Translation of "Teileigentum" in English
Als
NetJets
1986
das
Teileigentum
erfand,
hat
sich
etwas
Fundamentales
geändert.
When
NetJets
created
fractional
aircraft
ownership
in
1986,
something
fundamental
changed.
CCAligned v1
Unsere
Mitgliedschaftsprogramme
sind
die
neue
Alternative
zu
vollem-,
Teileigentum
an
einem
Jet
oder
einer
Jetcard.
OurMembership
Programsare
the
new
alternative
to
owning
a
jet,
fractional
jet
ownership
and
other
jet
card
providers.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
hat
die
Kommission
Frankreich
darauf
hingewiesen,
dass
die
Leitlinien
von
1988
und
die
folgenden
Leitlinien
Beihilfen
für
den
Erweb
gebrauchter
Schiffe
nur
als
Starthilfe
für
Jungfischer
zulassen
oder
eventuell
auch
im
Fall
des
Erwerbs
von
Teileigentum
oder
des
Erwerbs
von
Ersatzfahrzeugen
nach
Totalverlust.
In
addition,
the
Commission
informed
France
that
the
1998
Guidelines
and
subsequent
Guidelines
stipulated
that
aid
for
purchasing
second-hand
vessels
could
be
granted
only
in
the
event
of
first
purchases
by
young
fishermen
or
possibly
the
acquisition
of
part-ownership
or
the
replacement
of
a
vessel
following
total
loss.
DGT v2019
Wenn
eine
Stelle,
die
an
der
beabsichtigten
Tätigkeit
mitwirkt,
i)
in
einem
Drittland
ansässig
ist,
das
kein
Mitgliedstaat
der
Union
bzw.
kein
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Freihandelsassoziation
ist,
oder
ii)
in
einem
Mitgliedstaat
der
Union
oder
einem
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Freihandelsassoziation
ansässig
ist,
dessen
Geschäftsführung
jedoch
über
das
Eigentum,
Teileigentum
oder
andere
Mittel
der
unmittelbaren
oder
mittelbaren
Kontrolle
von
außerhalb
eines
Mitgliedstaats
der
Union
oder
eines
Mitgliedstaats
der
Europäischen
Freihandelsassoziation
ansässigen
Stelle
kontrolliert
wird.
Where
an
entity
which
is
involved
in
the
intended
activity
is
(i)
located
in
a
third
state
which
is
not
a
Member
State
of
the
Union
or
a
Member
State
of
the
European
Free
Trade
Association,
or
(ii)
located
in
a
Member
State
of
the
Union
or
of
the
European
Free
Trade
Association
but
whose
conduct
of
business
is
controlled,
via
ownership,
partial
ownership
or
other
means
of
direct
or
indirect
control,
by
entities
based
outside
a
Member
State
of
the
Union
or
of
the
European
Free
Trade
Association.
DGT v2019
Das
Teileigentum
„Proprietà
condominale“,
aufgrund
der
oben
aufgeführten
Teilungserklärung,
wird
geregelt
durch
das
Gesetz
des
Codice
Civile-
Artikel
1117
(Codice
Civile
entspricht
dem
Bürgerlichen
Gesetzbuch
in
Deutschland).
Due
to
the
dividing
explanation
listed
above
the
part
propriety
"Proprietà
Condominale"
is-regulated
by
the
law
of
the
Codice
Civile
article
1117
(Codice
Civile
corresponds
to
the
civil
civil
code
in
Germany).
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Abwicklung
des
Rechtsverhältnisses
zum
Bauträger,
Käufer
oder
Verkäufer
ist
es
bei
Erwerb
und
Pflege
von
Immobilien,
Wohnungs-
oder
Teileigentum
nicht
getan.
To
merely
look
at
the
legal
dynamics
of
the
relationship
between
a
developer,
buyer
or
seller
is
not
sufficient
when
dealing
with
the
acquisition
and
maintenance
of
a
property,
whether
it
be
residential
or
partial
ownership.
