Translation of "Taugt" in English
Ich
schlage
Ihnen
vor,
das
Dokument
zurückzuziehen,
denn
es
taugt
nichts.
The
challenge
is
that
you
withdraw
this
document
because
it
is
no
good.
Europarl v8
Ich
bin
auch
der
Auffassung,
daß
die
Rechtsgrundlage
nichts
taugt.
I
too
am
of
the
opinion
that
the
legal
basis
is
not
an
appropriate
one.
Europarl v8
Er
taugt
nichts,
er
muß
geändert
werden.
It
simply
won't
do.
It
must
be
amended.
Europarl v8
Die
Frage
ist,
taugt
das
Programm
etwas?
The
question
is,
did
it
do
any
good?
Europarl v8
Und
nun
zur
Arbeitszeitrichtlinie:
diese
Rechtsvorschrift
taugt
in
meinen
Augen
nicht
viel.
Moving
to
the
working
time
directive:
in
my
view
this
is
bad
legislation.
Europarl v8
Hier
muss
sich
die
europäische
Beschäftigungsstrategie
bewähren
und
zeigen,
was
sie
taugt.
It
is
in
this
area
that
the
European
Employment
Strategy
must
be
put
to
the
test
and
demonstrate
its
worth.
Europarl v8
Wer
sich
jeder
Aufgabe
gewachsen
glaubt,
taugt
meistens
für
keine.
People
who
think
they
can
do
anything
are
generally
good
for
nothing.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hat
bewiesen,
dass
er
zu
nichts
taugt.
He
has
proven
that
he
is
not
worth
his
salt.
Tatoeba v2021-03-10
Tatsächlich
jedoch
taugt
der
„polnische
Klempner“
kaum
als
Schreckgespenst.
But
the
“Polish
plumber”
is
actually
a
weak
bogeyman.
News-Commentary v14
Er
taugt
genauso
viel
wie
ihr!
My
man
ain't
goin'
out.
He's
just
as
much
a
man
as
either
one
of
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
schon
immer,
dass
er
nichts
taugt.
I
always
figured
he
was
a
wrong
guy.
OpenSubtitles v2018
Keine
Frau
hört
es
gern,
dass
sie
nur
als
Kindergärtnerin
taugt.
No
woman
wants
to
be
told
she's
being
kept
on
just
to
run
a
kindergarten.
OpenSubtitles v2018
Es
taugt
nicht
alles,
ich
vermute
was
von
argen
Ränken.
All
is
not
well.
I
doubt
some
foul
play.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
es
überwinden,
er
taugt
nichts.
She
must
get
over
it.
He
is
worthless.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
dass
das
Zeug
zu
irgendwas
taugt.
I
knew
this
stuff
was
good
for
something.
OpenSubtitles v2018
Er
taugt
nicht
mal
als
Ehemann.
He's
not
even
capable
of
being
a
husband.
OpenSubtitles v2018
Sie
taugt
nicht
mehr
für
dich.
She's
no
good
to
you
now,
Barabbas.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
was
taugt
schon
die
Pelle,
ohne
die
Wurst
darin?
I
mean,
what
good
is
a
casing
without
the
sausage
inside,
huh?
OpenSubtitles v2018
Und
außerdem,
um
zu
beweisen,
dass
sie
nichts
taugt.
And
also
to
prove
she
was
no
good.
OpenSubtitles v2018
Der
taugt
nichts,
dieser
Bursche.
He's
no
good,
that
boy.
OpenSubtitles v2018