Translation of "Tatsachenbehauptung" in English
Er
müßte
sich
unmittelbar
mit
der
beanstandeten
Tatsachenbehauptung
befassen.
It
would
have
to
relate
directly
to
the
offending
statement.
EUbookshop v2
Es
gibt
noch
nicht
einmal
eine
klare
Tatsachenbehauptung
oder
eine
schlüssige
Beweiswürdigung.
There
is
not
yet
a
clear
statement
of
facts
nor
conclusive
evaluation
of
evidence.
ParaCrawl v7.1
Der
CESNUR-Freund
stellt
die
Tatsachenbehauptung
auf,
daß
mich
jemand
bezahlt.
The
CESNUR
friend
is
stating
as
a
fact
that
somebody
is
paying
me.
ParaCrawl v7.1
Da
es
sich
um
eine
Tatsachenbehauptung
handelt,
ist
sie
dem
Wahrheitsbeweis
zugänglich.
Since
it
is
a
factual
claim,
it
is
amenable
to
the
documentation
of
its
veracity.
ParaCrawl v7.1
Die
„Auschwitz-Lüge“
sei
eine
erwiesene
unwahre
Tatsachenbehauptung.
The
“Auschwitz-lies”
are
a
proven
untruthful
factual
claim.
ParaCrawl v7.1
Daher
liegt
die
Beweislast
für
die
Glaubhaftigkeit
dieser
Tatsachenbehauptung
auch
bei
ihm.
Therefore,
the
burden
of
proof
for
that
fact
rests
upon
him.
ParaCrawl v7.1
Wenngleich
die
Fernsehveranstalter
normalerweise
darauf
achten
müssen,
daß
Tatsachen
und
Ereignisse
in
den
Sendungen
korrekt
dargestellt
werden,
müssen
ihnen
dennoch
klare
Verpflichtungen
in
bezug
auf
das
Recht
auf
Gegendarstellung
oder
gleichwertige
Maßnahmen
auferlegt
werden,
damit
gewährleistet
ist,
daß
jeder,
der
durch
eine
Tatsachenbehauptung
im
Rahmen
einer
Fernsehsendung
in
seinen
berechtigten
Interessen
verletzt
wurde,
seine
Rechte
wirksam
geltend
machen
kann
-
Whereas
although
television
broadcasters
are
normally
bound
to
ensure
that
programmes
present
facts
and
events
fairly,
it
is
nevertheless
important
that
they
should
be
subject
to
specific
obligations
with
respect
to
the
right
of
reply
or
equivalent
remedies
so
that
any
person
whose
legitimate
interests
have
been
damaged
by
an
assertion
made
in
the
course
of
a
broadcast
television
programme
may
effectively
exercise
such
right
or
remedy.
JRC-Acquis v3.0
Deshalb
wurde
die
Tatsachenbehauptung,
dass
die
ausführenden
Hersteller
gemäß
den
Preisverpflichtungen
lediglich
verpflichtet
waren,
die
MEP
nicht
zu
unterschreiten,
nicht
nur
nicht
angefochten,
sondern
für
diese
Art
von
Analyse
als
nicht
relevant
angesehen.
The
fact
that,
under
the
price
undertakings,
the
exporting
producers
were
merely
required
not
to
sell
below
the
MIPs
was
therefore
not
only
not
contested
but
irrelevant
for
this
type
of
analysis.
DGT v2019
Diese
Umkehr
der
Beweislast
ist
bereits
als
Möglichkeit
in
der
Richtlinie
über
irreführende
Werbung
gegeben
und
ergibt
sich
aus
dem
Umstand,
dass
der
Verbraucher
nicht
in
der
Lage
ist
nachzuweisen,
dass
eine
Tatsachenbehauptung
unwahr
ist.
This
reversal
of
the
burden
of
proof
already
exists
as
a
possibility
in
the
misleading
advertising
Directive
and
reflects
the
fact
that
consumers
are
in
no
position
to
prove
that
a
factual
claim
is
untrue.
TildeMODEL v2018
Macht
ein
Gewerbetreibende
eine
Tatsachenbehauptung
über
ein
Produkt,
die
er
nicht
näher
belegen
kann,
so
wird
der
Richter
dies
bei
der
Beurteilung
der
Frage
berücksichtigen,
ob
der
Gewerbetreibende
sich
einer
irreführenden
und
damit
unlauteren
Geschäftspraxis
schuldig
gemacht
hat.
If
a
trader
makes
a
factual
claim
about
a
product,
which
he
is
unable
to
further
substantiate,
this
will
be
taken
into
account
by
a
judge
when
determining
whether
the
trader
engaged
in
any
misleading
and
thus
unfair
commercial
practice.
TildeMODEL v2018
Selbst
dramaturgische
Kleinigkeiten,
wie
Nitribitts
angeblich
rotes
Sport-Cabrio,
der
legendäre
Mercedes-Benz
190
SL,
finden
sich
heute
in
vielen
Darstellungen
als
Tatsachenbehauptung
wieder.
