Translation of "Tatzeit" in English

Iran ist das einzige Land, das zur Tatzeit Minderjährige hinrichtet.
Iran is the only country which was still executing minors at the time of the offence.
Europarl v8

Wo waren Sie zur Tatzeit, Lantier?
Where were you at the time, Lantier?
OpenSubtitles v2018

Ich war zur Tatzeit bei ihm.
I was with him at the time.
OpenSubtitles v2018

Die Tatzeit im Radio ist vielleicht falsch.
For all we know the time given on the radio might've been a trap.
OpenSubtitles v2018

Das er zur Tatzeit bei ihnen war.
That he was with you at the time of the offense.
OpenSubtitles v2018

Zur Tatzeit war ich in Max` Armen.
At the time of the crime I was in Max' arms.
OpenSubtitles v2018

Zur Tatzeit waren noch andere Personen in der Bar.
Mr. Hengist, there were other people in the café at the time of the murder.
OpenSubtitles v2018

Aber zur Tatzeit hatten Sie eine Reisetasche dabei.
But at the time of the shooting, you had an overnight bag with you.
OpenSubtitles v2018

Zur Tatzeit war sie jeweils bei der Arbeit.
She was at work at the time of the incidents.
OpenSubtitles v2018

Haben sie überhaupt eine Tatzeit genannt?
I don't know that they've actually said when this all happened.
OpenSubtitles v2018

Zeugen haben ihn zur Tatzeit bei der Arbeit gesehen.
Witnesses saw him at work at the time of the murder.
OpenSubtitles v2018

Niemand sonst war zur Tatzeit zu Hause.
There was no one else in the house at the time.
OpenSubtitles v2018

Ein Zeuge hat sie vor dem Hotel Simplon zur Tatzeit gesehen.
A witness saw you at the Simplon Hotel at the time of the murder.
OpenSubtitles v2018

Egon Olsen befand sich zur Tatzeit nachweislich im Staatsgefängnis in Vridsløselille.
Egon Olsen Was verifiable at the time of the crime In the state prison in Vridsløselille.
OpenSubtitles v2018

Können Sie uns vielleicht sagen, wo Sie sich zur Tatzeit befanden?
Can you tell us, perhaps, Where you were at the time of the crime?
OpenSubtitles v2018

Wir suchen jeden, der zur Tatzeit auf dem Campus war.
We're trying to track every person who was on campus at the time of the murders.
OpenSubtitles v2018

Monsieur Mercado, können Sie mir sagen, was Sie zur Tatzeit machten?
Monsieur Mercado, could you tell me what you were doing at that time?
OpenSubtitles v2018

Euer Ehren, zur Tatzeit war ich bei Sergeant Webb.
Your Honour, I was with Sgt Webb at the exact time of the murder.
OpenSubtitles v2018

Sie, Monsieur Marshall, haben auch kein Alibi für die Tatzeit.
And you have no alibi for the time that your wife was killed!
OpenSubtitles v2018

Dann haben Sie für die Tatzeit hoffentlich ein gutes Alibi.
Then for the time of death of Madam Leidner, Mademoiselle, I hope you have a good alibi.
OpenSubtitles v2018