Translation of "Tariflandschaft" in English

Wie entwickelt sich die Tariflandschaft in Ost- und Westdeutschland?
How is the tariff topology developing in eastern and western Germany?
ParaCrawl v7.1

Gewerkschaften haben sich ebenfalls auf Veränderungen der Tariflandschaft einzustellen.
Trade unions also have to cope with a new bargain environment.
ParaCrawl v7.1

Die Tariflandschaft im deutschen Mobilfunk hat sich verändert, doch viele Kunden haben davon nichts bemerkt.
Mobile phone tariffs in Germany have changed but many customers have failed to notice.
ParaCrawl v7.1

Die derzeitige Tariflandschaft legt sogar nahe, dass viele potenzielle Anbieter von Telematiktarifen ihren Kunden am Ende trotz vermeintlichem Vorteil mehr abverlangen werden als die günstigsten Marktofferten ohne Trackingbox – der simple Wechsel des Versicherers könnte einen weitaus größeren Hebel besitzen als der Einbau einerTelematikeinheit.
The current tariff landscape implies that many potential providers of telematics tariffs are ultimately demanding more from their customers, despite the supposed advantages, than the cheapest products without a tracking box; simply switching insurers could provide far greater leverage than the installation of a telematics unit.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr bringen diese erst einmal zusätzliche Parameter in eine ohnehin schon sehr differenzierte und differierende Tariflandschaft ein.
Rather, these add additional parameters to an already highly differentiated and divergent tariff landscape.
ParaCrawl v7.1

Am zweiten Tag unserer Tagung nehmen wir aktuelle Entwicklungen und Herausforderungen in der Tariflandschaft im Bereich Energie / TV-V in den Fokus.
On the second day of our conference, we focus on current developments and challenges in the tariff landscape in the energy / TV-V sector.
ParaCrawl v7.1

Wir kennen die einschlägige Tariflandschaft und unterstützen bei Verhandlungen mit Gewerkschaften, z.B. beim Abschluss passgenauer Haustarifverträge – damit Sie die Flexibilität erhalten, die Sie benötigen, um bestens für die neuen Herausforderungen des sich rasant wandelnden Kapitalmarktes gewappnet zu sein.
We are familiar with the relevant collective bargaining environment and support you in negotiations with trade unions, for example when you enter into tailor-made company wage agreements – so that you obtain the flexibility you need to be optimally equipped for the new challenges of the rapidly changing capital market.
ParaCrawl v7.1

Es kommt also sehr stark auf die Ausgangssituation der jeweiligen Tariflandschaft an, denn die objektive Wirkungsweise von Telematikparametern kann nur oberhalb der Verwendung aller denkbaren konventionellen Tarifdifferenzierungsmöglichkeiten fair bewertet werden.
Therefore, an initial analysis of each tariff landscape is of major importance as the objective effect of telematics parameters can only be evaluated fairly when distinguished from the use of all conceivable traditional tariff differentiation methods.
ParaCrawl v7.1

Die Tarifbindung nimmt durch Austritte aus dem Arbeitgeberverband kontinuierlich ab. Privatisierungen und die Ausgliederung der streikfähigsten Arbeitergruppen, wie Müllabfuhr oder Verkehr aus dem Tarifvertrag des Öffentlichen Dienstes, führten zusätzlich zu einer Zersplitterung der Tariflandschaft.
In addition, privatisations and the outsourcing of some of the employees most willing to strike, such as sanitation workers and those in the public transport sector, removing them from the purview of the collective agreement in the public services sector, have led to a fragmentation of bargaining structures.
ParaCrawl v7.1