ParaCrawl v7.1
Sind
die
Waren
weiterverarbeitet
und
ist
die
Weiterverarbeitung
auch
mit
Teilen,
an
denen
der
Vorbehaltsverkäufer
kein
Eigentum
hat,
erfolgt,
so
erwirbt
der
Vorbehaltskäufer
entsprechendes
Teileigentum.
Should
the
product
be
subject
to
further
processing
and
should
the
further
processing
involve
parts
for
which
the
buyer
of
the
reserved
property
holds
no
ownership,
the
buyer
of
the
reserved
property
shall
acquire
corresponding
partial
ownership.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Befragung
zur
Festlegung
von
zwei
falsche
Sätze
weitgehend
gewidmet
war
-
(1),
dass
meine
Frau
getan
hatte
mehr
als
tausend
Stunden
Wartungsarbeiten
an
meine
Eigenschaften,
einen
Anspruch
auf
Teileigentum
zu
rechtfertigen,
und
(2),
dass
der
Ehe
Mittel
hatte
Kauf
verwendet
worden
die
Eigenschaften
(true
nur
der
Duplex
bei
1715
Glenwood
Avenue).
Her
questioning
was
largely
devoted
to
establishing
two
false
propositions
-
(1)
that
my
wife
had
done
more
than
a
thousand
hours
of
maintenance
work
on
my
properties,
justifying
a
claim
to
partial
ownership,
and
(2)
that
marital
funds
had
been
used
to
purchase
the
properties
(true
only
of
the
duplex
at
1715
Glenwood
Avenue).
ParaCrawl v7.1
Für
juristische
Personen
mit
Sitz
in
Ungarn,
egal
ob
im
ausländischen
oder
ungarischen
Eigentum
bzw.
Teileigentum,
ist
der
Erwerb
von
nicht
ladwirtschaftlichen
Immobilien
ebenfalls
ohne
Genehmigung
uneingeschränkt
möglich.
For
legal
entities
who
are
registered
in
Hungary,
whether
owned
partially
or
in
full
by
foreign
or
Hungarian
parties,
the
purchase
of
non-agricultural
real
estates
is
possible
without
obtaining
permission,
and
has
no
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Für
juristische
Personen
mit
Sitz
in
Ungarn,
egal
ob
im
ausländischen
oder
ungarischen
Eigentum
bzw.
Teileigentum,
ist
der
Erwerb
von
nicht-landwirtschaftlich
genutzten
Immobilien
ebenfalls
ohne
Genehmigung
uneingeschränkt
möglich.
For
legal
entities
who
are
registered
in
Hungary,
whether
owned
partially
or
in
full
by
foreign
or
Hungarian
parties,
the
purchase
of
non-agricultural
real
estates
is
possible
without
obtaining
permission,
and
has
no
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
besteht
insbesondere
darin,
den
Unternehmergeist
und
landwirtschaftlichen
Fähigkeiten
von
Frauen
zu
fördern,
sowie
ländliche
Räume
mit
moderner
Infrastruktur
auszustatten,
die
es
Frauen
-
zum
Beispiel
durch
die
Schaffung
von
Kindertagesstätten
-
ermöglicht,
Beruf
und
Privatleben
zu
vereinbaren.
Das
Ziel
besteht
weiterhin
in
einer
stärkeren
Vertretung
der
Frauen
in
politischen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Gremien
im
Landwirtschaftssektor
(wobei
absolute
Parität
anzustreben
ist)
und
in
der
Schaffung
einer
geeigneten
sozialen
Absicherung
für
Frauen,
die
in
der
Landwirtschaft
arbeiten,
und
auch
für
die,
mit
Teileigentum
an
landwirtschaftlichen
Betrieben.
The
aim
in
particular
is
to
promote
women's
entrepreneurial
attitude
and
farming
skills,
equip
rural
areas
with
modern
infrastructure
which
will
enable
women
to
achieve
a
work-life
balance
(through
the
creation
of
day
nurseries,
for
example),
aim
for
a
greater
representation
of
women
within
political,
economic
and
social
bodies
in
the
agricultural
sector
(by
making
absolute
parity
the
goal)
and
implement
adequate
social
cover
for
women
working
in
agriculture
as
well
as
shared
ownership
of
farms.
