Translation of "Technologiebasis" in English
Die
Aufgabenstellung
und
Empfehlung
zu
der
schwachen
Technologiebasis
scheinen
weitgehend
in
Angriff
genommen.
The
challenge
and
recommendation
regarding
the
weak
technology
base
appear
largely
addressed.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
hat
seit
langem
die
Bedeutr.rngeiner
Verbessenrng
der
Technologiebasis
in
Europa
erkannt.
In
summary,
the
training
partnership
Network
is
universally
recognised
as
being
the
backbone
of
COMETT
and
the
most
likely
output
from
COMETT
which
can
affect
the
scale
and
quality
of
universityenterprise
cooperation
in
the
field
of
technology.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
einheitlichen
Technologiebasis
können
alle
Anwendungen
für
die:
Because
of
the
uniform
technology
basis,
all
applications
for
ParaCrawl v7.1
Hierbei
bietet
LEGIC
die
passende
Technologiebasis
und
das
Systemtraining.
LEGIC
offers
the
relevant
technology
and
the
systemtraining.
ParaCrawl v7.1
Ein
breites
Spektrum
an
Grundmodulen
dient
als
Technologiebasis
für
das
Rapid
Prototyping
von
Embedded
Systemen.
A
wide
range
of
basic
modules
serve
as
technoplogy
basis
for
rapid
prototyping
of
embedded
systems.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Akquisition
erweitert
paragon
seine
Technologiebasis
für
Akustik-Lösungen
und
damit
die
Wertschöpfungskette
im
Geschäftsbereich
Interieur.
With
this
acquisition,
paragon
is
expanding
its
technology
base
for
acoustics
solutions
and
thus
also
its
value
chain
in
its
Interior
division.
ParaCrawl v7.1
Identifizierung
der
Technologiebasis
und
Beschreibung
von
Lieferantenprofil,
das
Erwerb
der
erforderlichen
Technologie
führen
wird.
Identification
of
the
technology
base
and
description
of
vendor
profile
which
will
guide
acquisition
of
the
required
technology.
ParaCrawl v7.1
Eine
europäische
Industrielle
Rüstungs-
und
Technologiebasis
müsse
sich
am
militärischen
Bedarf
der
Streitkräfte
orientieren.
A
European
Defence
Technological
and
Industrial
Base
had
to
be
oriented
towards
the
military
needs
of
the
armed
forces.
ParaCrawl v7.1
Bereits
seit
2016
bildet
die
UMT-Plattform
die
Technologiebasis
der
marktführenden
mobilen
Bezahlfunktion
PAY
in
der
PAYBACK-App.
Since
2016,
the
UMT
platform
has
formed
the
technology
basis
for
the
market-leading
mobile
payment
function
PAY
within
the
PAYBACK
app.
ParaCrawl v7.1
Ich
bewundere
die
Bürgerinnen
und
Bürger
der
Demokratischen
Volksrepublik
Korea
dafür,
dass
sie
den
jahrzehntelangem
Missbrauch
durch
das
Militärregime
toleriert
und
ausgehalten
haben,
ich
verstehe
jedoch
nicht,
warum
uns
die
Beamten
der
Kommission
indirekt
in
ihrem
Vorschlag
empfehlen,
Kim
Jong-il
dabei
zu
helfen,
die
Technologiebasis
seiner
Militärindustrie
zu
verbessern,
so
dass
er
seine
Nachbarländer
besser
einschüchtern
und
bedrohen
kann.
I
admire
the
citizens
of
the
Democratic
People's
Republic
of
Korea
for
tolerating
and
withstanding
the
long
decades
of
abuse
by
the
military
regime,
but
I
fail
to
understand
the
Commission
officials
who,
in
the
submitted
proposal,
indirectly
recommend
to
us
that
we
help
Kim
Jong-Il
improve
the
technological
base
of
his
military
industry
so
that
he
may
intimidate
and
threaten
neighbouring
countries
more
efficiently.
Europarl v8
Um
das
zu
erreichen,
ist
die
öffentliche
Investition
in
Infrastruktur,
Humankapital
und
in
die
Wissens-
und
Technologiebasis
der
Wirtschaft
unerlässlich.
To
this
end,
public
investment
in
infrastructure,
human
capital,
and
the
economy’s
knowledge
and
technology
base
would
remain
crucial.
News-Commentary v14
Und
diejenigen,
die
sich
mit
dem
Wachstum
in
Entwicklungs-
und
Schwellenländern
auskennen,
wissen,
dass
ein
Mangel
an
Investitionen
in
Humankapital,
Infrastruktur
und
die
volkswirtschaftliche
Wissens-
und
Technologiebasis
letztlich
zu
Bilanzen
führt,
die
ein
dauerhaftes
Wachstum
nicht
unterstützen
können.
And
those
familiar
with
growth
in
developing
countries
know
that
underinvestment
in
human
capital,
infrastructure,
and
the
economy’s
knowledge
and
technology
base
eventually
produces
balance
sheets
that
cannot
support
continued
growth.