Even
minor
details,
such
as
Rosemarie's
supposedly
red
sports
car
(the
legendary
Mercedes-Benz
190SL),
are
treated
in
many
accounts
even
today
as
being
factual.
WikiMatrix v1
Die
Anmaßung,
bestimmen
zu
können,
daß
eine
bestimmte
Überzeugung
"wegen
Offenkundigkeit
ihres
Gegenteils"
gar
nicht
möglich
sei
-
z.B.
die
Überzeugung,
daß
die
massenhafte
Vernichtung
von
Juden
eine
falsche
Tatsachenbehauptung
sei
-,
ist
der
ewig
erfolglose
Versuch,
den
Geist
zu
vernichten.
The
arrogance
of
being
able
to
determine
that
a
certain
conviction
is
not
at
all
possible
due
to
the
"obviousness
of
the
contrary"
-
e.g.
the
conviction
that
the
mass
extermination
of
Jews
is
a
false
claim
-
is
the
eternally
futile
attempt
to
ParaCrawl v7.1
Die
Feststellung,
dass
einige
sexuelle
Handlungen
„widernatürlich"
seien,
ist
daher
nie
eine
Tatsachenbehauptung,
sondern
immer
ein
Werturteil.
Therefore,
the
assertion
that
certain
acts
are
"unnatural"
is
never
a
statement
of
fact,
but
always
a
value
judgment.
ParaCrawl v7.1
Hier
wird
per
Tatsachenbehauptung
die
Realität
verdreht.“
Der
Gerichtshof
vertraut
allein
auf
die
Rechtssysteme
kriegführender
Staaten,
nach
denen
sie
Kriegsverbrechen
bestrafen.
Reality
is
turned
on
its
head
by
an
assertion
of
fact
here.”
The
Court
relies
solely
on
the
legal
systems
of
states
waging
war,
under
which
they
punish
war
crimes.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Recht-Crashkurs
erklären
Portack
und
sein
Rechtsanwaltskollege
Ansgar
Koreng
die
Gefahr
bei
der
Tatsachenbehauptung:
Eine
Meinung
ist
eine
wertende,
subjektive
Äußerung.
In
this
legal
crash
course,
Portack
and
his
colleague
Ansgar
KorengÂ
explain
the
dangers
of
factual
claims:
An
opinion
is
a
subjective,
valued
statement.
ParaCrawl v7.1
Die
Richtigkeit
einer
Tatsachenbehauptung,
wonach
der
Beschwerdeführer
für
den
Staatssicherheitsdienst
tätig
gewesen
sei,
sei
nicht
zu
widerlegen
und
werde
auch
durch
neuere
Pressemeldungen
bestätigt.
The
correctness
of
a
factual
claim
in
accordance
with
which
the
complainant
had
worked
for
the
state
security
service
could
allegedly
not
be
refuted
and
was
also
said
to
be
confirmed
by
more
recent
press
reports.
ParaCrawl v7.1
Ist
eine
Beschwerdekammer
nicht
in
der
Lage,
den
Sachverhalt
im
Wege
der
Amtsermittlung
zweifelsfrei
festzustellen,
so
trifft
dieser
Nachteil
nach
T
200/94
-
eine
Entscheidung,
die
der
ständigen
Rechtsprechung
folgt
-,
die
beweispflichtige
Partei,
die
sich
auf
die
betreffende
Tatsachenbehauptung
stützt.
According
to
T
200/94
(following
established
case
law),
if
a
board's
investigation
does
not
enable
it
to
verify
beyond
reasonable
doubt
the
facts
alleged,
this
goes
to
the
detriment
of
the
party
needing
to
prove
them,
i.e.
the
party
who
relies
on
these
facts.
ParaCrawl v7.1
Diese
Tatsachenbehauptung
-
unterstrichen
durch
die
Formulierungen
"Tatsache"
und
"wie
wir
alle
wissen"
-
sei
geeignet,
ihn
in
der
öffentlichen
Meinung
herabzuwürdigen
und
verächtlich
zu
machen.
This
factual
claim
–
emphasised
by
the
wording
“fact”
and
“as
we
all
know”
–
was
alleged
to
be
liable
to
disparage
him
in
public
opinion
and
to
make
him
appear
contemptible.
ParaCrawl v7.1
Als
unwahre
Tatsachenbehauptung,
rechtswidrige
oder
manipulierte
Fotoaufnahme
oder
durch
Berichterstattung
aus
besonders
privaten
Sphären
werden
die
Grundrechte
verletzt.
As
an
untrue
statement
of
fact,
illegal
or
manipulated
photo
shoot
or
coverage
of
particular
private
spheres
fundamental
rights
are
violated.
ParaCrawl v7.1