Translation of "Tarifniveau" in English

Die Zuschüsse werden nur gezahlt, wenn das Tarifniveau entsprechend der Teuerungsrate konstant gehalten wird.
Aid will be granted only on condition that tariffs are maintained at the same level, in line with the rate of inflation.
DGT v2019

Darüber hinaus werden die Auswirkungen von Steuerarten, Tarifniveau und Bemessungsgrundlage auf das unternehmerische Investitionsverhalten diskutiert.
Furthermore, we will discuss the effects of tax types, scale levels, and assessment bases on corporate investment behaviour.
ParaCrawl v7.1

Einzelheiten zu Tickets und Tarifniveau, siehe diese Seite auf Eurostar Tarifen und Gebühren.
For details of tickets and fare levels, see this page on Eurostar fares and fees.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitsverträge der AUDI AG werden auf Basis des Metalltarifvertrages erstellt und liegen deutlich über Tarifniveau.
The employment contracts at AUDI AG are created on the basis of the collective wage agreement for the German metal industry and considerably better than the specified level.
ParaCrawl v7.1

Was den außenpolitischen Aspekt der GMO und den derzeitigen Stand der Überlegungen über die Reform der GMO Bananen betrifft, so beabsichtigt die Kommission, auf der Grundlage der jüngsten Informationen ein angemessenes Tarifniveau festzulegen.
As regards the external aspect of the market organisation, at its current stage of considering this reform, the Commission intends to draw up an appropriate level of tariffs on the basis of the most recent information.
TildeMODEL v2018

Es geht hier jedoch wie der um die Monopolsituation und den daraus resultierenden fehlenden Wettbewerb, die als Grund für das übermäßig hohe europäische Tarifniveau anzu sehen sind.
The fact is that it is once again the monopoly situation — and the subsequent lack of competition — which is at the root of the excessively high level of fares in Europe.
EUbookshop v2

Im Jahre 1988 trafen die Unternehmensgruppe und die pakistanische Regierung generelle Vereinbarungen über Tarifniveau, Anlagengestaltung, Indizes zur Inflationsbereinigung der Tarife, Indizes zur Verrechnung zwischen Inlands- und Auslandswährung und Fertigstellungstermin.
The Group and the Government of Pakistan agreed in 1988 in general terms on the tariff level, plant configuration, indices for tariff inflation adjustment, indices for domestic currency adjustment to foreign currency and completion date.
EUbookshop v2

Zweitens betreffen sie die Harmonisierung für chemische Produkte auf dem untersten Tarifniveau — eine weitere Entscheidung von Tokio.
Secondly, harmonization - another decision at Tokyo - at the lowest level of tariffs in the chemical products sector.
EUbookshop v2

Dieser feste Tarif würde mehr Stabilität für den Markt schaffen, indem die Verbindung zwischen dem Tarifniveau und dem gegenwärtigen Energiepreis der Energie entfernt wird.
This fixed tariff would provide more stability for the market, by removing the link between tariff level and the current market energy price.
ParaCrawl v7.1

Der Abstand zum westlichen Tarifniveau blieb weiterhin unverändert: Seit 2001 wurden in den neuen Ländern durchschnittlich 85 % der westlichen Vergütungshöhe erreicht.
The gap to western pay scales remained the same, the new federal states of East Germany having reached an average of 85% of western levels of remuneration since 2001.
ParaCrawl v7.1

Schließlich ist mit einer guten Akzeptanz nur zu rechnen, wenn wenigstens ein durchschnittliches Einkommens- bzw. Tarifniveau sowie ein Teillohnausgleich, zumindest für die unteren Einkommensgruppen gegeben sind".
Finally good acceptance can only be expected when there is at least an average income or agreed wage level and partial compensatory wage increases, at least for those in the lower income bracket."
ParaCrawl v7.1

Insofern ist davon auszugehen, dass die tatsächlich gezahlten Ausbildungsvergütungen im Durchschnitt unter dem Tarifniveau liegen (Beicht/Walden 2004).
To this extent, the assumption may be made that training allowances actually paid are below the level set by the collective wage agreement on average (Beicht/Walden 2004).
ParaCrawl v7.1

An einer Rückkehr zum vorherigen Tarifniveau zugunsten der Arbeitnehmer aber wird ein nicht tarifgebundener Betriebserwerber regelmäßig kein Interesse haben.
However, a reversion to the previous collectively agreed level to the benefit of the employees will generally be of no interest to a business acquirer who is not bound by a collective agreement.
ParaCrawl v7.1

Der Abstand zum westlichen Tarifniveau hat sich nicht verändert: Wie im Vorjahr wurden auch 2008 im Osten 86 % der westlichen Vergütungshöhe erreicht.
The gap between the eastern and western pay scales did not change: in 2008, just like in the previous year, the pay level in the east was 86% of that in the west.
ParaCrawl v7.1

Der Abstand zum westlichen Tarifniveau blieb unverändert: Seit 2001 erreichen die Vergütungen im Osten durchschnittlich 85 % der westlichen Höhe.
The gap to western pay scales remained the same, the East having reached an average of 85% of western levels of remuneration since 2001.
ParaCrawl v7.1

Der Abstand zum westlichen Tarifniveau hat sich 2009 verringert: Im Osten werden jetzt 88 % der westlichen Vergütungshöhe erreicht (2008: 86 %).
East Germany now achieves 88% of the level of remuneration in West Germany (2008: 86 %).
ParaCrawl v7.1