Translation of "Teilnehmerstruktur" in English
Die
Teilnehmerstruktur
bekräftigt
eindrucksvoll
unsere
Führungsposition
als
optimale
Plattform
für
Ihr
Unternehmen.
The
participant
profile
does
an
impressive
job
of
underscoring
our
leading
position
as
an
optimum
platform
for
your
company.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Ergebnisse
unserer
Teilnehmerstruktur
und
Teilnehmerbefragung
finden
Sie
hier.
Find
here
further
results
of
our
participants
structure
and
participant
survey
.
ParaCrawl v7.1
Das
spiegelt
sich
auch
in
der
Teilnehmerstruktur
wider.
This
is
also
reflected
in
the
structure
of
its
participants.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Ergebnisse
unserer
Teilnehmerstruktur
und
-befragung
finden
Sie
hier.
You
can
find
further
results
of
our
participants
structure
and
survey
here.
ParaCrawl v7.1
Alle
Zahlen
zur
Teilnehmerstruktur
werden
Sie
in
Kürze
hier
finden.
You
will
soon
find
all
numbers
on
the
participant
structure
here.
ParaCrawl v7.1
Der
Teilnehmerstruktur
zufolge
lag
der
Schwerpunkt
der
Referate
und
Diskussionen
bei
den
osteuropäischen
und
südosteuropäischen
EU-Mitgliedstaaten.
Reflecting
the
structure
of
the
audience,
most
presentations
and
discussions
focused
on
the
EU
member
states
from
the
east
and
southeast
of
the
continent.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualifizierungsmaßnahme
ist
zwar
altersgruppenunspezifisch
angelegt
gewesen,
hatte
aber
bedingt
durch
diese
Teilnehmerstruktur
einen
Schwerpunkt
auf
der
Qualifizierung
älterer
Ausbilder,
deren
Eingliederung
im
Verlauf
des
Modellversuchs
auch
praktisch
gefördert
wurde.
Subsequently
the
Association
and
the
Federation
were
able
to
apply
for
and
receive
Social
Fund
money
which
allowed
them
to
extend
the
training
programme
throughout
Greece
for
employers
in
small
garages,
with
only
a
percentage
of
the
costs
having
to
be
met
by
the
garage
owners
themselves.
The
cost
per
participant
was
between
2.500-3,000
drachmas
per
hour.
EUbookshop v2
Teilnehmerstruktur:
Zwei
Drittel
der
Teilnehmer
an
den
Maßnahmen
waren
männlich,
das
Durchschnittsalter
lag
bei
34
Jahren.
Description
of
participants:
Two
thirds
of
participants
in
the
measures
were
male,
and
the
average
age
was
34.
EUbookshop v2
Wichtiger
Bestandteil
der
Erfahrungen
mit
dem
italienischen
Bildungsurlaub
des
Modells
der
"150
Stunden"
sind
die
Veränderungen,
denen
die
Teilnehmerstruktur
in
den
letzten
Jahren
unterlag.
An
important
aspect
of
the
empirical
side
of
the
"150-model"
of
educational
leave
in
Italy
has
been
the
structural
changes
within
the
group
of
participants
which
have
occurred
over
the
past
few
years.
EUbookshop v2
Dieses
betrifft
zunächst
die
Teilnehmerstruktur:
unter
den
Teilnehmern
sind
mittlerweile
hauptsächlich
bildungsgewohnte,
zum
großen
Teil
aus
wenigen
Großbetrieben
stammende
Personen
vertreten,
die
über
ein
höheres
Einkommen
und
höhere
schulische
und
berufliche
Vorbildung
verfügen
sowie
überwiegend
jünger
und
zum
allergrößten
Teil
männlich
sind.
This
applies,
first
of
all,
to
the
participation
structure:
those
taking
educational
leave
are
now
mostly
relatively
well-educated
persons,
the
majority
of
whom
come
from
a
few
large
firms;
they
mostly
come
from
the
higher
income-groups,
are
wellqualified
academically
and
vocationally,
and
are
mostly
fairly
young
and
male.
EUbookshop v2
In
diesen
beiden
Kategorien
entspricht
die
Teilnehmerstruktur
den
Erwartungen,
d.
h.
