Translation of "Tatbegehung" in English

Während der Tatbegehung machte Gatter gurgelnde Geräusche; Manierismen, die für bestimmte psychische Erkrankungen typisch sind.
During the crime scene, Gatter made gurgling noises and mannerisms that are typical of certain mental illnesses.
WikiMatrix v1

Nach dem der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte im Fall Maktouf und Damjanovic vs. Bosnien und Herzegowina ein Urteil fällte, wurde konkludiert, dass das bosnische Gericht das Strafgesetzbuch aus dem Jahr 2003, welches strenger ist, retroaktiv, anstelle des Strafgesetzbuches des ehemaligen Jugoslawien, welches im Zeitpunkt der Tatbegehung in Kraft war, angewendet hatte.
After the European Court of Human Rights rendered a decision in case of Maktouf and Damjanovic vs Bosnia and Herzegovina in 2013, it was concluded that Bosnian Court had applied retroactively the Bosnian Criminal Code from 2003, which is harsher, instead of that of former Yugoslavia which was in force at the time the acts were committed.
ParaCrawl v7.1

Die Angeklagten hatten darüber hinaus auch nicht die durch ihre Stellung im Betrieb eingeräumten Machtbefugnisse zur Tatbegehung ausgenutzt.
Moreover, the accused had not used the power granted to them by their position within the company to commit the act.
ParaCrawl v7.1

Besonderes Augenmerk gilt dabei neben den möglichen Vor- und Anlasstaten und den dafür verwirkten Sanktionen dem Kriterium der vom Täter ausgehenden Gefahr im Sinne der Begehung weiterer Straftaten, wobei auch etwaige Unterschiede zwischen Sexualstraftätern und anderen Delinquenten hinsichtlich des Grades dieser Gefahr als Voraussetzung für die Verhängung bestimmter Sicherungsmaßnahmen untersucht werden. Als weiteres persönliches Merkmal verdient ein etwaiges bestimmtes Mindestalter zur Zeit der Tatbegehung bzw. Aburteilung Beachtung.
Besides possible prior and predicate offenses and the criminal sanctions imposed for these offenses, we will pay special attention to the criterion of the dangerousness of the offender, i.e., the likelihood that he or she will reoffend. In this context, we will also analyze possible differences between the prerequisites for imposing security measures on sex offenders and those for imposing security measures on other delinquents. Another personal offender characteristic that we will focus on is a possible minimum-age requirement at the time of crime commission or at the time of sentencing.
ParaCrawl v7.1

Während der Schlussverhandlung im Mai 2013 erklärte der Staatsanwalt, dass sie bezüglich der Kriegsverbrechen schuldig sei, was im Verlaufe des Prozesses gezeigt worden sei. Ausserdem hätten „verschieden Zeugen bestätigt, dass sie die Angeklagte zur Zeit der Tatbegehung zusammen mit Goran Jelesic im Internierungslager in Brcko gesehen hatten. Und sie bestätigten, dass sie die Zeugen und andere Gefangene mehrere Male physisch und psychisch gefoltert hatte.“
In may 2013, during the closing arguments, the prosecutor said that the trial demonstrated that she was guilty of war crimes and that “Several witnesses confirmed that at the time of the crimes they personally saw the defendant in the Luka camp in Brcko together with Goran Jelisic and that on several occasions she tortured the witnesses and other prisoners physically and mentally».
ParaCrawl v7.1