eines
Regenerationssystems
oder
ein
Teilsystem
kann
für
die
Vorkonditionierungszyklen
eingebaut
werden.
A
‘dummy’
regenerating
system
or
partial
system
may
be
fitted
for
the
pre-conditioning
cycles.
DGT v2019
Das
strukturelle
Teilsystem
Infrastruktur
enthält
außerdem:
The
infrastructure
structural
subsystem
also
includes:
DGT v2019
Diese
Elemente
stellen
Schnittstellen
mit
dem
Teilsystem
Fahrzeuge
dar.
These
elements
are
in
interface
with
the
rolling
stock
subsystem.
DGT v2019
Die
EG-Prüferklärung
für
das
Teilsystem
muss
Folgendes
deutlich
angeben:
The
EC
declaration
of
verification
of
the
subsystem
shall
indicate
clearly:
DGT v2019
Aus
der
EG-Prüferklärung
muss
hervorgehen,
für
welches
Teilsystem
sie
ausgestellt
wurde.
The
EC
declaration
of
verification
shall
identify
the
subsystem
for
which
it
has
been
drawn
up.
DGT v2019
Im
Teilsystem
„Telematikanwendungen
für
den
Personenverkehr“
sind
keine
Interoperabilitätskomponenten
definiert.
No
interoperability
constituents
are
determined
as
far
as
the
subsystem
‘Telematics
applications
for
passengers’
is
concerned.
DGT v2019
Diese
TSI
betrifft
das
Teilsystem
„Telematikanwendungen
für
den
Personenverkehr“.
This
TSI
concerns
the
subsystem
telematics
applications
for
passenger
services.
DGT v2019
Diese
grundlegende
Anforderung
ist
für
das
Teilsystem
Telematikanwendungen
für
den
Güterverkehr
nicht
relevant.
This
essential
requirement
is
not
relevant
to
the
telematic
applications
subsystem.
DGT v2019
Im
Teilsystem
„Telematikanwendungen
für
den
Güterverkehr“
sind
keine
spezifischen
Interoperabilitätskomponenten
definiert.
There
are
no
interoperability
constituents
determined
as
far
as
the
subsystem
Telematic
Applications
for
Freight
is
concerned.
DGT v2019
Daher
gibt
es
keine
EG-Prüfung
für
dieses
Teilsystem.
Therefore,
there
is
no
EC
verification
of
this
subsystem.
DGT v2019
Die
Eckwerte
für
das
Teilsystem
„Fahrzeuge“
sind:
The
basic
parameters
for
the
rolling
stock
subsystem
are:
DGT v2019
Für
das
Teilsystem
„Fahrzeuge“
sind
diese
Anforderungen:
For
the
rolling
stock
subsystem
these
requirements
are:
DGT v2019
Eine
Bewertung
der
Konformität
ist
im
Teilsystem
„Energie“
nicht
gefordert.
No
conformity
assessment
is
required
by
the
Energy
subsystem.
DGT v2019
Die
Konformität
muss
im
Teilsystem
„Energie“
bewertet
werden.
Conformity
assessment
shall
be
carried
out
within
the
assessment
of
the
Energy
subsystem.
DGT v2019