Translation of "Teerstraße" in English

Zahlreiche Unterkunftsgebäude und temporäre Holzbauten waren weiter nördlich und jenseits der Teerstraße.
Numerous quarters and temporary wooden buildings were farther northward and beyond the macadam road.
ParaCrawl v7.1

Der Rest des Weges bis nach Ulan-Ude erfolgt auf recht vernünftiger Teerstraße.
For the rest of the route to Ulan-Ude you ride on a quite good tarred road.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Aufbruch verlassen wir Tamanrasset in südliche Richtung auf der Teerstraße.
After our departure from Tamanrasset, we head south on a tar street.
ParaCrawl v7.1

Zum Spitzingsee zurück führt Sie die Teerstraße.
The tarred road leads back you to the Spitzingsee.
ParaCrawl v7.1

Sonst hätten wir noch zwei weitere Stunden auf der Teerstraße gehen müssen.
Otherwise, we would still have to go for two more hours on the tarmac.
ParaCrawl v7.1

Es ist zwar eine schmale Teerstraße stellt aber auch für größere Wohnmobile keine Herausforderung dar.
While it is a narrow tarred road but also provides for larger campers not constitute a challenge
ParaCrawl v7.1

Die sehr gute Teerstraße von dort aus zum Lake Malawi ist bestens befahrbar und sehr malerisch.
The excellent tar road is in a very good condition and very beautiful.
ParaCrawl v7.1

Sie finden uns nicht weit von der Teerstraße entfernt und doch mitten in der afrikanischen Buschsavanne.
We are close to the tar road but nevertheless in the midst of the African bush savannah.
ParaCrawl v7.1

Von der L498 zwischen Bockenem und Sehlde biegt eine einspurige Teerstraße zum Restaurant Jägerhaus ab.
A road is branching off to the Restaurant from the L498 between Bockenem and Sehlde.
ParaCrawl v7.1

Die ersten 7 Km können wir vom Stadtzentrum noch auf einer guten Teerstraße radeln.
The first 7 km we can cycle from the city centre still on a good tarred road.
ParaCrawl v7.1

Wir durchqueren mehrere Bäche und als Nadine und ich schon an den Orientierungskünsten von Gonzalo zu zweifeln beginnen sind wir auf einmal wieder auf der Teerstraße!
We cross several brooks and when Nadine and me already start to doubt the orientation arts of Gonzalo we are all at once again on the tarred road!
ParaCrawl v7.1

Die geführten Touren fahren alle die ersten 20 Km auf der Teerstraße bis zum eigentlichen Abzweig der berüchtigten gefährlichsten Straße der Welt hinab in die Yungas.
The controlled tours drive all first 20 km on the tarred road up to the real putting on one side of the infamous most dangerous street of the world down in the Yungas.
ParaCrawl v7.1

Ein Schotterweg wäre ja schön, was aber 2 km nach einer holprigen Teerstraße kommt ist wohl nur als besserer Feldweg, mit zum Teil sehr tiefen Löchern, zu bezeichnen.
A gravel road would be nice, but what comes 2 km after a bumpy paved road is probably better than dirt road, with some very deep holes to call.
ParaCrawl v7.1

Regen Regen und nochmals Regen: Lediglich unser Freund der Regen ist uns auch auf der Teerstraße treu geblieben.
Active rain and again rain: Merely our friend of the rains has remained loyal to us also on the tarred road.
ParaCrawl v7.1

Nun geht die Wanderung leicht absteigend zurück, vorbei am Reiterhof Sulfner bis nach St. Kathrein, das einen herrlichen Fernblick auf Meran bietet, und schließlich über die gesperrte Teerstraße zurück zum Ausgangspunkt.
The hike descends slightly, running past the Sulfner riding stables to St. Kathrein, which offers a magnificent view over Merano and ends along the blocked-off paved road back to the starting point.
ParaCrawl v7.1

Aber um die Mittagszeit wissen auch die Elefanten wo die schattigen Stellen sind - eindeutig nicht in der Nähe der Teerstraße mehr oder weniger direkt nach Katima Mulilo.
But in the middle of the day they also know where the shady sides are - definitely not next to the tar road running more or less straight to Katima Mulilo.
ParaCrawl v7.1

