Translation of "Tarifniveau" in English
Die
Zuschüsse
werden
nur
gezahlt,
wenn
das
Tarifniveau
entsprechend
der
Teuerungsrate
konstant
gehalten
wird.
Aid
will
be
granted
only
on
condition
that
tariffs
are
maintained
at
the
same
level,
in
line
with
the
rate
of
inflation.
DGT v2019
Darüber
hinaus
werden
die
Auswirkungen
von
Steuerarten,
Tarifniveau
und
Bemessungsgrundlage
auf
das
unternehmerische
Investitionsverhalten
diskutiert.
Furthermore,
we
will
discuss
the
effects
of
tax
types,
scale
levels,
and
assessment
bases
on
corporate
investment
behaviour.
ParaCrawl v7.1
Einzelheiten
zu
Tickets
und
Tarifniveau,
siehe
diese
Seite
auf
Eurostar
Tarifen
und
Gebühren.
For
details
of
tickets
and
fare
levels,
see
this
page
on
Eurostar
fares
and
fees.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitsverträge
der
AUDI
AG
werden
auf
Basis
des
Metalltarifvertrages
erstellt
und
liegen
deutlich
über
Tarifniveau.
The
employment
contracts
at
AUDI
AG
are
created
on
the
basis
of
the
collective
wage
agreement
for
the
German
metal
industry
and
considerably
better
than
the
specified
level.
ParaCrawl v7.1
Was
den
außenpolitischen
Aspekt
der
GMO
und
den
derzeitigen
Stand
der
Überlegungen
über
die
Reform
der
GMO
Bananen
betrifft,
so
beabsichtigt
die
Kommission,
auf
der
Grundlage
der
jüngsten
Informationen
ein
angemessenes
Tarifniveau
festzulegen.
As
regards
the
external
aspect
of
the
market
organisation,
at
its
current
stage
of
considering
this
reform,
the
Commission
intends
to
draw
up
an
appropriate
level
of
tariffs
on
the
basis
of
the
most
recent
information.
TildeMODEL v2018
Es
geht
hier
jedoch
wie
der
um
die
Monopolsituation
und
den
daraus
resultierenden
fehlenden
Wettbewerb,
die
als
Grund
für
das
übermäßig
hohe
europäische
Tarifniveau
anzu
sehen
sind.
The
fact
is
that
it
is
once
again
the
monopoly
situation
—
and
the
subsequent
lack
of
competition
—
which
is
at
the
root
of
the
excessively
high
level
of
fares
in
Europe.
EUbookshop v2
Im
Jahre
1988
trafen
die
Unternehmensgruppe
und
die
pakistanische
Regierung
generelle
Vereinbarungen
über
Tarifniveau,
Anlagengestaltung,
Indizes
zur
Inflationsbereinigung
der
Tarife,
Indizes
zur
Verrechnung
zwischen
Inlands-
und
Auslandswährung
und
Fertigstellungstermin.
The
Group
and
the
Government
of
Pakistan
agreed
in
1988
in
general
terms
on
the
tariff
level,
plant
configuration,
indices
for
tariff
inflation
adjustment,
indices
for
domestic
currency
adjustment
to
foreign
currency
and
completion
date.
EUbookshop v2
Zweitens
betreffen
sie
die
Harmonisierung
für
chemische
Produkte
auf
dem
untersten
Tarifniveau
—
eine
weitere
Entscheidung
von
Tokio.
Secondly,
harmonization
-
another
decision
at
Tokyo
-
at
the
lowest
level
of
tariffs
in
the
chemical
products
sector.
EUbookshop v2
Dieser
feste
Tarif
würde
mehr
Stabilität
für
den
Markt
schaffen,
indem
die
Verbindung
zwischen
dem
Tarifniveau
und
dem
gegenwärtigen
Energiepreis
der
Energie
entfernt
wird.
This
fixed
tariff
would
provide
more
stability
for
the
market,
by
removing
the
link
between
tariff
level
and
the
current
market
energy
price.
ParaCrawl v7.1
Der
Abstand
zum
westlichen
Tarifniveau
blieb
weiterhin
unverändert:
Seit
2001
wurden
in
den
neuen
Ländern
durchschnittlich
85
%
der
westlichen
Vergütungshöhe
erreicht.
The
gap
to
western
pay
scales
remained
the
same,
the
new
federal
states
of
East
Germany
having
reached
an
average
of
85%
of
western
levels
of
remuneration
since
2001.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
ist
mit
einer
guten
Akzeptanz
nur
zu
rechnen,
wenn
wenigstens
ein
durchschnittliches
Einkommens-
bzw.
Tarifniveau
sowie
ein
Teillohnausgleich,
zumindest
für
die
unteren
Einkommensgruppen
gegeben
sind".
Finally
good
acceptance
can
only
be
expected
when
there
is
at
least
an
average
income
or
agreed
wage
level
and
partial
compensatory
wage
increases,
at
least
for
those
in
the
lower
income
bracket."
ParaCrawl v7.1
Insofern
ist
davon
auszugehen,
dass
die
tatsächlich
gezahlten
Ausbildungsvergütungen
im
Durchschnitt
unter
dem
Tarifniveau
liegen
(Beicht/Walden
2004).
To
this
extent,
the
assumption
may
be
made
that
training
allowances
actually
paid
are
below
the
level
set
by
the
collective
wage
agreement
on
average
(Beicht/Walden
2004).
ParaCrawl v7.1
An
einer
Rückkehr
zum
vorherigen
Tarifniveau
zugunsten
der
Arbeitnehmer
aber
wird
ein
nicht
tarifgebundener
Betriebserwerber
regelmäßig
kein
Interesse
haben.
However,
a
reversion
to
the
previous
collectively
agreed
level
to
the
benefit
of
the
employees
will
generally
be
of
no
interest
to
a
business
acquirer
who
is
not
bound
by
a
collective
agreement.
ParaCrawl v7.1
Der
Abstand
zum
westlichen
Tarifniveau
hat
sich
nicht
verändert:
Wie
im
Vorjahr
wurden
auch
2008
im
Osten
86
%
der
westlichen
Vergütungshöhe
erreicht.
The
gap
between
the
eastern
and
western
pay
scales
did
not
change:
in
2008,
just
like
in
the
previous
year,
the
pay
level
in
the
east
was
86%
of
that
in
the
west.
ParaCrawl v7.1
Der
Abstand
zum
westlichen
Tarifniveau
blieb
unverändert:
Seit
2001
erreichen
die
Vergütungen
im
Osten
durchschnittlich
85
%
der
westlichen
Höhe.
The
gap
to
western
pay
scales
remained
the
same,
the
East
having
reached
an
average
of
85%
of
western
levels
of
remuneration
since
2001.
ParaCrawl v7.1
Der
Abstand
zum
westlichen
Tarifniveau
hat
sich
2009
verringert:
Im
Osten
werden
jetzt
88
%
der
westlichen
Vergütungshöhe
erreicht
(2008:
86
%).
East
Germany
now
achieves
88%
of
the
level
of
remuneration
in
West
Germany
(2008:
86
%).
ParaCrawl v7.1