Translation of "Tatsachenbericht" in English
Du
weißt
doch,
dass
diese
Arbeit
ein
Tatsachenbericht
sein
sollte,
oder?
You
know
this
assignment
was
nonfiction,
right?
OpenSubtitles v2018
Nachstehend
ist
ein
Tatsachenbericht
über
ein
Tal,
einen
See
und
einen
Fisch.
So,
the
facts
about
a
valley
and
a
lake...
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
jederzeit
bereit,
diesen
Tatsachenbericht
eidlich
zu
bekräftigen.
I
am
prepared
at
any
time
to
take
this
report
on
my
oath.
ParaCrawl v7.1
Es
forderte
beim
DUB
in
Laibach
einen
Tatsachenbericht
an.
It
demanded
a
factual
report
from
the
DUB
in
Ljubljana.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
basiert
auf
dem
gleichnamigen
Tatsachenbericht
des
ehemaligen
United
States
Navy
SEALs
Marcus
Luttrell.
The
film
is
based
on
the
2007
nonfiction
book
of
the
same
name
by
Marcus
Luttrell
with
Patrick
Robinson.
Wikipedia v1.0
Und
dies
ist
ein
Tatsachenbericht,
ungeachtet
des
Zusammenhangs,
in
welchem
er
zufälligerweise
steht.
And
this
is
a
statement
of
fact
regardless
of
the
connection
in
which
it
chances
to
appear.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
habe
ich
die
Kommissionsdienststellen
beauftragt,
einen
Tatsachenbericht
vorzubereiten,
der
unsere
Verpflichtungen
aus
dem
Protokoll
sowie
die
Punkte,
die
noch
geklärt
werden
müssen,
umfaßt.
For
that
purpose
I
have
asked
the
Commission
services
to
prepare
a
factual
report
describing
our
commitments
under
the
protocol
and
the
points
that
need
clarification.
Europarl v8
Die
Gefahr
besteht
darin,
dass
die
US-amerikanischen
Gesprächspartner
die
Geschichte
der
EU
nicht
als
Tatsachenbericht
anerkennen,
sondern
als
eine
Art
Dokumentarbericht
ansehen,
der
jedoch
viele
irreführende
und
fiktive
Elemente
enthält.
The
danger
is
that
US
interlocutors
accept
the
EU's
own
narrative
as
fact,
rather
than
as
a
story
presented
as
a
documentary
but
with
a
lot
of
misleading
and
fictional
content.
Europarl v8
Der
Herr
Kommissar
hat
in
seinem
uns,
die
wir
mit
diesen
Problemen
befasst
sind,
wohlbekannten
Tatsachenbericht
von
einem
möglichen
amerikanischen
Angriff
gesprochen.
In
his
account
of
the
facts
with
which
we
who
are
concerned
with
these
issues
are
already
quite
familiar,
the
Commissioner
mentioned
a
possible
US
attack.
Europarl v8
Anstatt
einen
langen
Tatsachenbericht
zu
erstatten,
möchte
ich
das
Augenmerk
auf
zwei
von
der
Kommission
bereitgestellte
Dokumente
richten.
Rather
than
making
a
lengthy
factual
statement
I
will
draw
the
attention
of
Parliament
to
two
documents
which
the
Commission
has
made
available.
Europarl v8
Sie
stellt
den
Höhepunkt
eines
langen
Prozesses
dar,
der
im
März
2002
seinen
Anfang
nahm,
als
das
Unterhaus
mit
überwältigender
Mehrheit
für
einen
Tatsachenbericht
über
die
Kaschmir-Frage
stimmte.
It
is
the
culmination
of
a
long
process
which
started
in
March
2000
when
the
House
voted
overwhelmingly
for
a
factual
report
on
the
question
of
Kashmir.
Europarl v8
Einer
davon
ist
ein
Tatsachenbericht,
in
dem
die
Grundsätze
unseres
Engagements
im
Irak
aufgezeigt
werden
und
der
im
krassen
Widerspruch
zu
dem
gefühlsbetonten
und
propagandamäßigen
Stil
der
Begründung
steht.
One
of
these
is
a
factual
account,
laying
down
the
principles
of
our
involvement
in
Iraq.
It
is
in
stark
contrast
to
the
emotive
and
propaganda-like
style
of
the
justification.
Europarl v8
Dieser
Bericht
enthält
einen
kurzen
Tatsachenbericht
über
ihre
Erfahrungen
mit
GVO,
die
gemäß
dieser
Richtlinie
als
Produkte
oder
in
Produkten
in
den
Verkehr
gebracht
wurden.
Every
three
years,
Member
States
shall
send
the
Commission
a
report
on
the
measures
taken
to
implement
the
provisions
of
this
Directive.