Obwohl wir in Argentinien überwiegend Teerstraße antreffen erwarten wir bei den berühmten patagonischen Winden kein wirklich besseres Vorankommen und so sind wir völlig überrascht, als wir am ersten Tag bei kaum Wind bereits 157 Km radeln.
Although we in Argentina predominantly tarred road find we expect by the famous patagonischen hoists no really better making headway and thus we are completely surprised when we cycle on the first day with hardly wind already 157 km.
ParaCrawl v7.1

Danach auf einer Teerstraße 15 km bis zu einer Abzweigung, bis wir dann nach einigen Bachquerungen und auf abenteuerlichem Pfad auf 3700 m unser Lagerfeuer entfachten.
Then 15 km on a paved road to a turn-off that led us to an adventurous trail with a few notable creek crossings to our camp at 3700 m, and cooking over a warm campfire. until after a few stream crossings and on an adventurous path at 3700 m our camp fire ignited.
CCAligned v1

Allein schon der Gedanke, von der Teerstraße auf eine Schotterstraße abzubiegen, sorgt für ein erwartungsvolles Urlaubsgefühl.
The mere thought of the transition from tar road to gravel already conveys a holiday feeling that replenishes the spirit.
ParaCrawl v7.1

Obwohl wir uns über das schnellere Vorankommen freuen, sehen wir die Sache eher mit gemischten Gefühlen, denn mit der Teerstraße sind wir auf einmal auch wieder von Zäunen umgeben.
Although we are pleased about quicker making headway, we see the case rather with mixed feelings, because with the tarred road we are surrounded all at once also again by fences.
ParaCrawl v7.1

An der Steiner Hochalm folgen Sie der Beschilderung nach Bärnstatt/Hintersteiner See und treffen nach einer knappen Stunde bei der Kapelle St. Leonhard und dem Wirtshaus Bärnstatt auf eine Teerstraße, auf der Sie nach rechts abbiegend nach wenigen Minuten den Hintersteiner See beim Café Seestüberl in Bichl erreichen.
From here you follow the signposts to Bärnstatt/Hintersteiner See. After about one hour you will arrive at a sealed road close to the St. Leonard chapel and the inn Bärnstatt. Turn right and after a few minutes you will arrive at Hintersteiner lake at the café Seestüberl in Bichl.
ParaCrawl v7.1

Obwohl wir nur 1,5 Tage durch Canyonlands wandern bis wir wieder an eine Teerstraße kommen sind wir absolut begeistert.
Although we hike only 1.5 days through the Needles until we arrive a a paved road but we were absolutely inspired.
ParaCrawl v7.1

Der Abstieg ist ebenfalls atemberaubend, wenn Sie zurück auf der Teerstraße sind, wenden Sie sich nach links und fahren in Richtung Vassilika und Skala Vassilikon, ein ruhiges traditionelles Dorf, dass mit dem königlichen Namen benannt wird, wegen der königlichen byzantinischen Zeit, als Irene, die Athenerin und Konstantin der VIII der Monomachos hier im Exil lebten.
The descent is equally breathtaking. Back on the tarmac road, turning left you will be heading towards Vassilika, and Skala Vassilikon a quiet traditional village, known by this royal name because royals of the Byzantine times were exiled here (Irene the Athenian and Konstantinos VIII the Monomahos).
ParaCrawl v7.1

Eine Fahrbahneigenschaft beschreibt im Kontext der vorliegenden Erfindung Eigenschaften einer Fahrbahn, wie bspw. Unebenheiten, Glätte oder einen Straßentyp, wie bspw. Schotterweg, Teerstraße oder Wiese, wobei auch jedes weitere Merkmal einer Fahrbahnbeschaffenheit verwendet werden kann, um eine Fahrbahneigenschaft zu beschreiben.
The term road condition in the context of the present invention describes properties of the road such as unevenesses, slippery road conditions or a road type, such as gravel road, paved road or grass road, wherein also any other feature of a property of a road can be used to describe a road condition.
EuroPat v2

Sie liegt etwa 20 km östlich von Khorixas an der Teerstraße nach Outjo und besteht aus 55 Doppelzimmer-Bungalows.
It is situated some 20 km east of Khorixas on the tar road to Outjo and consists of 55 double room chalets.
ParaCrawl v7.1