Translation of "Tatfrage" in English
Nur
bei
geklärter
Tatfrage
ist
die
Rechtsfrage
zu
beantworten.
For
an
issue
to
be
justiciable
the
question
must
raise
a
legal
issue.
WikiMatrix v1
Der
Ursachenzusammenhang
ist
sowohl
Rechts-
als
auch
Tatfrage.
The
'causal
connexion'
is
sometimes
a
question
of
law
and
sometimes
a
question
of
fact.
EUbookshop v2
Ob
eine
Erfindung
eine
technische
Wirkung
hat,
ist
im
Wesentlichen
eine
Tatfrage.
Whether
an
invention
caused
a
technical
effect
was
essentially
a
question
of
fact.
ParaCrawl v7.1
Ob
diese
Voraussetzungen
im
Einzelfall
erfüllt
sind,
ist
eine
Tatfrage.
Whether
these
conditions
have
been
fulfilled
in
any
particular
case
is
a
question
of
fact.
ParaCrawl v7.1
Was
"sinnvoll"
ist
oder
nicht,
ist
eine
Tatfrage,
die
die
Recherchenabteilung
entscheiden
muss.
What
is
or
is
not
"meaningful"
is
a
question
of
fact
for
the
search
division
to
determine.
ParaCrawl v7.1
Eine
Tatfrage
darf
vom
EPA
erst
dann
zuungunsten
eines
Verfahrensbeteiligten
entschieden
werden,
wenn
alle
Beweismittel,
auf
die
sich
die
Entscheidung
stützt,
genannt
und
dem
betreffenden
Beteiligten
mitgeteilt
worden
sind."
A
decision
against
a
party
to
proceedings
upon
such
an
issue
of
fact
can
only
properly
be
made
by
the
EPO
after
all
the
evidence
on
which
such
decision
is
to
be
based
has
been
identified
and
communicated
to
the
party
concerned".
ParaCrawl v7.1
Ob
eine
Unterbrechung
der
Postzustellung
oder
eine
daran
anschließende
Störung
eine
"allgemeine
Unterbrechung"
im
Sinne
der
Regel
85
(2)
EPU
ist,
ist
eine
Tatfrage,
die
anhand
aller
verfügbaren
glaubwürdigen
Informationen
beantwortet
werden
muss.
Whether
or
not
an
interruption
in
the
delivery
of
mail
or
subsequent
dislocation
qualifies
as
a
"general
interruption"
within
the
meaning
of
Rule
85(2)
EPC
is
a
question
of
fact
which
has
to
be
decided
upon
the
basis
of
any
credible
information
available.
ParaCrawl v7.1
Ferner
befand
sie,
dass
weder
die
Verfahrensordnung
der
Beschwerdekammern
(VOBK)
noch
der
Geschäftsverteilungsplan
vorsieht,
dass
ein
Mitglied
von
der
Mitwirkung
an
einem
vor
einer
Technischen
Kammer
anhängigen
Verfahren
ausgeschlossen
wird,
wenn
dieses
Mitglied
bereits
in
einem
anderen,
vor
derselben
oder
einer
anderen
Technischen
Kammer
anhängigen
Verfahren
mit
einer
ähnlichen
Rechts-
oder
Tatfrage
befasst
war.
Further,
it
found
that
there
was
no
provision
in
the
RPBA
or
the
Business
Distribution
Scheme
(BDS)
for
a
member
to
be
excluded
from
participation
in
an
appeal
case
pending
before
a
technical
board
if
that
member
had
already
dealt
with
a
similar
legal
or
factual
question
in
another
case
pending
before
the
same
or
another
technical
board.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Situation
stellt
sich
nicht
nur
die
Tatfrage,
ob
die
Fusion
genehmigt
wird
oder
nicht,
sondern
es
werden
auch
Rechtsfragen
aufgeworfen,
insbesondere
die
Frage,
welchen
Einfluss
eine
Genehmigung
bzw.
ein
Verbot
der
Fusion
durch
die
Kartellbehörden
auf
die
Wirkungen
der
unternehmensrechtlichen
Verträge
zwischen
den
Parteien
hätte.
