Translation of "Tarifanpassung" in English

Wenn Sie eine Tarifanpassung beantragen möchten, füllen Sie bitte das Formular aus.
If you would like to request a rate match, please fill in the form .
ParaCrawl v7.1

Für P4 und P5 wird ebenfalls eine Tarifanpassung um einen Euro auf 25 Euro umgesetzt.
For P4 and P5, a one euro adjustment has also been made, bringing the daily maximum to 25 euros.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hatte 1998 ein Verstoßverfahren gegen Italien eingeleitet, weil es der Telecom Italia nicht gestattet hatte, diese Tarifanpassung vorzunehmen.
The Commission initiated infringement proceedings in 1998 against Italy for not authorising Telecom Italia to carry out the rebalancing.
TildeMODEL v2018

Dies ist der Fall, weil das Konzept der Tarifanpassung eine Senkung der Telefongebühren mit sich bringt, vor allem für Ferngespräche.
Rebalancing is conceived as a reduction in call tariffs, especially long-distance calls.
TildeMODEL v2018

Die Frage der Tarifanpassung ist besonders wichtig im Zusammenhang mit der bevorstehenden Entbündelung des Zugangs zum Teilnehmeranschluss, die einen stärkeren Wettbewerb auf dem Markt der Ortsgespräche und auf dem der hochbelasteten Dienste, insbesondere für den Internet-Zugang, ermöglichen soll.
This question of rebalancing is particularly important given the imminent local loop unbundling which should increase competition in the market for local calls and high speed services, especially access to the Internet.
TildeMODEL v2018

Seit Beginn des Verfahrens im Herbst 1998 hat Spanien der Kommission keine Angaben vorgelegt, aufgrund deren sie hätte prüfen können, ob Spanien seiner Verpflichtung nachgekommen ist, Telefonica eine kostenorientierte Tarifanpassung zu ermöglichen.
Since proceedings were initiated in the autumn of 1998, Spain has not yet provided the information which would enable the Commission to determine whether it has complied with its obligation to authorise Telefonica to rebalance its tariffs on the basis of underlying costs.
TildeMODEL v2018

Somit begünstigt die Tarifanpassung den Verbraucher durch die Vorteile eines stärkeren Wettbewerbs im Hinblick auf Qualität, Preis und Diversifizierung des Angebots.
Rebalancing thus benefits the consumer since competition promotes quality, prices and diversification of supply.
TildeMODEL v2018

Die von der Richtlinie "vollständiger Wettbewerb" aus dem Jahre 1996 geforderte Tarifanpassung ist im Zusammenhang mit der Entbündelung des Zugangs zum Teilnehmeranschluss und der Stärkung des Wettbewerbs auf dem Markt der Ortsgespräche und dem der hochbelasteten Dienste von Bedeutung.
Tariff rebalancing, required by the 1996 "full competition" directive, is essential to local loop unbundling and the development of competition on the local communications market and the market for the provision of high-speed services.
TildeMODEL v2018

Zu den sozialen Gründen zählen: der soziale Zusammenhalt zwecks Ver­ringerung der regionalen, sozialen und wirtschaftlichen Unterschiede (damit jeder voll am gesellschaftlichen Leben teilhaben kann), die Gleichheit aller Menschen in Bezug auf den Zugang zu den Leistungen, die Wahrung der Grundrechte, die Bekämpfung der sozialen Diskriminierung, die wirtschaftliche Gerechtigkeit im Wege der Tarifanpassung oder der Anwendung von Sozialtarifen, die Stützung der Nachfrage der Bürger (insbesondere durch die Einführung steuerlicher Maßnahmen) und die Festlegung von Vorschriften, welche die Beteiligung der (in Organisationen zusammen­ge­schlossenen) Bürger an der Bewertung der Zugänglichkeit und der Qualität der nach einem Vergabe- oder Konzessionssystem verwalteten Dienste ermöglichen.
Social reasons include: social cohesion to reduce regional imbalances, and social and economic inequality, to ensure that everyone can participate fully in society; equality for all as regards access to these services and the fulfilment of their fundamental rights; combating social discrimination; economic equity by adjusting tariffs or applying social tariffs; maintaining citizens' demand, in particular through the introduction of tax measures; and defining rules allowing citizens to be involved through their organisations in assessing the accessibility and quality of services managed through the award of contracts or concessions.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird in der Richtlinie "vollständiger Wettbewerb" von den Mitgliedstaaten verlangt, der Kommission diejenigen Angaben vorzulegen, die es ihr ermöglichen, die Einhaltung der Verpflichtung zur Autorisierung der Tarifanpassung zu prüfen.
In addition, the "full competition" directive asks the Member States to provide the Commission with the information it requires to determine compliance with the obligation to authorise rebalancing.
TildeMODEL v2018

