Translation of "Tatbegehung" in English
Während
der
Tatbegehung
machte
Gatter
gurgelnde
Geräusche;
Manierismen,
die
für
bestimmte
psychische
Erkrankungen
typisch
sind.
During
the
crime
scene,
Gatter
made
gurgling
noises
and
mannerisms
that
are
typical
of
certain
mental
illnesses.
WikiMatrix v1
Nach
dem
der
Europäische
Gerichtshof
für
Menschenrechte
im
Fall
Maktouf
und
Damjanovic
vs.
Bosnien
und
Herzegowina
ein
Urteil
fällte,
wurde
konkludiert,
dass
das
bosnische
Gericht
das
Strafgesetzbuch
aus
dem
Jahr
2003,
welches
strenger
ist,
retroaktiv,
anstelle
des
Strafgesetzbuches
des
ehemaligen
Jugoslawien,
welches
im
Zeitpunkt
der
Tatbegehung
in
Kraft
war,
angewendet
hatte.
After
the
European
Court
of
Human
Rights
rendered
a
decision
in
case
of
Maktouf
and
Damjanovic
vs
Bosnia
and
Herzegovina
in
2013,
it
was
concluded
that
Bosnian
Court
had
applied
retroactively
the
Bosnian
Criminal
Code
from
2003,
which
is
harsher,
instead
of
that
of
former
Yugoslavia
which
was
in
force
at
the
time
the
acts
were
committed.
ParaCrawl v7.1
Die
Angeklagten
hatten
darüber
hinaus
auch
nicht
die
durch
ihre
Stellung
im
Betrieb
eingeräumten
Machtbefugnisse
zur
Tatbegehung
ausgenutzt.
Moreover,
the
accused
had
not
used
the
power
granted
to
them
by
their
position
within
the
company
to
commit
the
act.
ParaCrawl v7.1
Besonderes
Augenmerk
gilt
dabei
neben
den
möglichen
Vor-
und
Anlasstaten
und
den
dafür
verwirkten
Sanktionen
dem
Kriterium
der
vom
Täter
ausgehenden
Gefahr
im
Sinne
der
Begehung
weiterer
Straftaten,
wobei
auch
etwaige
Unterschiede
zwischen
Sexualstraftätern
und
anderen
Delinquenten
hinsichtlich
des
Grades
dieser
Gefahr
als
Voraussetzung
für
die
Verhängung
bestimmter
Sicherungsmaßnahmen
untersucht
werden.
Als
weiteres
persönliches
Merkmal
verdient
ein
etwaiges
bestimmtes
Mindestalter
zur
Zeit
der
Tatbegehung
bzw.
Aburteilung
Beachtung.
Besides
possible
prior
and
predicate
offenses
and
the
criminal
sanctions
imposed
for
these
offenses,
we
will
pay
special
attention
to
the
criterion
of
the
dangerousness
of
the
offender,
i.e.,
the
likelihood
that
he
or
she
will
reoffend.
In
this
context,
we
will
also
analyze
possible
differences
between
the
prerequisites
for
imposing
security
measures
on
sex
offenders
and
those
for
imposing
security
measures
on
other
delinquents.
Another
personal
offender
characteristic
that
we
will
focus
on
is
a
possible
minimum-age
requirement
at
the
time
of
crime
commission
or
at
the
time
of
sentencing.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Schlussverhandlung
im
Mai
2013
erklärte
der
Staatsanwalt,
dass
sie
bezüglich
der
Kriegsverbrechen
schuldig
sei,
was
im
Verlaufe
des
Prozesses
gezeigt
worden
sei.
Ausserdem
hätten
„verschieden
Zeugen
bestätigt,
dass
sie
die
Angeklagte
zur
Zeit
der
Tatbegehung
zusammen
mit
Goran
Jelesic
im
Internierungslager
in
Brcko
gesehen
hatten.
Und
sie
bestätigten,
dass
sie
die
Zeugen
und
andere
Gefangene
mehrere
Male
physisch
und
psychisch
gefoltert
hatte.“
In
may
2013,
during
the
closing
arguments,
the
prosecutor
said
that
the
trial
demonstrated
that
she
was
guilty
of
war
crimes
and
that
“Several
witnesses
confirmed
that
at
the
time
of
the
crimes
they
personally
saw
the
defendant
in
the
Luka
camp
in
Brcko
together
with
Goran
Jelisic
and
that
on
several
occasions
she
tortured
the
witnesses
and
other
prisoners
physically
and
mentally».
ParaCrawl v7.1