In
this
situation,
there
is
not
only
the
question
of
fact
of
whether
or
not
the
merger
will
be
approved,
but
also
questions
of
law,
in
particular
the
influence
of
an
approval
or
an
interdiction
of
the
merger
by
the
antitrust
authorities
on
the
effects
of
the
contracts
between
the
parties
in
company
law.
ParaCrawl v7.1
Das
vorliegende
Beweismaterial
ist
insbesondere
dann
sehr
kritisch
und
genau
zu
prüfen,
wenn
diese
Tatfrage
ausschlaggebend
dafür
ist,
ob
die
Kammer
das
Patent
widerruft.
In
particular,
if
the
board's
decision
on
whether
to
revoke
the
patent
depended
on
that
issue
of
fact,
the
available
evidence
would
have
to
be
examined
very
critically
and
strictly.
ParaCrawl v7.1
Je
schwerwiegender
eine
Tatfrage
ist,
die
das
EPA
untersucht
und
nach
Abwägen
der
Wahrscheinlichkeit
entscheidet,
um
so
stichhaltiger
muss
das
zugrundeliegende
Beweismaterial
sein.
When
an
issue
of
fact
is
being
examined
and
decided
by
the
EPO
on
the
balance
of
probabilities,
the
more
serious
the
issue
the
more
convincing
must
the
evidence
be
to
support
it.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
würde
sich
die
Tatfrage
stellen,
ob
der
Einsprechende
der
Einspruchsabteilung
oder
der
Beschwerdekammer
hinreichend
nachweisen
kann,
dass
der
Verkauf
tatsächlich
stattgefunden
hat.
A
further
factual
question
would
be
whether
the
opponent
can
produce
sufficient
evidence
to
satisfy
the
opposition
division
or
board
of
appeal
that
the
sale
has
actually
taken
place.
ParaCrawl v7.1
Stellt
sich
im
Verfahren
vor
dem
EPA
die
Tatfrage,
ob
in
der
Vergangenheit
(z.
B.
vor
einem
bestimmten
Tag)
ein
Ereignis
(etwa
eine
Vorveröffentlichung
oder
eine
Vorbenutzung)
stattgefunden
hat,
so
kommen
als
Beweismittel
entweder
schriftliche
Unterlagen
aus
der
betreffenden
Zeit
oder
Aussagen
von
Personen
in
Frage,
die
sich
persönlich
an
das
Ereignis
erinnern,
unter
Umständen
auch
beides.
Whenever
a
factual
question
arises
in
proceedings
before
the
EPO
as
to
whether
something
in
the
past
happened
(for
example
before
a
particular
date)
or
not
(for
example,
prior
publication
or
prior
use),
the
evidence
which
is
available
to
prove
that
it
happened
may
consist
of
contemporaneous
written
records,
or
it
may
consist
of
statements
based
upon
the
memory
of
one
or
more
persons
with
personal
knowledge
of
what
happened,
or
it
may
consist
of
a
mixture
of
both
types
of
evidence.
ParaCrawl v7.1
Da
sich
die
Erfindungshöhe
am
Stand
der
Technik,
also
am
Fachwissen,
über
das
der
"Durchschnittsfachmann“
auf
dem
betreffenden
Gebiet
verfügt,
orientiere,
sei
die
Beurteilung,
ob
sich
das
eingetragene
Patent
für
den
Fachmann
nicht
in
naheliegender
Weise
aus
dem
Stand
der
Technik
ergebe,
in
erster
Linie
von
einer
Tatfrage
abhängig.
However,
as
the
degree
of
inventiveness
had
to
be
measured
against
the
prior
art,
i.e.
the
technical
knowledge
of
the
"average
skilled
person"
in
the
field,
this
assessment
depended
primarily
on
the
factual
question
whether
or
not
the
patented
invention
was
obvious
to
such
a
skilled
person
from
that
prior
art.