Daher ist die Kommission der Ansicht, dass die Tarifanpassung in Spanien immer noch nicht abgeschlossen ist.
At this stage, therefore, the Commission considers that rebalancing has still not been completed in Spain.
TildeMODEL v2018

Zu den sozialen Gründen zählen: der soziale Zusammenhalt zwecks Ver­ringerung der regionalen, sozialen und wirtschaftlichen Unterschiede (damit jeder voll am gesellschaftlichen Leben teilhaben kann), die Gleichheit aller Menschen in Bezug auf den Zugang zu den Leistungen, die Wahrung der Grundrechte, die Bekämpfung der sozialen Diskriminierung, die wirtschaftliche Gerechtigkeit im Wege der Tarifanpassung oder der Anwendung von Sozialtarifen, die Stützung der Nachfrage der Bürger (insbesondere durch die Einführung steuerlicher Maßnahmen) und die Festlegung von Vorschriften, welche die Beteiligung der (in Organisationen zusammen­geschlossenen) Bürger an der Bewertung der Zugänglichkeit und der Qualität der nach einem Vergabe- oder Konzessionssystem verwalteten Dienste ermöglichen.
Social reasons include: social cohesion to reduce regional imbalances, and social and economic inequality, to ensure that everyone can participate fully in society; equality for all as regards access to these services and the fulfilment of their fundamental rights; combating social discrimination; economic equity by adjusting tariffs or applying social tariffs; maintaining citizens' demand, in particular through the introduction of tax measures; and defining rules allowing citizens to be involved through their organisations in assessing the accessibility and quality of services managed through the award of contracts or concessions.
TildeMODEL v2018

Da wahrscheinlich noch ein Zugangsdefizit besteht, stellt sich nunmehr die Frage, ob diese Regelung zur Kontrolle der Betreibertarife dem Betreiber genügend Freiheit lässt, um die Tarifanpassung abzuschließen.
The question now is to determine whether, given the probability that there is still an access deficit, the existing system for monitoring tariffs allows the operator sufficient freedom to complete rebalancing.
TildeMODEL v2018

Der Grundsatz der Tarifanpassung führt im Allgemeinen u.a. zu einer Erhöhung der Telefongrundgebühren, die durch eine Senkung des Preises für Ferngespräche wettgemacht wird.
The principle of rebalancing generally implies an increase in telephone subscription charges, offset by a reduction in long-distance calls.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission hat beschlossen, im Rahmen des 1998 eingeleiteten Verstoßverfahrens im Zusammenhang mit der Tarifanpassung im Telekommunikationssektor eine mit Gründen versehene Stellungnahme an Spanien zu richten.
The European Commission has decided to send a reasoned opinion to Spain under the infringement procedure initiated in 1998 in respect of the rebalancing of telecommunications tariffs.
TildeMODEL v2018

Hier finden Sie Informationen zu den Übergangsregelungen für alte Fahrkarten bei einer Tarifanpassung und zum Mehrwertsteuersatz bei MVV-Fahrkarten.
You will find transitional rule for old tickets following the tariff adjustment and the VAT rate for MVV tickets.
ParaCrawl v7.1