Translation of "Teilnehmerstruktur" in English

Die Teilnehmerstruktur bekräftigt eindrucksvoll unsere Führungsposition als optimale Plattform für Ihr Unternehmen.
The participant profile does an impressive job of underscoring our leading position as an optimum platform for your company.
ParaCrawl v7.1

Weitere Ergebnisse unserer Teilnehmerstruktur und Teilnehmerbefragung finden Sie hier.
Find here further results of our participants structure and participant survey .
ParaCrawl v7.1

Das spiegelt sich auch in der Teilnehmerstruktur wider.
This is also reflected in the structure of its participants.
ParaCrawl v7.1

Weitere Ergebnisse unserer Teilnehmerstruktur und -befragung finden Sie hier.
You can find further results of our participants structure and survey here.
ParaCrawl v7.1

Alle Zahlen zur Teilnehmerstruktur werden Sie in Kürze hier finden.
You will soon find all numbers on the participant structure here.
ParaCrawl v7.1

Der Teilnehmerstruktur zufolge lag der Schwerpunkt der Referate und Diskussionen bei den osteuropäischen und südosteuropäischen EU-Mitgliedstaaten.
Reflecting the structure of the audience, most presentations and discussions focused on the EU member states from the east and southeast of the continent.
ParaCrawl v7.1

Die Qualifizierungsmaßnahme ist zwar altersgruppenunspezifisch angelegt gewesen, hatte aber bedingt durch diese Teilnehmerstruktur einen Schwerpunkt auf der Qualifizierung älterer Ausbilder, deren Eingliederung im Verlauf des Modellversuchs auch praktisch gefördert wurde.
Subsequently the Association and the Federation were able to apply for and receive Social Fund money which allowed them to extend the training programme throughout Greece for employers in small garages, with only a percentage of the costs having to be met by the garage owners themselves. The cost per participant was between 2.500-3,000 drachmas per hour.
EUbookshop v2

Teilnehmerstruktur: Zwei Drittel der Teilnehmer an den Maßnahmen waren männlich, das Durchschnittsalter lag bei 34 Jahren.
Description of participants: Two thirds of participants in the measures were male, and the average age was 34.
EUbookshop v2

Wichtiger Bestandteil der Erfahrungen mit dem italienischen Bildungsurlaub des Modells der "150 Stunden" sind die Verän­derungen, denen die Teilnehmerstruktur in den letzten Jahren unterlag.
An important aspect of the empirical side of the "150-model" of educational leave in Italy has been the structural changes within the group of participants which have occurred over the past few years.
EUbookshop v2

Dieses betrifft zunächst die Teilnehmerstruktur: unter den Teilnehmern sind mittlerweile hauptsächlich bildungsgewohnte, zum großen Teil aus wenigen Großbetrieben stammende Personen vertreten, die über ein höheres Einkommen und höhere schulische und berufliche Vorbildung verfügen sowie überwiegend jünger und zum allergrößten Teil männlich sind.
This applies, first of all, to the participation structure: those taking educational leave are now mostly relatively well-educated persons, the majority of whom come from a few large firms; they mostly come from the higher income-groups, are wellqualified academically and vocationally, and are mostly fairly young and male.
EUbookshop v2

In diesen beiden Kategorien entspricht die Teilnehmerstruktur den Erwartungen, d. h. „Teilnehmer" passiver Arbeitsmarktmaßnahmen sind hauptsächlich Arbeitslose, die Arbeitslosenunterstützung beziehen, und nur zu einem sehr geringen Teil Personen im Vorruhestand.
The structure of participants in these two categories corresponds to the "expected" situation, showing that "participants" in labour market passive measures, are mostly unemployed receiving unemployment benefits, and only a small proportion of them go into early retirement.
EUbookshop v2

Die Anwender kaufen zu 80% weniger als 100 Kameras pro Jahr, nur 5% benötigen mehr als 1000 Kameras, aufgrund der Teilnehmerstruktur ist hier Europa als Einsatzort mit knapp 75% führend.
80% of users purchase fewer than 100 cameras a year, only 5% require more than 1000 cameras. The main area of use is Europe, at 75%, due to the focus of this survey.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmerstruktur der transport logistic zeigt eine beeindruckende Entwicklung: Die Teilnehmeranzahl wächst, die Ausstellungsfläche wächst, die Internationalität wächst.
The transport logistic participant profile reveals an impressive development: The number of participants is growing, the exhibition space is growing, and the level of internationality is growing.
ParaCrawl v7.1

Die Anwender kaufen zu 80 % weniger als 100 Kameras pro Jahr, nur 5 % benötigen mehr als 1.000 Kameras, aufgrund der Teilnehmerstruktur ist hier Europa als Einsatzort mit knapp 75 % führend.
Principal sales areas are North America and Asia. 80% of users purchase fewer than 100 cameras a year, only 5% require more than 1.000 cameras. The main area of use is Europe, at 75%, due to the focus of this survey.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck werden dem BIBB seit Februar 2003 von den beteiligten Ländern halbjährlich Daten zur Teilnehmerstruktur und Teilnahmeentwicklung in den Ausbildungsplatzprogrammen übermittelt.
01 For that purpose, the participating Federal states have been providing the BIBB with data on the attendance structure and attendance tendencies in the Training place programmes every six months, beginning in February 2003.
ParaCrawl v7.1

Dass die optischen Technologien zum Beispiel im Bereich Automotive, insbesondere im Trendthema autonomes Fahren, oder auch bei Datenkommunikation, Medizin und Forschung weltweit einen hohen Stellenwert haben, zeigte sich auch in der Teilnehmerstruktur dieser Messe: Aus 90 Ländern kamen die Besucher und aus über 40 Ländern die Aussteller.
The fact that optical technologies have a worldwide high priority for example in the automotive sector (especially within the trend theme of autonomous driving), in data communication, medicine, and research, became also evident in the participant structure of this fair: Visitors from 90 countries and exhibitors from more than 40 countries came to the exhibition.
ParaCrawl v7.1

Diese Quote spiegelt sich auch in der aktuellen Teilnehmerstruktur der VLN Langstreckenmeisterschaft Nürburgring wider: Etwa ein Drittel der rund 900 Rennfahrer in der VLN kommen aus 40 Ländern der Welt.
This proportion is also in line with the current configuration of the participants’ nationalities in the VLN endurance championship: Approximately one third of the about 900 race drivers in the VLN are coming from 40 different countries.
ParaCrawl v7.1