Translation of "Tatsachenbehauptung" in English

Er müßte sich unmittelbar mit der beanstandeten Tatsachenbehauptung befassen.
It would have to relate directly to the offending statement.
EUbookshop v2

Es gibt noch nicht einmal eine klare Tatsachenbehauptung oder eine schlüssige Beweiswürdigung.
There is not yet a clear statement of facts nor conclusive evaluation of evidence.
ParaCrawl v7.1

Der CESNUR-Freund stellt die Tatsachenbehauptung auf, daß mich jemand bezahlt.
The CESNUR friend is stating as a fact that somebody is paying me.
ParaCrawl v7.1

Da es sich um eine Tatsachenbehauptung handelt, ist sie dem Wahrheitsbeweis zugänglich.
Since it is a factual claim, it is amenable to the documentation of its veracity.
ParaCrawl v7.1

Die „Auschwitz-Lüge“ sei eine erwiesene unwahre Tatsachenbehauptung.
The “Auschwitz-lies” are a proven untruthful factual claim.
ParaCrawl v7.1

Daher liegt die Beweislast für die Glaubhaftigkeit dieser Tatsachenbehauptung auch bei ihm.
Therefore, the burden of proof for that fact rests upon him.
ParaCrawl v7.1

Wenngleich die Fernsehveranstalter normalerweise darauf achten müssen, daß Tatsachen und Ereignisse in den Sendungen korrekt dargestellt werden, müssen ihnen dennoch klare Verpflichtungen in bezug auf das Recht auf Gegendarstellung oder gleichwertige Maßnahmen auferlegt werden, damit gewährleistet ist, daß jeder, der durch eine Tatsachenbehauptung im Rahmen einer Fernsehsendung in seinen berechtigten Interessen verletzt wurde, seine Rechte wirksam geltend machen kann -
Whereas although television broadcasters are normally bound to ensure that programmes present facts and events fairly, it is nevertheless important that they should be subject to specific obligations with respect to the right of reply or equivalent remedies so that any person whose legitimate interests have been damaged by an assertion made in the course of a broadcast television programme may effectively exercise such right or remedy.
JRC-Acquis v3.0

Deshalb wurde die Tatsachenbehauptung, dass die ausführenden Hersteller gemäß den Preisverpflichtungen lediglich verpflichtet waren, die MEP nicht zu unterschreiten, nicht nur nicht angefochten, sondern für diese Art von Analyse als nicht relevant angesehen.
The fact that, under the price undertakings, the exporting producers were merely required not to sell below the MIPs was therefore not only not contested but irrelevant for this type of analysis.
DGT v2019

Diese Umkehr der Beweislast ist bereits als Möglichkeit in der Richtlinie über irreführende Werbung gegeben und ergibt sich aus dem Umstand, dass der Verbraucher nicht in der Lage ist nachzuweisen, dass eine Tatsachenbehauptung unwahr ist.
This reversal of the burden of proof already exists as a possibility in the misleading advertising Directive and reflects the fact that consumers are in no position to prove that a factual claim is untrue.
TildeMODEL v2018

Macht ein Gewerbetreibende eine Tatsachenbehauptung über ein Produkt, die er nicht näher belegen kann, so wird der Richter dies bei der Beurteilung der Frage berücksichtigen, ob der Gewerbetreibende sich einer irreführenden und damit unlauteren Geschäftspraxis schuldig gemacht hat.
If a trader makes a factual claim about a product, which he is unable to further substantiate, this will be taken into account by a judge when determining whether the trader engaged in any misleading and thus unfair commercial practice.
TildeMODEL v2018

Selbst dramaturgische Kleinigkeiten, wie Nitribitts angeblich rotes Sport-Cabrio, der legendäre Mercedes-Benz 190 SL, finden sich heute in vielen Darstellungen als Tatsachenbehauptung wieder.
Even minor details, such as Rosemarie's supposedly red sports car (the legendary Mercedes-Benz 190SL), are treated in many accounts even today as being factual.
WikiMatrix v1

Die Anmaßung, bestimmen zu können, daß eine bestimmte Überzeugung "wegen Offenkundigkeit ihres Gegenteils" gar nicht möglich sei - z.B. die Überzeugung, daß die massenhafte Vernichtung von Juden eine falsche Tatsachenbehauptung sei -, ist der ewig erfolglose Versuch, den Geist zu vernichten.
The arrogance of being able to determine that a certain conviction is not at all possible due to the "obviousness of the contrary" - e.g. the conviction that the mass extermination of Jews is a false claim - is the eternally futile attempt to
ParaCrawl v7.1

Die Feststellung, dass einige sexuelle Handlungen „widernatürlich" seien, ist daher nie eine Tatsachenbehauptung, sondern immer ein Werturteil.
Therefore, the assertion that certain acts are "unnatural" is never a statement of fact, but always a value judgment.
ParaCrawl v7.1

Hier wird per Tatsachenbehauptung die Realität verdreht.“ Der Gerichtshof vertraut allein auf die Rechtssysteme kriegführender Staaten, nach denen sie Kriegsverbrechen bestrafen.
Reality is turned on its head by an assertion of fact here.” The Court relies solely on the legal systems of states waging war, under which they punish war crimes.
ParaCrawl v7.1

In dem Recht-Crashkurs erklären Portack und sein Rechtsanwaltskollege Ansgar Koreng die Gefahr bei der Tatsachenbehauptung: Eine Meinung ist eine wertende, subjektive Äußerung.
In this legal crash course, Portack and his colleague Ansgar Koreng explain the dangers of factual claims: An opinion is a subjective, valued statement.
ParaCrawl v7.1

Die Richtigkeit einer Tatsachenbehauptung, wonach der Beschwerdeführer für den Staatssicherheitsdienst tätig gewesen sei, sei nicht zu widerlegen und werde auch durch neuere Pressemeldungen bestätigt.
The correctness of a factual claim in accordance with which the complainant had worked for the state security service could allegedly not be refuted and was also said to be confirmed by more recent press reports.
ParaCrawl v7.1

Ist eine Beschwerdekammer nicht in der Lage, den Sachverhalt im Wege der Amtsermittlung zweifelsfrei festzustellen, so trifft dieser Nachteil nach T 200/94 - eine Entscheidung, die der ständigen Rechtsprechung folgt -, die beweispflichtige Partei, die sich auf die betreffende Tatsachenbehauptung stützt.
According to T 200/94 (following established case law), if a board's investigation does not enable it to verify beyond reasonable doubt the facts alleged, this goes to the detriment of the party needing to prove them, i.e. the party who relies on these facts.
ParaCrawl v7.1

Diese Tatsachenbehauptung - unterstrichen durch die Formulierungen "Tatsache" und "wie wir alle wissen" - sei geeignet, ihn in der öffentlichen Meinung herabzuwürdigen und verächtlich zu machen.
This factual claim – emphasised by the wording “fact” and “as we all know” – was alleged to be liable to disparage him in public opinion and to make him appear contemptible.
ParaCrawl v7.1

Als unwahre Tatsachenbehauptung, rechtswidrige oder manipulierte Fotoaufnahme oder durch Berichterstattung aus besonders privaten Sphären werden die Grundrechte verletzt.
As an untrue statement of fact, illegal or manipulated photo shoot or coverage of particular private spheres fundamental rights are violated.
ParaCrawl v7.1