Translation of "Tarifvereinbarung" in English
Das
entspricht
den
in
einer
Tarifvereinbarung
festgeschriebenen
Bestimmungen
für
Personal
im
Seeverkehr.
This
is
comparable
to
that
provided
by
a
collective
agreement
for
seafarers.
Europarl v8
Den
Kernpunkt
der
Tarifvereinbarung
bil
aufrechterhalten
werden
könne.
In
the
immediate
future,
as
shown
in
Figure
4.3.,
a
continuation
of
such
wage
moderation
is
possible.
EUbookshop v2
Liegt
keine
Tarifvereinbarung
vor,
werden
Überstunden
durch
Ruhezeiten
abgegolten.
In
the
absence
of
an
agreement,
remuneration
of
overtime
is
replaced
by
time
off
in
lieu.
EUbookshop v2
Durch
Tarifvereinbarung
können
unterschiedliche
durchschnittliche
Arbeitszeiten
festgesetzt
werden.
Different
working
time
periods
may
be
fixed
by
collective
agreement.
EUbookshop v2
Die
Arbeitsplatz-
und
Kompetenzprofile
sind
Ausgangspunkt
für
die
neue
Tarifvereinbarung.
The
job
and
skills
profiles
are
the
starting
point
for
the
new
collective
bargaining
agreement.
ParaCrawl v7.1
Ende
2015
kam
schließlich
nach
langen
Bemühungen
eine
Tarifvereinbarung
zustande.
At
the
end
of
2015,
they
finally
managed
to
secure
a
social
agreement.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
verfügt,
genauso
wie
die
schwedischen
Arbeitgeber,
über
eine
Tarifvereinbarung
mit
seinen
Arbeitnehmern.
The
company
has
a
collective
agreement
with
its
workers,
just
as
Swedish
employers
have
with
theirs.
Europarl v8
Ein
erster
Schritt
in
diese
Richtung
war
z.B.
die
Tarifvereinbarung
für
die
Stahlindustrie
in
Nordrhein-Westfalen,
An
initial
step
in
this
direction
was,
for
example,
the
collective
wage
agreement
for
the
steel
industry
in
North
Rhine-Westphalia.
EUbookshop v2
In
den
Niederlanden
konnte
1987
trotz
der
Anstrengungen
der
Regierung
keine
landesweite
TarifVereinbarung
geschlossen
werden.
In
the
Netherlands,
1987
ended
without
a
national
agreement,
in
spite
of
the
Government's
efforts.
EUbookshop v2
Die
umfassende
Tarifvereinbarung
für
1998
und
1999
sieht
abermals
eine
maßvolle
Lohnentwicklung
bis
Anfang
2000
vor.
The
comprehensive
wage
round
for
1998
and
1999
again
provides
for
wage
moderation
until
early
2000.
EUbookshop v2
Mögliche
Einkommensverluste
werden
durch
die
CAO
26
(Kollektive
Tarifvereinbarung
–
Collectieve
Arbeidsovereenkomst)
entschädigt.
Possible
loss
in
revenue
is
compensated
by
the
CAO
26
(Collective
Labour
Agreement
–
Collectieve
Arbeidsovereenkomst).
ParaCrawl v7.1
Das
ist
erfolgt,
doch
soll
gemäß
eben
dieser
Tarifvereinbarung
auch
eine
Lösung
nicht
nur
für
die
Schiene,
sondern
gleichermaßen
für
die
Straße
sowie
für
andere
Verkehrsträger,
für
die
es
zur
Zeit
noch
keine
Regelung
gibt,
gefunden
werden.
This
has
been
the
case
but
this
collective
agreement
also
states
that
a
solution
needs
to
be
found,
not
only
for
rail
but
also
for
road
transport
and
other
methods
of
transport
for
which
there
is,
as
yet,
no
solution.
Europarl v8
Dazu
gibt
es
eine
europäische
Tarifvereinbarung
von
1998,
in
der
vorbehaltlich
einiger
Ausnahmeregelungen
die
vollständige
Einbeziehung
des
Schienenverkehrs
in
die
bestehende
Arbeitszeitrichtlinie
befürwortet
wird.
There
has
been
a
European
collective
agreement
in
place
since
1998
which
advocates
the
wholesale
inclusion
of
rail
transport
in
the
existing
working
time
directive,
barring
a
few
exemptions.
Europarl v8
Paradoxerweise
wird
heute
die
Tarifvereinbarung
im
maritimen
Sektor
unterzeichnet,
und
es
ist
bereits
die
Festlegung
getroffen
worden,
sie
über
Artikel
139
in
das
europäische
Recht
einfließen
zu
lassen.
Paradoxically,
the
collective
agreement
in
the
maritime
sector
will
be
signed
today,
and
it
has
already
been
decided
to
introduce
this
collective
agreement
into
European
legislation
through
Article
139.
Europarl v8
Nach
Schätzungen
der
Regierung
wird
sich
der
gesamtstaatliche
Überschuss
durch
die
Tarifvereinbarung
und
die
Abgabensenkungen
um
0,3
Prozentpunkte
auf
rund
1,9
%
des
BIP
im
Jahr
2007
vermindern.
The
government
estimates
that
the
wage-agreement-cum-tax-cuts
will
lower
the
general
government
surplus
by
0.3
percentage
points
to
about
1.9
%
of
GDP
in
2007.
JRC-Acquis v3.0
Da
der
Anstieg
der
Grundlöhne
für
2001?2002
nach
der
vor
kurzem
neu
verhandelten
nationalen
Tarifvereinbarung
aufgrund
der
unerwartet
hohen
Inflation
nach
oben
revidiert
worden
ist
und
auf
einem
angespannten
Arbeitsmarkt
eine
Bewegung
über
diese
Vorkehrungen
hinaus
wahrscheinlich
ist,
besteht
eine
weitere
Herausforderung
darin,
eine
Lohn-Preis-Spirale
abzuwenden.
Given
that
the
basic
pay
rises
for
2001-2002
in
the
recently
re-negotiated
national
agreement
have
been
revised
upwards
in
response
to
higher
than
expected
inflation
and
that
drift
over
and
above
these
provisions
is
likely
in
a
tight
labour
market,
avoiding
a
wage-price
spiral
constitutes
another
challenge.
TildeMODEL v2018
Die
portugiesische
Regierung
hat
zwar
die
Umsetzung
und
Verbreitung
nachahmenswerter
Praktiken
auf
dem
Gebiet
der
Modernisierung
der
Arbeitsorganisation
unterstützt,
doch
Verhandlungen
über
eine
landesweite
Tarifvereinbarung
über
Arbeitsorganisation,
Produktivität
und
Löhne
sind
fehlgeschlagen.
In
Portugal
the
government
has
been
promoting
the
implementation
and
dissemination
of
good
practices
in
the
area
of
the
modernisation
of
work
organisation
but
negotiations
on
a
nation-wide
collective
agreement
on
work
organisation,
productivity
and
wages
failed.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
der
Tarifvereinbarung
für
2001-2002
arbeiten
die
Sozialpartner
weiterhin
bei
der
Steigerung
der
Arbeitsplatzqualität
zusammen.
According
to
the
collective
agreement
for
2001-2002,
the
social
partners
continued
to
co-operate
on
the
development
of
working
life.
TildeMODEL v2018