Translation of "Tausendmal" in English

Einige dieser Stoffe tragen über tausendmal mehr zur Erderwärmung bei als Kohlendioxid.
Some of them are more than a thousand times more intense as global warmers than carbon dioxide.
Europarl v8

Über dieses Thema haben wir schon tausendmal gesprochen.
We have discussed this subject a hundred thousand times before.
Europarl v8

Stattdessen beteten sie wie gewöhnlich die Litanei von schon tausendmal wiederholten Vorschlägen herunter.
Instead of formulating a response, they did what they usually do and trotted out the catalogue of proposals that have been repeated a thousand times over.
Europarl v8

Tausendmal habe ich schon bedauert, daß Miß Hull nicht mehr da ist.
One regrets Miss Elliot a thousand times – this one does not look after the children; she's only a machine...
Books v1

Und wenn Sie Kinder haben, haben Sie das schon tausendmal gehört.
And if you have children, you've seen this hundreds of times before.
TED2013 v1.1

Das habe ich dir doch schon tausendmal gesagt.
I've told you a thousand times.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast mir diese Geschichte schon tausendmal erzählt.
You've told me this story before tons of times.
Tatoeba v2021-03-10

Eine Maus hat tausendmal mehr Nervenzellen als eine Fliege.
A mouse has about 1,000 times as many neurons as a fly.
TED2020 v1

Tausendmal Vergebung, dass ich zu dieser ungewohnten Stunde störe.
Ten thousand regrets that I must call at this hour.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihm das schon tausendmal gesagt.
I told the boy a thousand times.
OpenSubtitles v2018

Ich hab dir tausendmal gesagt, dass du es nicht kannst.
I told you a thousand times you never will
OpenSubtitles v2018

Ich bin diese Treppe schon tausendmal hoch- und runtergegangen.
I've been up and down those stairs a thousand times.
OpenSubtitles v2018

Hab ich das nicht tausendmal gesagt?
Haven't I told you a score of times?
OpenSubtitles v2018

Er hat mich wohl tausendmal auf seinem Rücken getragen,
He hath borne me on his back a thousand times.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich da reingezogen, wie schon tausendmal zuvor.
You talked me into this too, as you have a thousand times before.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte euch tausendmal um Verzeihung.
I beg you a thousand pardons, Your Grace!
OpenSubtitles v2018

Ich habe es dir schon tausendmal gesagt:
I've told you a thousand times:
OpenSubtitles v2018

Wir haben es tausendmal versucht, und wir schaffen es nicht.
We've tried it a thousand times and we can't do it.
OpenSubtitles v2018

Lass einen Mann tausendmal geschlagen werden,
Nay, let a man be struck down a thousand times!
OpenSubtitles v2018

Ich muss das jetzt schon tausendmal gehört haben.
I must have heard that thing a thousand times.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich den Schluss tausendmal sähe, ich müsste immer noch weinen.
I could watch you play that last scene a thousand times, cry every time.
OpenSubtitles v2018

Er hat mich tausendmal auf dem Rücken getragen.
He has borne me on his back a thousand times.
OpenSubtitles v2018

Das Zeug am Ende ähnelt Saplin, nur tausendmal stärker.
The stuff on the end is like sapling, only 1,000 times stronger.
OpenSubtitles v2018

Er hat mich tausendmal um Vergebung gebeten.
But I heard him ask for forgiveness thousands of times.
OpenSubtitles v2018

Ich habe tausendmal gesehen, wie sie das Magenmittel macht.
I've seen her whip this stomach cure up a thousand times.
OpenSubtitles v2018