ParaCrawl v7.1
Ob
eine
Unterbrechung
und
anschließende
Störung
der
Postzustellung
diese
Bedingung
erfüllt,
ist
eine
Tatfrage,
die
das
EPA
anhand
der
Informationen
entscheiden
muss,
die
es
aus
dem
ihm
vorliegenden
Beweismaterial,
aus
eigenen
Ermittlungen
oder
aus
beiden
Quellen
zugleich
gewonnen
hat.
Whether
or
not
a
postal
interruption
or
subsequent
dislocation
in
mail
delivery
so
qualifies,
is
a
question
of
fact,
which
has
to
be
decided
upon
the
basis
of
information
available
to
the
EPO,
whether
as
the
result
of
evidence
submitted
or
enquiries
made,
or
both.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
der
erforderlichen
Offenbarung
ist
eine
Tatfrage,
die
von
Fall
zu
Fall
zu
entscheiden
ist.
The
necessary
scope
of
disclosure
is
an
issue
of
fact
which
must
be
decided
on
a
case-
by-case
basis.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
handelt
es
sich
um
eine
Tatfrage,
die
von
dieser
Kammer
zu
beantworten
ist,
und
nicht
um
eine
Vorlagefrage
an
die
Große
Kammer.
This
is
a
question
of
fact
to
be
assessed
by
this
Board,
and
not
a
question
for
referral
to
the
Enlarged
Board
of
Appeal.
ParaCrawl v7.1
Ob
eine
vorher
nicht
offenbarte
technische
Wirkung,
die
zwangsläufig
eintritt,
wenn
eine
zuvor
in
einer
schriftlichen
Beschreibung
offenbarte
technische
Lehre
ausgeführt
wird,
der
Öffentlichkeit
durch
diese
Lehre
zugänglich
gemacht
worden
ist,
ist
daher
eine
Tatfrage,
die
im
Kontext
des
Einzelfalles
zu
entscheiden
ist.
Thus,
whether
a
previously
undisclosed
technical
effect
which
in
fact
inevitably
occurs
when
a
previously
disclosed
technical
teaching
in
a
written
description
is
carried
out
has
been
made
available
to
the
public
by
reason
of
the
teaching
in
the
written
description
is
a
question
of
fact
which
has
to
be
decided
in
the
context
of
each
individual
case.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
gelangt
daher
zu
dem
Schluß,
daß
diese
Tatfrage
entgegen
der
Behauptung
des
Beschwerdeführers
in
T
215/88
bereits
rechtskräftig
dahingehend
entschieden
worden
ist,
daß
der
Kuppler
Nr.
5
unter
die
im
Anspruch
1
enthaltene
Definition
fällt.
Thus
the
Board
holds
that,
contrary
to
the
appellant's
present
submission,
this
question
of
fact
had
already
been
finally
decided
in
decision
T
215/88,
namely
that
coupler
No.
5
fell
under
the
definition
in
Claim
1.
ParaCrawl v7.1
Eine
Tatfrage
darf
vom
Europäischen
Patentamt
erst
dann
zu
Ungunsten
eines
Verfahrensbeteiligten
entschieden
werden,
wenn
alle
Beweismittel,
auf
die
sich
die
Entscheidung
stützt,
genannt
und
dem
betreffenden
Beteiligten
mitgeteilt
worden
sind.
A
decision
against
a
party
to
proceedings
upon
such
an
issue
of
fact
can
only
properly
be
made
by
the
European
Patent
Office
after
all
the
evidence
on
which
such
decision
is
to
be
based
has
been
identified
and
communicated
to
the
party
concerned.
ParaCrawl v7.1
Je
schwerwiegender
eine
Tatfrage
ist,
die
das
EPA
untersucht
und
nach
Abwägen
der
Wahrscheinlichkeit
entscheidet,
desto
stichhaltiger
muss
das
zugrunde
liegende
Beweismaterial
sein.
