Translation of "Teilprüfung" in English
Lehrlinge
können
bereits
vor
Abschluss
ihrer
Ausbildung
eine
Teilprüfung
der
Berufsreifeprüfung*
ablegen.
Before
completing
their
apprenticeship,
trainees
can
do
part
of
the
Berufsreifeprüfung*,
the
examination
through
which
they
can
qualify
to
enter
higher
education.
EUbookshop v2
Von
der
ersten
Teilprüfung
an
lag
die
französische
Mannschaft
in
Führung.
After
the
first
day
of
the
competitions
the
French
team
was
in
the
lead.
WikiMatrix v1
Jede
Teilprüfung
muss
durch
einen
Prüfbericht
dokumentiert
werden.
Every
partial
test
must
be
documented
in
a
test
report.
ParaCrawl v7.1
Alle
Anspannungsarten
fahren
jede
Teilprüfung
jeweils
am
gleichen
Tag.
All
disciplines
will
be
driving
the
same
competition
on
the
same
day.
ParaCrawl v7.1
Diese
Teilprüfung
besteht
aus
zwei
Abschnitten.
The
test
consists
of
2
sections.
ParaCrawl v7.1
Bei
Bestehen
der
schriftlichen
und
der
mündlichen
Teilprüfung
wird
ein
ÖSD-Zertifikat
ausgestellt.
A
diploma
will
be
awarded
when
both
the
written
and
the
oral
part
have
been
passed.
ParaCrawl v7.1
Am
Sonntag
folgte
dann
vor
vollen
Tribünen
die
Musikkür
als
zweite
Teilprüfung.
On
Sunday
the
second
test
was
the
Freestyle
to
music
in
front
of
full
stands.
ParaCrawl v7.1
Zur
Bearbeitung
der
schriftlichen
Teilprüfung
darf
in
der
Regel
ein
einsprachiges
Wörterbuch
benutzt
werden.
It
consists
of
a
written
and
an
oral
examination,
the
written
part
being
a
precondition
for
the
oral
one.
Wikipedia v1.0
Ein
zeitintensiver
Prozess:
Bereits
eine
20-prozentige
Teilprüfung
durch
zwei
Mitarbeiter
dauert
mitunter
sechs
Wochen.
A
time-consuming
process:
Already
a
20
percent
partial
check
by
two
employees
sometimes
takes
six
weeks.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
sich
bei
Ihrem
Upload
um
das
Ergebnis
Ihrer
zuletzt
abgelegten
Teilprüfung
handeln.
Your
upload
needs
to
be
the
record
of
the
examination
part
you
passed
most
recently.
ParaCrawl v7.1
Vertritt
der
Technische
Dienst
nach
Rücksprache
mit
dem
Fahrzeughersteller
die
Auffassung,
dass
Änderungen
eines
Fahrzeugtyps
zu
gering
sind,
um
eine
vollständige
Wiederholungsprüfung
zu
rechtfertigen,
so
kann
eine
Teilprüfung
durchgeführt
werden.
If
the
technical
service,
after
consultation
with
the
vehicle
manufacturer,
considers
that
modifications
to
a
vehicle
type
are
insufficient
to
warrant
a
complete
retest
then
a
partial
test
may
be
used.
DGT v2019
Vertritt
der
technische
Dienst
nach
Rücksprache
mit
dem
Fahrzeughersteller
die
Auffassung,
dass
Änderungen
eines
Fahrzeugtyps
zu
gering
sind,
um
eine
vollständige
Wiederholungsprüfung
zu
rechtfertigen,
so
kann
eine
Teilprüfung
durchgeführt
werden.
If
the
Technical
Service,
after
consultation
with
the
vehicle
manufacturer,
considers
that
modifications
to
a
vehicle
type
are
insufficient
to
warrant
a
complete
retest
then
a
partial
test
may
be
used.
DGT v2019
Falls
die
Mitgliedstaaten
nur
eine
schriftliche
Prüfung
vorsehen,
müssen
sie
für
jede
Teilprüfung
eine
Gewichtung
der
Punkte
vornehmen,
die
nicht
weniger
als
40
%
und
nicht
mehr
als
60
%
der
möglichen
Gesamtpunktzahl
betragen
darf.
Where
Member
States
organise
only
a
written
examination
they
must
provide,
in
respect
of
each
test,
for
a
weighting
of
marks
of
a
minimum
of
40%
and
a
maximum
of
60%
of
the
total
number
of
marks
to
be
given.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
verlangen,
dass
Inhaber
von
Bescheinigungen
über
die
fachliche
Eignung,
die
nur
für
innerstaatliche
Beförderungen
gültig
sind,
die
gesamte
Prüfung
oder
eine
Teilprüfung
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
ablegen.
Member
States
may
require
that
holders
of
certificates
of
professional
competence
valid
only
for
national
transport
pass
the
examinations,
or
parts
of
the
examinations,
referred
to
in
Article
8(1).