News-Commentary v14
Der
Anteil
des
öffentlichen
Sektors
(Infrastruktur,
Humankapital
sowie
die
Wissens-
und
Technologiebasis
der
Wirtschaft)
bewegt
sich
im
Bereich
von
5-7%.
The
public-sector
component
(infrastructure,
human
capital,
and
the
economy’s
knowledge
and
technology
base)
is
in
the
5-7%
range.
News-Commentary v14
Die
meisten
Länder
investieren
öffentliche
Ressourcen
in
Anlagewerte,
die
ihr
Humankapital
und
ihre
Technologiebasis
und
damit
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
erhöhen.
Most
countries
invest
public
resources
in
assets
that
have
the
effect
of
increasing
their
human
capital
and
technological
base,
and
thus
their
competitiveness.
News-Commentary v14
Am
Beispiel
vieler
Industrie-
und
Entwicklungsländer
ist
erkennbar,
dass
zu
geringe
Investitionen
in
Infrastruktur,
Humankapital,
Institutionen
und
die
Wissens-
und
Technologiebasis
der
Volkswirtschaft
langfristig
das
Wachstum
schwächen.
The
lesson
from
many
developed
and
developing
countries
is
that
underinvestment
in
infrastructure,
human
capital,
institutions,
and
the
economy’s
knowledge
and
technology
base
reduces
long-term
growth.
News-Commentary v14
Der
Aufbau
einer
gesunden
und
wachstumsfähigen
Technologiebasis
hängt
in
den
am
wenigsten
entwickelten
Ländern
nicht
nur
davon
ab,
ob
die
materiellen
Dinge
bzw.
Ausrüstungen
beschafft
werden
können,
sondern
auch
davon,
ob
das
entsprechende
Fachwissen
erworben
werden
kann,
ebenso
von
den
Management-
und
Produktionsqualifikationen,
vom
besseren
Zugang
zu
Informationsquellen
und
von
der
Anpassung
an
die
lokalen
wirtschaftlichen,
sozialen
und
kulturellen
Bedingungen.
The
acquisition
by
LDCs
of
a
sound
and
viable
technological
base
does
not
depend
solely
on
the
provision
of
physical
objects
or
equipment,
but
also
on
the
acquisition
of
know-how,
on
management
and
production
skills,
on
improved
access
to
knowledge
sources
as
well
as
on
adaptation
to
local
economic,
social
and
cultural
conditions.
TildeMODEL v2018
Beispielsweise
ist
die
Technologiebasis
der
europäische
Industrie
zwar
auf
vielen
Gebieten
jener
der
USA
ebenbürtig,
jedoch
mangelt
es
ihr
im
Vergleich
mit
ihren
wichtigsten
US-Konkurrenten
an
kritischer
Masse.
For
example,
whilst
the
European
industry
has
a
technology
base
which
in
many
fields
is
equivalent
to
that
of
the
USA,
it
lacks
critical
mass
compared
with
its
main
US
competitors.
TildeMODEL v2018
Die
europäischen
Unternehmen
verfügen
zwar
über
eine
äußert
qualifizierte
Technologiebasis,
sie
bringen
jedoch
nicht
genügend
und
nicht
schnell
genug
innovative
Produkte
auf
den
Markt.
Whilst
European
companies
have
highly
developed
technological
skills,
they
do
not
put
enough
innovative
products
on
the
market
quickly
enough.
TildeMODEL v2018
Die
Projektträger
werden
auch
von
den
eingehenden
Kenntnissen
der
EIB
über
die
Technologiebasis
des
Sektors
und
seine
Geschäftsmodelle
sowie
vom
Know-how
der
Bank
im
Bereich
der
Strukturierung
komplexer
Finanztransaktionen
mit
mehreren
Partnern
für
ein
sich
rasch
wandelndes
Umfeld
profitieren.
Furthermore,
promoters
will
also
benefit
from
the
EIB’s
detailed
knowledge
of
the
sector’s
technological
basis
and
its
business
models
as
well
as
its
expertise
in
structuring
complex
multi-party
financial
transactions
for
a
rapidly
changing
environment.
TildeMODEL v2018
Einzelne
FuE-Nischen
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
bilden
eine
europäische
Technologiebasis,
von
der
aus
Innovationen
im
Maßstab
eines
Systems
von
Systemen
angegangen
werden
können.
Different
R
&
D
niches
in
different
Member
States
lead
to
European
technology
base
as
the
level
where
innovation
can
be
tackled
at
a
system
of
systems
scale;
TildeMODEL v2018
Um
mit
einer
starken
Technologiebasis
und
industriellem
Potenzial
an
vorderster
Front
des
globalen
Wettbewerbs
dabei
zu
sein,
bedarf
es
strategischer
Investitionen
in
Forschung,
Entwicklung,
Validierung
und
Erprobung
auf
dem
Gebiet
der
IKT,
der
Nanotechnologien,
der
fortgeschrittenen
Werkstoffe,
der
Biotechnologie,
der
fortgeschrittenen
Fertigungs-
und
Verarbeitungsverfahren
und
der
Raumfahrt.