This
report
shall
include
a
brief
factual
report
on
their
experience
with
GMOs
placed
on
the
market
in
or
as
products
under
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Nun
ja,
bisher
hat
er
noch
kein
Wort
geschrieben,
aber
er
nennt
es
den
Tatsachenbericht
des
Jahrzehnts,
also...
Well,
he
hasn't
actually
written
a
word
of
it
yet...
but
he
says
it's
the
nonfiction
book
of
the
decade...
so....
OpenSubtitles v2018
Es
hält
es
daher
für
angebracht,
"daß
Unternehmen,
gegen
die
eine
Untersuchung
angeordnet
ist,
zumindest
Gelegenheit
erhalten,
den
von
den
Dienststellen
der
Kommission
ausgearbeiteten
Tatsachenbericht
zu
prüfen
und
sich
nach
Möglichkeit
mit
der
Kommission
auf
eine
Feststellung
der
Tatsachen
zu
einigen,
bevor
eine
förmliche
Entscheidung
getroffen
wird"
(4).
It
takes
the
view
that
'companies
subject
to
an
investigation
should
at
least
be
given
the
opportunity
to
examine
the
report
on
the
facts
prepared
by
the
Commission's
services
and,
where
possible,
reach
an
agreement
on
the
statement
of
facts
with
the
Commission
before
a
formal
decision
is
taken'(4).
EUbookshop v2
Heinrich
Lienhards
Text
ist
deshalb
auch
ein
Tatsachenbericht
über
die
angloamerikanische
Eroberung
der
nördlichen
Westhemisphäre
mit
ihrem
Janus-Gesicht
von
Umweltzerstörung
und
rassischer
Vernichtung
einerseits
und
Aufbau
einer
kraftvoll
pulsierenden
angloamerikanischen
Variante
westlicher
Kultur
andererseits.
Heinrich
Lienhard's
account
is
thus
a
factual
part-description
of
the
Anglo-American
conquest
of
the
northern
Western
Hemisphere
with
its
Janus-face
of
environmental
destruction,
racial
annihilation,
and
of
a
simultaneous
build-up
of
a
vibrant
Anglo-American
variation
of
Western
culture.
WikiMatrix v1
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
nach
Ablauf
jedes
Jahres
einen
kurzen
Tatsachenbericht
über
die
Kontrolle
der
Verwendung
aller
nach
dieser
Richtlinie
in
den
Verkehr
gebrachten
Produkte.
Member
States
shall
send
to
the
Commission,
at
the
end
of
each
year,
a
brief
factual
report
on
the
control
of
the
use
of
all
products
placed
on
the
market
under
this
Directive.
EUbookshop v2
Zu
diesem
Zweck
habe
ich
die
Kommissionsdienststellen
beauftragt
einen
Tatsachenbericht
vorzubereiten,
der
unsere
Verpflichtungen
aus
dem
Protokoll
sowie
die
Punkte,
die
noch
geklärt
werden
müssen,
umfaßt.
For
that
purpose
I
have
asked
the
Commission
services
to
prepare
a
factual
report
describing
our
commitments
under
the
protocol
and
the
points
that
need
clarification.
EUbookshop v2
Daraus
beziehe
ich
meine
Ideen
für
alles,
was
ich
schreibe,
egal
ob
es
sich
um
einen
Tatsachenbericht
oder
fiktionale
Prosa
handelt«,
so
Wharton
in
der
Einleitung.
They
supply
the
ideas
for
whatever
I
write,
be
it
fact
or
fiction«
is
what
Wharton
wrote
in
his
introduction.
ParaCrawl v7.1
Veröffentlichungen
von
Gartner
stellen
die
Meinung
der
Forschungsorganisation
von
Gartner
dar
und
dürfen
nicht
als
objektiver
Tatsachenbericht
gewertet
werden.
Gartner
research
publications
consist
of
the
opinions
of
Gartner's
research
organization
and
should
not
be
construed
as
statements
of
fact.
ParaCrawl v7.1
Denn
es
zeigt,
dass
dieser
Tatsachenbericht
so
richtig
ins
Schwarze
getroffen
hat,
dass
die
üblichen
Verdächtigen
schon
in
den
zionistischen
Startlöchern
sitzen.
Because
it
shows
that
this
fact
report
has
really
hit
the
mark,
that
the
usual
suspects
are
already
in
the
Zionist
starting
blocks.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
zeugen
die
Arbeiten,
die
sich
zwischen
Tatsachenbericht
und
fiktiver
Erzählung
bewegen,
von
einer
Verknüpfung
verschiedener
konzeptueller
Zusammenhänge
und
der
Nähe
zur
zeitgenössischen
Kunst.
The
works,
which
range
from
objective
report
to
fictitious
narrative,
demonstrate
links
between
various
conceptual
contexts
and
a
proximity
to
contemporary
art.
ParaCrawl v7.1