DGT v2019
Für
alle
Prüfungen
zusammen
müssen
die
Bewerber
mindestens
60
%
der
möglichen
Gesamtpunktzahl
erreichen,
wobei
der
in
jeder
Teilprüfung
erreichte
Punkteanteil
nicht
unter
50
%
der
möglichen
Punktzahl
liegen
darf.
With
regard
to
all
the
tests,
applicants
must
obtain
an
average
of
at
least
60
%
of
the
total
number
of
marks
to
be
given,
achieving
in
any
given
test
not
less
than
50
%
of
the
total
number
of
marks
possible.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
für
lediglich
eine
Teilprüfung
den
erforderlichen
Punkteanteil
von
50
%
auf
40
%
senken.
In
one
test
only,
a
Member
State
may
reduce
that
mark
from
50
%
to
40
%.
DGT v2019
Wenn
es
wahrscheinlich
ist,
dass
ein
solcher
Aufprall
stattfinden
kann,
dann
ist
die
Teilprüfung
unter
Verwendung
des
in
Anhang
8
Absatz
3.1
der
UN/ECE-Regelung
Nr.
95
beschriebenen
Kopfform-Stoßkörpers
durchzuführen
und
das
in
Absatz
5.2.1.1
der
UN/ECE-Regelung
Nr.
95
genannte
Kriterium
zu
erfüllen.
When
such
impact
is
proven
likely
to
happen,
then
the
partial
test
using
the
head
form
test
described
in
paragraph
3.1
of
Annex
8
to
UNECE
Regulation
No
95
shall
be
conducted
and
the
criterion
specified
in
paragraph
5.2.1.1
of
UNECE
Regulation
95
shall
be
met.
DGT v2019
Wird
nur
ein
Teil
der
mit
einer
Zollanmeldung
angemeldeten
Waren
geprüft
oder
werden
Muster
und
Proben
entnommen,
so
gelten
die
Ergebnisse
dieser
Teilprüfung
beziehungsweise
der
Analyse
oder
Prüfung
der
Muster
und
Proben
für
alle
in
derselben
Anmeldung
angegebenen
Waren.
Where
only
part
of
the
goods
covered
by
a
customs
declaration
is
examined,
or
samples
are
taken,
the
results
of
the
partial
examination,
or
of
the
analysis
or
examination
of
the
samples,
shall
be
taken
to
apply
to
all
the
goods
covered
by
the
same
declaration.
DGT v2019
Der
Anmelder
kann
jedoch
eine
weitere
Prüfung
der
Waren
oder
die
Entnahme
von
Mustern
und
Proben
beantragen,
wenn
er
der
Ansicht
ist,
dass
die
Ergebnisse
der
Teilprüfung
beziehungsweise
der
Analyse
oder
Prüfung
der
Muster
und
Proben
auf
den
Rest
der
angemeldeten
Waren
nicht
zutreffen.
However,
the
declarant
may
request
a
further
examination
or
sampling
of
the
goods
if
he
considers
that
the
results
of
the
partial
examination,
or
of
the
analysis
or
examination
of
the
samples
taken,
are
not
valid
as
regards
the
remainder
of
the
goods
declared.
DGT v2019
Wenn
ein
solcher
Aufprall
nachweislich
stattfinden
kann,
dann
ist
die
Teilprüfung
unter
Verwendung
des
in
Anhang
8
Absatz
3.1
der
UNECE-Regelung
Nr.
95
beschriebenen
Kopfform-Stoßkörpers
durchzuführen
und
das
in
Absatz
5.2.1.1
der
UNECE-Regelung
Nr.
95
genannte
Kriterium
zu
erfüllen.
When
it
is
proven
that
such
impact
is
likely
to
happen,
the
partial
test
using
the
head
form
test
described
in
paragraph
3.1
of
Annex
8
to
UNECE
Regulation
No
95
shall
be
conducted
and
the
criterion
specified
in
paragraph
5.2.1.1
of
UNECE
Regulation
No
95
shall
be
met.
TildeMODEL v2018
Wenn
es
wahrscheinlich
ist,
dass
ein
solcher
Aufprall
stattfinden
kann,
dann
ist
die
Teilprüfung
unter
Verwendung
des
in
Anhang
8
Absatz
3.1
der
UNECE-Regelung
Nr.
95
beschriebenen
Kopfform-Stoßkörpers
durchzuführen
und
das
in
Absatz
5.2.1.1
der
UNECE-Regelung
Nr.
95
genannte
Kriterium
zu
erfüllen.
When
such
impact
is
proven
likely
to
happen,
then
the
partial
test
using
the
head
form
test
described
in
paragraph
3.1
of
Annex
8
to
UNECE
Regulation
No
95
shall
be
conducted
and
the
criterion
specified
in
paragraph
5.2.1.1
of
UNECE
Regulation
No
95
shall
be
met.
TildeMODEL v2018