To
stay
at
the
forefront
of
global
competition
with
a
strong
technological
base
and
industrial
capabilities,
increased
strategic
investments
in
research,
development,
validation
and
piloting
are
required
in
ICT,
nanotechnologies,
advanced
materials,
biotechnology,
advanced
manufacturing
and
processing,
and
space.
DGT v2019
Dessen
ungeachtet
müssen
sich
die
europäischen
Unternehmen
aber
eine
wettbewerbsfähige
Technologiebasis
erhalten,
damit
sie
mit
den
US-Unternehmen
als
gleichwertige
Partner
zusammenarbeiten
oder
bei
den
Endprodukten
mit
ihnen
konkurrieren
können.
Nevertheless,
irrespective
of
these
alliances,
European
engine
companies
must
maintain
a
competitive
technology
base,
either
to
enable
them
to
collaborate
as
equal
partners
with
US
companies,
or
to
enable
them
to
compete
with
the
US
on
finished
products.
TildeMODEL v2018
Die
EG-Vertragspartei
erleichtert
und
fördert
Anreize
für
Einrichtungen
und
Unternehmen
auf
ihrem
Gebiet,
die
Technologie
an
Einrichtungen
und
Unternehmen
der
CARIFORUM-Staaten
transferieren,
um
diesen
den
Aufbau
einer
tragfähigen
Technologiebasis
zu
ermöglichen.
The
EC
Party
shall
facilitate
and
promote
the
use
of
incentives
granted
to
institutions
and
enterprises
in
its
territory
for
the
transfer
of
technology
to
institutions
and
enterprises
of
the
CARIFORUM
States
in
order
to
enable
the
CARIFORUM
States
to
establish
a
viable
technological
base.
TildeMODEL v2018
Eine
solide
Wirtschaft,
besser
qualifizierte
und
mobilere
Arbeitskräfte,
integrierte
Energie-,
Verkehrs-
und
Finanzmärkte
und
eine
stärkere
Wissens-
und
Technologiebasis
in
der
Europäischen
Union
–
all
dies
sind
Chancen
für
die
Zukunft.
A
sound
economy,
a
better
skilled
and
more
mobile
workforce,
integrated
energy,
transport
and
financial
markets,
and
a
stronger
knowledge
and
technology
base
within
the
European
Union
all
represent
opportunities.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
Teil
einer
gut
etablierten
Kernindustrie,
die
den
gesamten
Brennstoffkreislauf
umfaßt,
über
eine
eigene
Technologiebasis
verfügt
und
in
der
eigenen
Angaben
zufolge
mehr
als
400.000
größtenteils
hochqualifizierte
Arbeitskräfte
tätig
sind.
They
are
part
of
a
well
established
nuclear
industry
covering
the
entirety
of
the
fuel
cycle,
with
its
own
technological
base
and,
on
the
industry's
figures,
employing
more
than
400,000
mainly
highly
qualified
staff.
TildeMODEL v2018
Um
die
schwache
Technologiebasis
zu
verbessern,
entwickelt
Österreich
Programme,
um
finanzielle
und
steuerliche
Anreize
zu
schaffen
und
die
Bemühungen
der
KMU
zu
koordinieren.
To
improve
this
weak
technology
base,
Austria
is
developing
programs
to
offer
financial
and
fiscal
incentives
to
innovate
and
to
co-ordinate
SMEs
efforts.
TildeMODEL v2018
Um
mit
einer
starken
Technologiebasis
und
industriellem
Potenzial
an
vorderster
Front
des
globalen
Wettbewerbs
dabei
zu
sein,
bedarf
es
strategischer
Investitionen
in
Forschung,
Entwicklung,
Validierung
und
Erprobung
auf
dem
Gebiet
der
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
(IKT),
der
Nanotechnologien,
der
fortgeschrittenen
Werkstoffe,
der
Biotechnologie,
der
fortgeschrittenen
Herstellungs-
und
Verarbeitungsverfahren
und
der
Raumfahrt.
To
stay
at
the
forefront
of
global
competition
with
a
strong
technological
base
and
industrial
capabilities,
increased
strategic
investments
in
research,
development,
validation
and
piloting
are
required
in
Information
and
Communication
Technologies
(ICT);
Nanotechnologies;
Advanced
Materials;
Biotechnology;
Advanced
Manufacturing
and
Processing;
and
Space.
TildeMODEL v2018
Obgleich
die
europäischen
Unternehmen
über
eine
qualifizierte
Technologiebasis
verfügen,
mangelt
es
doch
an
schneller
Produktinnovation
und
leistungsfähiger
Vermarktung.
Although
European
firms
have
technological
skills,
they
lack
rapid
product
innovation
and
efficient
marketing.
TildeMODEL v2018