Translation of "Tarifauseinandersetzung" in English

Für diese Tarifauseinandersetzung wurde das Gesetz ja eigentlich gemacht.
Well, basically this tariff argument was why the law had been instituted.
ParaCrawl v7.1

Berlin, 6. Juni 2008 - Die Tarifauseinandersetzung im Einzelhandel dauert nun schon über ein Jahr.
Berlin, 6 June 2008 - The tariff disputes in the retail sector have lasted over one year by now.
ParaCrawl v7.1

Berlin, 6. Juni 2008 - Die Tarifauseinandersetzung im Einzelhandel dauert nun schon über ein...
Berlin, 6 June 2008 - The tariff disputes in the retail sector have lasted over one year by now....
ParaCrawl v7.1

Um die lange Tarifauseinandersetzung nun beizulegen, haben wir uns dennoch zu diesem Schritt entschieden.“
In order to finally settle this long wage dispute, we are willing to take this step."
ParaCrawl v7.1

Die Tariffähigkeit einer Gewerkschaft kann bei Gericht angefochten werden, wenn Zweifel bezüglich ihrer Fähigkeit besteht, eine Tarifauseinandersetzung mit allen Mitteln führen zu können.
The right of a trade union to conclude collective agreements can be contested in court where there is doubt about the trade union's ability to use all necessary means to conduct a wage dispute.
ParaCrawl v7.1

Der tägliche Kleinkrieg, die gewerkschaftliche Tarifauseinandersetzung, die beharrliche Weigerung, für weniger als einen bestimmten Lohn zu arbeiten, sind etwas anderes als das Heraustreten aus dem Alltag, der kollektive Bruch mit herrschenden Regeln.
The daily dirty war, the union wage bargaining, persistent refusal to work for less than a certain wage, are something other than the step out of the everyday, the collective break with the dominant rules.
ParaCrawl v7.1

Um in der laufenden Tarifauseinandersetzung mit der Vereinigung Cockpit einer Lösung näher zu kommen, kündigte der Lufthansa-Vorstandsvorsitzende das Angebot einer Gesamtschlichtung aller offenen Tarifverträge an.
In order to take a further step towards reaching a solution in the ongoing collective dispute with Vereinigung Cockpit, Lufthansa's chairman announced an offer to jointly settle all outstanding collective agreements.
ParaCrawl v7.1

Manchmal vergehen Monate, bevor es zur nächsten Etappe weitergeht, währenddessen ändert sich die Situation im Betrieb und die Arbeiter_innen sind von der Tarifauseinandersetzung ausgebrannt.
Sometimes they pass the month before moving on to the next stage, the situation on the factory is changing, the employees are burned to run the dispute.
ParaCrawl v7.1

Die Tarifauseinandersetzung wurde zum »Jahrhundert-Konflikt« hochstilisiert, an dessen Ende vielen nicht klar war, wer nun gewonnen hatte.
The bargaining process was hyped up as the "conflict of the century", at the end of which many were unsure who had really won.
ParaCrawl v7.1

Blockade einer Reichelt Filiale Berlin, 6. Juni 2008 - Die Tarifauseinandersetzung im Einzelhandel dauert nun schon über ein Jahr.
Berlin, 6 June 2008 - The tariff disputes in the retail sector have lasted over one year by now.
ParaCrawl v7.1

Die Tarifauseinandersetzung wurde zum "Jahrhundert-Konflikt" hochstilisiert, an dessen Ende vielen nicht klar war, wer nun gewonnen hatte.
The bargaining process was hyped up as the 'conflict of the century', at the end of which many were unsure who had really won.
ParaCrawl v7.1