Translation of "Tausendmal" in English
Einige
dieser
Stoffe
tragen
über
tausendmal
mehr
zur
Erderwärmung
bei
als
Kohlendioxid.
Some
of
them
are
more
than
a
thousand
times
more
intense
as
global
warmers
than
carbon
dioxide.
Europarl v8
Über
dieses
Thema
haben
wir
schon
tausendmal
gesprochen.
We
have
discussed
this
subject
a
hundred
thousand
times
before.
Europarl v8
Stattdessen
beteten
sie
wie
gewöhnlich
die
Litanei
von
schon
tausendmal
wiederholten
Vorschlägen
herunter.
Instead
of
formulating
a
response,
they
did
what
they
usually
do
and
trotted
out
the
catalogue
of
proposals
that
have
been
repeated
a
thousand
times
over.
Europarl v8
Tausendmal
habe
ich
schon
bedauert,
daß
Miß
Hull
nicht
mehr
da
ist.
One
regrets
Miss
Elliot
a
thousand
times
–
this
one
does
not
look
after
the
children;
she's
only
a
machine...
Books v1
Und
wenn
Sie
Kinder
haben,
haben
Sie
das
schon
tausendmal
gehört.
And
if
you
have
children,
you've
seen
this
hundreds
of
times
before.
TED2013 v1.1
Das
habe
ich
dir
doch
schon
tausendmal
gesagt.
I've
told
you
a
thousand
times.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
mir
diese
Geschichte
schon
tausendmal
erzählt.
You've
told
me
this
story
before
tons
of
times.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
Maus
hat
tausendmal
mehr
Nervenzellen
als
eine
Fliege.
A
mouse
has
about
1,000
times
as
many
neurons
as
a
fly.
TED2020 v1
Tausendmal
Vergebung,
dass
ich
zu
dieser
ungewohnten
Stunde
störe.
Ten
thousand
regrets
that
I
must
call
at
this
hour.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihm
das
schon
tausendmal
gesagt.
I
told
the
boy
a
thousand
times.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
dir
tausendmal
gesagt,
dass
du
es
nicht
kannst.
I
told
you
a
thousand
times
you
never
will
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
diese
Treppe
schon
tausendmal
hoch-
und
runtergegangen.
I've
been
up
and
down
those
stairs
a
thousand
times.
OpenSubtitles v2018
Hab
ich
das
nicht
tausendmal
gesagt?
Haven't
I
told
you
a
score
of
times?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mich
wohl
tausendmal
auf
seinem
Rücken
getragen,
He
hath
borne
me
on
his
back
a
thousand
times.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
da
reingezogen,
wie
schon
tausendmal
zuvor.
You
talked
me
into
this
too,
as
you
have
a
thousand
times
before.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
euch
tausendmal
um
Verzeihung.
I
beg
you
a
thousand
pardons,
Your
Grace!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
dir
schon
tausendmal
gesagt:
I've
told
you
a
thousand
times:
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
es
tausendmal
versucht,
und
wir
schaffen
es
nicht.
We've
tried
it
a
thousand
times
and
we
can't
do
it.
OpenSubtitles v2018
Lass
einen
Mann
tausendmal
geschlagen
werden,
Nay,
let
a
man
be
struck
down
a
thousand
times!
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
das
jetzt
schon
tausendmal
gehört
haben.
I
must
have
heard
that
thing
a
thousand
times.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
den
Schluss
tausendmal
sähe,
ich
müsste
immer
noch
weinen.
I
could
watch
you
play
that
last
scene
a
thousand
times,
cry
every
time.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mich
tausendmal
auf
dem
Rücken
getragen.
He
has
borne
me
on
his
back
a
thousand
times.
OpenSubtitles v2018
Das
Zeug
am
Ende
ähnelt
Saplin,
nur
tausendmal
stärker.
The
stuff
on
the
end
is
like
sapling,
only
1,000
times
stronger.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mich
tausendmal
um
Vergebung
gebeten.
But
I
heard
him
ask
for
forgiveness
thousands
of
times.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
tausendmal
gesehen,
wie
sie
das
Magenmittel
macht.
I've
seen
her
whip
this
stomach
cure
up
a
thousand
times.
OpenSubtitles v2018