When
an
issue
of
fact
is
being
examined
and
decided
by
the
EPO
on
the
balance
of
probabilities,
the
more
serious
the
issue
the
more
convincing
must
the
evidence
be
to
support
it.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Frage
iii
in
Nr.
1.3
oben
betrifft,
so
lautet
die
hier
zu
beantwortende
Tatfrage
im
wesentlichen
wie
folgt:
Hat
der
Einsprechende
nachgewiesen,
daß
es
möglich
gewesen
wäre,
Supersolve
vor
dem
Prioritätstag
des
angefochtenen
Patents
mittels
bekannter,
dem
Fachmann
seinerzeit
zur
Verfügung
stehender
Analysetechniken
zu
analysieren
und
ihm
damit
Gewißheit
zu
verschaffen,
daß
die
Zusammensetzung
von
Supersolve
mit
der
im
Streitpatent
beanspruchten
Erfindung
übereinstimmt?
As
to
question
(iii)
set
out
in
paragraph
1.3
above,
the
factual
question
to
be
answered
in
the
present
case
is
essentially
as
follows:
has
the
opponent
established
that
Supersolve
could
have
been
analysed
before
the
priority
date
of
the
opposed
patent,
using
known
analytical
techniques
which
were
available
for
use
by
a
skilled
person
at
that
time,
so
as
to
inform
such
skilled
person
that
the
composition
of
Supersolve
was
in
accordance
with
the
invention
claimed
in
the
opposed
patent?
ParaCrawl v7.1
Ob
eine
vorher
nicht
offenbarte
technische
Wirkung,
die
zwangsläufig
eintritt,
wenn
eine
zuvor
in
einer
schriftlichen
Beschreibung
offenbarte
technische
Lehre
ausgeführt
wird,
der
Öffentlichkeit
durch
diese
Lehre
zugänglich
gemacht
worden
ist,
ist
daher
nach
Meinung
der
Kammer
eine
Tatfrage,
die
im
Kontext
des
Einzelfalles
zu
entscheiden
ist.
Thus,
the
board
decided
that
whether
a
previously
undisclosed
technical
effect,
which
in
fact
inevitably
occurred
when
a
previously
disclosed
technical
teaching
in
a
written
description
was
carried
out,
had
been
made
available
to
the
public
by
reason
of
the
teaching
in
the
written
description
was
a
question
of
fact
which
had
to
be
decided
in
the
context
of
each
individual
case.
ParaCrawl v7.1
Die
Juristische
Beschwerdekammer
hatte
in
diesem
Fall
erklärt,
daß
die
Frage
nach
der
Art
einer
Unterbrechung
eine
Tatfrage
sei,
die
anhand
aller
verfügbaren
glaubwürdigen
Informationen
entschieden
werden
müsse.
The
Legal
Board
of
Appeal
found
in
that
case
that
the
character
of
an
interruption
was
a
question
of
fact
which
had
to
be
decided
on
the
basis
of
any
credible
information
available.
ParaCrawl v7.1
Eine
Bezugnahme
auf
das
allgemeine
Fachwissen
kann
als
Argument
vorgebracht
werden,
die
Existenz
dieses
Fachwissens
ist
aber
eine
Tatfrage.
A
reference
to
the
common
general
knowledge
could
be
presented
as
an
argument,
but
the
existence
of
that
knowledge
was
a
matter
of
fact.
ParaCrawl v7.1
Eine
Tatfrage
darf
vom
EPA
erst
dann
zuungunsten
eines
Verfahrensbeteiligten
entschieden
werden,
wenn
alle
Beweismittel,
auf
die
sich
die
Entscheidung
stützt,
genannt
und
dem
betreffenden
Beteiligten
mitgeteilt
worden
sind.
A
decision
against
a
party
to
proceedings
on
such
an
issue
of
fact
could
only
properly
be
made
by
the
EPO
after
all
the
evidence
on
which
such
decision
was
to
be
based
had
been
identified
and
communicated
to
the
party
concerned.
ParaCrawl v7.1