Translation of "Taugt" in English

Ich schlage Ihnen vor, das Dokument zurückzuziehen, denn es taugt nichts.
The challenge is that you withdraw this document because it is no good.
Europarl v8

Ich bin auch der Auffassung, daß die Rechtsgrundlage nichts taugt.
I too am of the opinion that the legal basis is not an appropriate one.
Europarl v8

Er taugt nichts, er muß geändert werden.
It simply won't do. It must be amended.
Europarl v8

Die Frage ist, taugt das Programm etwas?
The question is, did it do any good?
Europarl v8

Und nun zur Arbeitszeitrichtlinie: diese Rechtsvorschrift taugt in meinen Augen nicht viel.
Moving to the working time directive: in my view this is bad legislation.
Europarl v8

Hier muss sich die europäische Beschäftigungsstrategie bewähren und zeigen, was sie taugt.
It is in this area that the European Employment Strategy must be put to the test and demonstrate its worth.
Europarl v8

Wer sich jeder Aufgabe gewachsen glaubt, taugt meistens für keine.
People who think they can do anything are generally good for nothing.
Tatoeba v2021-03-10

Er hat bewiesen, dass er zu nichts taugt.
He has proven that he is not worth his salt.
Tatoeba v2021-03-10

Tatsächlich jedoch taugt der „polnische Klempner“ kaum als Schreckgespenst.
But the “Polish plumber” is actually a weak bogeyman.
News-Commentary v14

Er taugt genauso viel wie ihr!
My man ain't goin' out. He's just as much a man as either one of you.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste schon immer, dass er nichts taugt.
I always figured he was a wrong guy.
OpenSubtitles v2018

Keine Frau hört es gern, dass sie nur als Kindergärtnerin taugt.
No woman wants to be told she's being kept on just to run a kindergarten.
OpenSubtitles v2018

Es taugt nicht alles, ich vermute was von argen Ränken.
All is not well. I doubt some foul play.
OpenSubtitles v2018

Sie muss es überwinden, er taugt nichts.
She must get over it. He is worthless.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, dass das Zeug zu irgendwas taugt.
I knew this stuff was good for something.
OpenSubtitles v2018

Er taugt nicht mal als Ehemann.
He's not even capable of being a husband.
OpenSubtitles v2018

Sie taugt nicht mehr für dich.
She's no good to you now, Barabbas.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, was taugt schon die Pelle, ohne die Wurst darin?
I mean, what good is a casing without the sausage inside, huh?
OpenSubtitles v2018

Und außerdem, um zu beweisen, dass sie nichts taugt.
And also to prove she was no good.
OpenSubtitles v2018

Der taugt nichts, dieser Bursche.
He's no good, that boy.
OpenSubtitles v2018