Translation of "Tatsachenfeststellung" in English
Ich
kann
das
nicht
beurteilen,
das
ist
eine
Sache
der
Tatsachenfeststellung.
I
am
not
in
a
position
to
judge,
it
is
a
question
of
establishing
the
facts.
Europarl v8
Das
ist
eine
Tatsachenfeststellung
und
kein
Grund
sich
aufzuregen.
This
is
a
statement
of
fact,
not
a
matter
for
outrage.
Europarl v8
Der
Gerichtshof
überlässt
diese
Tatsachenfeststellung
dem
nationalen
Gericht.
It
will
be
for
the
national
court
to
determine
the
facts.
TildeMODEL v2018
Es
ist
eine
Prognose/Schätzung
und
keine
Tatsachenfeststellung.
It
is
projection/opinion
and
not
a
statement
of
fact.
ParaCrawl v7.1
Der
Fall
wird
deshalb
zur
weiteren
Tatsachenfeststellung
zurückverwiesen.
The
case
is
therefore
remitted
for
further
fact-finding.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
wurde
diese
Tatsachenfeststellung
der
höchsten
Autorität
bekannt.
And
then
this
finding
of
the
authorities
became
known.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
nichts
mit
Bibelkritik
zu
tun,
sondern
ist
eine
reine
Tatsachenfeststellung!
This
has
nothing
to
do
with
biblical
criticism,
it
is
just
a
case
of
establishing
the
facts!
ParaCrawl v7.1
Unbestritten
am
„Goldstone-Bericht“
ist
die
Tatsachenfeststellung,
auf
der
die
darin
gezogenen
Schlüsse
beruhen.
What
is
not
in
dispute
about
the
“Goldstone
Report”
is
the
fact-finding
on
which
its
conclusions
are
based.
News-Commentary v14
Gartner-Marktforschungspublikationen
basieren
auf
den
Meinungen
des
Gartner-Marktforschungsunternehmens
und
sollten
nicht
als
Tatsachenfeststellung
verstanden
werden.
Gartner
research
publications
consist
of
the
opinions
of
Gartner's
research
organization
and
should
not
be
construed
as
statements
of
fact.
ParaCrawl v7.1
Diese
Tatsachenfeststellung
darf
aus
den
schon
dargelegten
Gründen
nicht
mehr
in
Frage
gestellt
werden.
This
finding
of
fact
is,
for
the
reasons
set
out
above,
not
open
to
further
challenge.
ParaCrawl v7.1
Die
Gartner
Forschungspublikationen
enthalten
Meinungen
der
Gartner
Forschungsorganisation
und
sollten
nicht
als
Tatsachenfeststellung
ausgelegt
werden.
Gartner
research
publications
consist
of
the
opinions
of
Gartner's
research
organization
and
should
not
be
construed
as
statements
of
fact.
ParaCrawl v7.1
Die
Forschungspublikationen
von
Gartner
stellen
Meinungsäußerungen
des
Gartner-Forschungsteams
dar
und
sollten
nicht
als
Tatsachenfeststellung
interpretiert
werden.
Gartner
research
publications
consist
of
the
opinions
of
Gartner's
research
organization
and
should
not
be
construed
as
statements
of
fact.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Tatsachenfeststellung
in
Bulgarien
vom
27.-30.
Oktober
2008
fragte
die
Kommission
nicht
nach
den
Ansichten
der
bulgarischen
orthodoxen
Kirche.
During
its
fact-finding
mission
in
Bulgaria
from
27-30
October
2008,
the
Commission
did
not
ask
for
the
views
of
the
Bulgarian
Orthodox
Church.
Europarl v8
Außerdem
stimmt
es
ebenso,
dass
eine
gute
Zusammenarbeit
mit
den
nationalen
Behörden
und
der
Organisation
für
die
Tatsachenfeststellung
eindeutig
nützlich
für
Ihre
Arbeit
sind.
In
addition
it
is
also
true
to
say
that
a
good
collaboration
with
the
national
authorities
and
the
organisation
of
fact-finding
missions
are
definitely
useful
ingredients
for
your
work.
Europarl v8
Des
Weiteren
hat
König
Abdullah
im
Oktober
eine
grundlegende
Justizreform
angekündigt,
mit
der
die
Unabhängigkeit
der
Richter
gestärkt
und
die
Tatsachenfeststellung
nach
der
Schari'a
unter
der
Aufsicht
des
Obersten
Gerichtshofs
vereinfacht
werden
sollen.
Furthermore,
in
October
King
Abdullah
announced
a
fundamental
judicial
reform,
reinforcing
the
independence
of
judges
and
simplifying
fact-finding
according
to
Sharia
law
supervised
by
the
Supreme
Court.
