Translation of "Tariflandschaft" in English
Wie
entwickelt
sich
die
Tariflandschaft
in
Ost-
und
Westdeutschland?
How
is
the
tariff
topology
developing
in
eastern
and
western
Germany?
ParaCrawl v7.1
Gewerkschaften
haben
sich
ebenfalls
auf
Veränderungen
der
Tariflandschaft
einzustellen.
Trade
unions
also
have
to
cope
with
a
new
bargain
environment.
ParaCrawl v7.1
Die
Tariflandschaft
im
deutschen
Mobilfunk
hat
sich
verändert,
doch
viele
Kunden
haben
davon
nichts
bemerkt.
Mobile
phone
tariffs
in
Germany
have
changed
but
many
customers
have
failed
to
notice.
ParaCrawl v7.1
Die
derzeitige
Tariflandschaft
legt
sogar
nahe,
dass
viele
potenzielle
Anbieter
von
Telematiktarifen
ihren
Kunden
am
Ende
trotz
vermeintlichem
Vorteil
mehr
abverlangen
werden
als
die
günstigsten
Marktofferten
ohne
Trackingbox
–
der
simple
Wechsel
des
Versicherers
könnte
einen
weitaus
größeren
Hebel
besitzen
als
der
Einbau
einerTelematikeinheit.
The
current
tariff
landscape
implies
that
many
potential
providers
of
telematics
tariffs
are
ultimately
demanding
more
from
their
customers,
despite
the
supposed
advantages,
than
the
cheapest
products
without
a
tracking
box;
simply
switching
insurers
could
provide
far
greater
leverage
than
the
installation
of
a
telematics
unit.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
bringen
diese
erst
einmal
zusätzliche
Parameter
in
eine
ohnehin
schon
sehr
differenzierte
und
differierende
Tariflandschaft
ein.
Rather,
these
add
additional
parameters
to
an
already
highly
differentiated
and
divergent
tariff
landscape.
ParaCrawl v7.1
Am
zweiten
Tag
unserer
Tagung
nehmen
wir
aktuelle
Entwicklungen
und
Herausforderungen
in
der
Tariflandschaft
im
Bereich
Energie
/
TV-V
in
den
Fokus.
On
the
second
day
of
our
conference,
we
focus
on
current
developments
and
challenges
in
the
tariff
landscape
in
the
energy
/
TV-V
sector.
ParaCrawl v7.1
Wir
kennen
die
einschlägige
Tariflandschaft
und
unterstützen
bei
Verhandlungen
mit
Gewerkschaften,
z.B.
beim
Abschluss
passgenauer
Haustarifverträge
–
damit
Sie
die
Flexibilität
erhalten,
die
Sie
benötigen,
um
bestens
für
die
neuen
Herausforderungen
des
sich
rasant
wandelnden
Kapitalmarktes
gewappnet
zu
sein.
We
are
familiar
with
the
relevant
collective
bargaining
environment
and
support
you
in
negotiations
with
trade
unions,
for
example
when
you
enter
into
tailor-made
company
wage
agreements
–
so
that
you
obtain
the
flexibility
you
need
to
be
optimally
equipped
for
the
new
challenges
of
the
rapidly
changing
capital
market.
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
also
sehr
stark
auf
die
Ausgangssituation
der
jeweiligen
Tariflandschaft
an,
denn
die
objektive
Wirkungsweise
von
Telematikparametern
kann
nur
oberhalb
der
Verwendung
aller
denkbaren
konventionellen
Tarifdifferenzierungsmöglichkeiten
fair
bewertet
werden.
Therefore,
an
initial
analysis
of
each
tariff
landscape
is
of
major
importance
as
the
objective
effect
of
telematics
parameters
can
only
be
evaluated
fairly
when
distinguished
from
the
use
of
all
conceivable
traditional
tariff
differentiation
methods.
ParaCrawl v7.1
Die
Tarifbindung
nimmt
durch
Austritte
aus
dem
Arbeitgeberverband
kontinuierlich
ab.
Privatisierungen
und
die
Ausgliederung
der
streikfähigsten
Arbeitergruppen,
wie
Müllabfuhr
oder
Verkehr
aus
dem
Tarifvertrag
des
Öffentlichen
Dienstes,
führten
zusätzlich
zu
einer
Zersplitterung
der
Tariflandschaft.
In
addition,
privatisations
and
the
outsourcing
of
some
of
the
employees
most
willing
to
strike,
such
as
sanitation
workers
and
those
in
the
public
transport
sector,
removing
them
from
the
purview
of
the
collective
agreement
in
the
public
services
sector,
have
led
to
a
fragmentation
of
bargaining
structures.
ParaCrawl v7.1