„Teilnehmer"
passiver
Arbeitsmarktmaßnahmen
sind
hauptsächlich
Arbeitslose,
die
Arbeitslosenunterstützung
beziehen,
und
nur
zu
einem
sehr
geringen
Teil
Personen
im
Vorruhestand.
The
structure
of
participants
in
these
two
categories
corresponds
to
the
"expected"
situation,
showing
that
"participants"
in
labour
market
passive
measures,
are
mostly
unemployed
receiving
unemployment
benefits,
and
only
a
small
proportion
of
them
go
into
early
retirement.
EUbookshop v2
Die
Anwender
kaufen
zu
80%
weniger
als
100
Kameras
pro
Jahr,
nur
5%
benötigen
mehr
als
1000
Kameras,
aufgrund
der
Teilnehmerstruktur
ist
hier
Europa
als
Einsatzort
mit
knapp
75%
führend.
80%
of
users
purchase
fewer
than
100
cameras
a
year,
only
5%
require
more
than
1000
cameras.
The
main
area
of
use
is
Europe,
at
75%,
due
to
the
focus
of
this
survey.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnehmerstruktur
der
transport
logistic
zeigt
eine
beeindruckende
Entwicklung:
Die
Teilnehmeranzahl
wächst,
die
Ausstellungsfläche
wächst,
die
Internationalität
wächst.
The
transport
logistic
participant
profile
reveals
an
impressive
development:
The
number
of
participants
is
growing,
the
exhibition
space
is
growing,
and
the
level
of
internationality
is
growing.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwender
kaufen
zu
80
%
weniger
als
100
Kameras
pro
Jahr,
nur
5
%
benötigen
mehr
als
1.000
Kameras,
aufgrund
der
Teilnehmerstruktur
ist
hier
Europa
als
Einsatzort
mit
knapp
75
%
führend.
Principal
sales
areas
are
North
America
and
Asia.
80%
of
users
purchase
fewer
than
100
cameras
a
year,
only
5%
require
more
than
1.000
cameras.
The
main
area
of
use
is
Europe,
at
75%,
due
to
the
focus
of
this
survey.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
werden
dem
BIBB
seit
Februar
2003
von
den
beteiligten
Ländern
halbjährlich
Daten
zur
Teilnehmerstruktur
und
Teilnahmeentwicklung
in
den
Ausbildungsplatzprogrammen
übermittelt.
01
For
that
purpose,
the
participating
Federal
states
have
been
providing
the
BIBB
with
data
on
the
attendance
structure
and
attendance
tendencies
in
the
Training
place
programmes
every
six
months,
beginning
in
February
2003.
ParaCrawl v7.1
Dass
die
optischen
Technologien
zum
Beispiel
im
Bereich
Automotive,
insbesondere
im
Trendthema
autonomes
Fahren,
oder
auch
bei
Datenkommunikation,
Medizin
und
Forschung
weltweit
einen
hohen
Stellenwert
haben,
zeigte
sich
auch
in
der
Teilnehmerstruktur
dieser
Messe:
Aus
90
Ländern
kamen
die
Besucher
und
aus
über
40
Ländern
die
Aussteller.
The
fact
that
optical
technologies
have
a
worldwide
high
priority
for
example
in
the
automotive
sector
(especially
within
the
trend
theme
of
autonomous
driving),
in
data
communication,
medicine,
and
research,
became
also
evident
in
the
participant
structure
of
this
fair:
Visitors
from
90
countries
and
exhibitors
from
more
than
40
countries
came
to
the
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Diese
Quote
spiegelt
sich
auch
in
der
aktuellen
Teilnehmerstruktur
der
VLN
Langstreckenmeisterschaft
Nürburgring
wider:
Etwa
ein
Drittel
der
rund
900
Rennfahrer
in
der
VLN
kommen
aus
40
Ländern
der
Welt.
This
proportion
is
also
in
line
with
the
current
configuration
of
the
participants’
nationalities
in
the
VLN
endurance
championship:
Approximately
one
third
of
the
about
900
race
drivers
in
the
VLN
are
coming
from
40
different
countries.
ParaCrawl v7.1