Europarl v8
Die
Ermittlungen
beschränken
sich
auf
die
Tatsachenfeststellung
im
Zusammenhang
mit
der
Einhaltung
der
Bestandserhaltungsmaßnahmen
der
CCAMLR,
die
für
den
betreffenden
Flaggenstaat
gelten.
Inquiries
shall
be
limited
to
the
ascertainment
of
facts
in
relation
to
compliance
with
the
CCAMLR
conservation
measures
applicable
to
the
flag
State
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Die
EZB
versucht,
die
Auswirkungen
ihrer
Vorhaben
mittels
eines
Verfahrens
innerhalb
des
Euro-Systems
(Einbeziehung
der
einzelstaatlichen
Zentralbanken)
und
durch
die
Konsultierung
des
betroffenen
Sektors
zu
evaluieren:
Die
Realisierbarkeit
der
Vorhaben
wird
unter
anderem
im
Wege
einer
Tatsachenfeststellung
geprüft,
während
die
Kosten
und
sonstigen
Belastungen,
die
sich
u.a.
für
die
Kreditinstitute
ergeben,
im
Rahmen
einer
einschlägigen
Bewertung
ermittelt
werden.
In
such
cases
the
ECB
endeavours
to
gauge
the
impact
of
its
plans
by
means
of
a
procedure
within
the
Eurosystem
(involvement
of
the
national
banks)
and
consultations
with
the
sector
concerned
(fact-finding
exercises
are
carried
out,
inter
alia,
in
order
to
gauge
the
feasibility
of
the
plans
and
a
cost-assessment
exercise
is
carried
out
to
assess
the
costs
and
administrative
burdens
for
a
number
of
bodies,
including
credit
institutions.
TildeMODEL v2018
Der
letztgenannte
Punkt
sollte
dabei
nicht
als
„Bedingung“
im
Sinne
einer
„Prüfung“
betrachtet
werden,
wie
die
betreffenden
Parteien
es
darstellten,
sondern
vielmehr
als
Tatsachenfeststellung,
die
besagt,
dass
die
Hersteller
tatsächlich
von
der
Ausgangsuntersuchung
betroffen
waren.
This
latter
question
should
not
be
considered
as
a
‘condition’
in
the
sense
of
a
‘test’
as
presented
by
the
said
parties,
but
rather
as
a
statement
of
fact
showing
that
they
were
actually
concerned
by
the
original
investigation.
DGT v2019
Der
Inspektor
beschränkt
seine
Ermittlungen
auf
die
Tatsachenfeststellung
im
Zusammenhang
mit
der
Einhaltung
der
Empfehlungen
der
ICCAT-Kommission,
die
für
den
Flaggenstaat
des
betreffenden
Schiffes
gelten.
An
inspector
shall
limit
his
enquiries
to
the
ascertainment
of
the
facts
in
relation
to
the
observance
of
the
ICCAT
Commission's
recommendations
in
force
in
relation
to
the
flag
State
of
the
vessel
concerned.
DGT v2019
Im
Rahmen
der
Prüfung
von
Petitionen,
der
Tatsachenfeststellung
oder
der
Ermittlung
von
Lösungen
kann
der
Ausschuss
Informationsbesuche
in
dem
Mitgliedstaat
oder
der
Region
durchführen,
auf
den
oder
die
sich
die
Petition
bezieht.
When
investigating
petitions,
establishing
facts
or
seeking
solutions
the
committee
may
organise
fact-finding
visits
to
the
Member
State
or
region
concerned
by
the
petition.
DGT v2019
Die
Änderung
der
Transparenzrichtlinie
wird
der
Kommission
die
Tatsachenfeststellung
erheblich
erleichtern,
da
eine
bessere
Analyse
möglicher
Verzerrungen
sowohl
gemäß
Artikel
82
(Ausnutzung
einer
beherrschenden
Stellung)
als
auch
Artikel
87
(staatliche
Beihilfe)
-
möglich
sein
wird.
The
amendment
to
the
Transparency
Directive
will
much
improve
the
fact-finding
possibilities
of
the
Commission
in
that
it
allows
a
better
analysis
of
possible
distortions
-
under
Article
82
(abuse
of
a
dominant
position)
as
well
as
under
Article
87
(state
aid).
TildeMODEL v2018
Herr
Vever
stimmt
der
vorgeschlagenen
Vorgangsweise
zu
und
meint,
es
sei
notwendig,
über
eine
reine
Tatsachenfeststellung
hinaus
zu
gehen.
Mr
Vever
agreed
with
the
methodological
approach
as
suggested
and
deemed
it
necessary
to
go
beyond
strict
fact-finding.
TildeMODEL v2018