Europarl v8
Seit
frühester
Jugend
habe
ich
eine
große
Leidenschaft
für
diese
Industrie!
Viele
Jahre
habe
ich
Erfahrungen
gesammelt
in
den
drei
Säulen
der
allgemeinen
Luftfahrt:
Volleigentum
(mit
kommerziellem
Flugbetrieb),
Teileigentum
und
Charter.
From
a
very
young
age
I
have
always
had
a
huge
passion
for
the
aviation
industry!
For
many
years
I
collected
extensive
experience
within
the
three
cornerstones
of
general
aviation:
Full
Ownership
(with
commercial
flight
operations),
Fractional
Ownership
and
Charter.
CCAligned v1
Auf
einem
rund
1.400
m²
großen,
ehemals
mit
einem
Einfamilienhaus
bebauten
Grundstück
in
begehrter
Villenlage
Berlins
wurden
zwei
exklusive
Stadtvillen
mit
je
fünf
Wohneinheiten
und
einer
Gesamtwohnfläche
von
rund
800
m²
Wohnfläche
samt
oberirdischen
Stellplätzen
neu
errichtet.
Die
Maßnahme
wurde
in
Form
von
Teileigentum
unter
Anwendung
der
Sonderabschreibungen
nach
§
4,
Abs.
1
des
Fördergebietsgesetzes
überwiegend
an
Kapitalanleger
veräußert
und
nach
ihrer
Fertigstellung
vermietet.
A
townhouse
with
a
total
of
47
accommodation
units
and
a
total
living
space
of
approx.
2,990
m²
together
with
an
underground
car
park
was
newly
built
on
an
approx.
3,650
m²
partial
area
of
the
urban
development
scheme
“Wohnpark
Staaken”
The
scheme,
in
the
form
of
part
ownership
on
the
basis
of
the
additional
capital
allowance
according
to
§
4,
paragraph
1
of
the
“Fördergebietsgesetzes”
(Development
Area
Law)
was
sold
equally
to
capital
investors
and
owner
occupiers.
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
vollständigen
Bezahlung
darf
der
Käufer
die
Ware
im
gewöhnlichen
Geschäftsbetrieb
nutzen
oder
weiterveräußern,
doch
muss
er
jegliches
Entgelt
(einschließlich
etwaiger
Versicherungszahlungen)
für
den
Verkäufer
halten
und
die
Gelder
getrennt
von
seinem
Vermögen
und
demjenigen
Dritter
halten.
Sind
die
Waren
weiterverarbeitet
und
ist
die
Weiterverarbeitung
auch
mit
Teilen,
an
denen
der
Vorbehaltsverkäufer
kein
Eigentum
hat,
erfolgt,
so
erwirbt
der
Vorbehaltskäufer
entsprechendes
Teileigentum.
Until
the
purchase
price
has
been
paid
in
full,
the
buyer
may
use
the
product
in
the
course
of
customary
business
operations
or
resell
it;
however,
the
buyer
shall
be
obliged
to
hold
any
fee
(including
any
insurance
payments)
for
the
seller
and
keep
the
monies
separate
from
his
assets
and
the
assets
of
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Rechts:
Die
1.318
transnationalen
Konzerne,
die
den
Kern
der
globalisierten
Wirtschaft
bilden.
Verbindungen
zeigen
Teileigentum,
und
die
Größe
der
Kreise
entspricht
Einnahmen.
Right:
The
1,318
transnational
corporations
that
form
the
core
of
the
globalised
economy
-
connections
show
partial
ownership
of
one
another,
and
the
size
of
the
circles
corresponds
to
revenue.
ParaCrawl v7.1
Aktien
sind
nicht
bloß
ein
Stück
Papier.
Sie
sind
Teileigentum
an
einem
Unternehmen.
Wenn
Du
also
über
eine
Investition
nachdenkst,
denk
wie
ein
potentieller
Eigentümer.
Shares
are
not
mere
pieces
of
paper.
They
represent
part
ownership
of
a
business.
So,
when
contemplating
an
investment,
think
like
a
prospective
owner.
CCAligned v1