Translation of "Tarifanpassung" in English
Wenn
Sie
eine
Tarifanpassung
beantragen
möchten,
füllen
Sie
bitte
das
Formular
aus.
If
you
would
like
to
request
a
rate
match,
please
fill
in
the
form
.
ParaCrawl v7.1
Für
P4
und
P5
wird
ebenfalls
eine
Tarifanpassung
um
einen
Euro
auf
25
Euro
umgesetzt.
For
P4
and
P5,
a
one
euro
adjustment
has
also
been
made,
bringing
the
daily
maximum
to
25
euros.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hatte
1998
ein
Verstoßverfahren
gegen
Italien
eingeleitet,
weil
es
der
Telecom
Italia
nicht
gestattet
hatte,
diese
Tarifanpassung
vorzunehmen.
The
Commission
initiated
infringement
proceedings
in
1998
against
Italy
for
not
authorising
Telecom
Italia
to
carry
out
the
rebalancing.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
der
Fall,
weil
das
Konzept
der
Tarifanpassung
eine
Senkung
der
Telefongebühren
mit
sich
bringt,
vor
allem
für
Ferngespräche.
Rebalancing
is
conceived
as
a
reduction
in
call
tariffs,
especially
long-distance
calls.
TildeMODEL v2018
Die
Frage
der
Tarifanpassung
ist
besonders
wichtig
im
Zusammenhang
mit
der
bevorstehenden
Entbündelung
des
Zugangs
zum
Teilnehmeranschluss,
die
einen
stärkeren
Wettbewerb
auf
dem
Markt
der
Ortsgespräche
und
auf
dem
der
hochbelasteten
Dienste,
insbesondere
für
den
Internet-Zugang,
ermöglichen
soll.
This
question
of
rebalancing
is
particularly
important
given
the
imminent
local
loop
unbundling
which
should
increase
competition
in
the
market
for
local
calls
and
high
speed
services,
especially
access
to
the
Internet.
TildeMODEL v2018
Seit
Beginn
des
Verfahrens
im
Herbst
1998
hat
Spanien
der
Kommission
keine
Angaben
vorgelegt,
aufgrund
deren
sie
hätte
prüfen
können,
ob
Spanien
seiner
Verpflichtung
nachgekommen
ist,
Telefonica
eine
kostenorientierte
Tarifanpassung
zu
ermöglichen.
Since
proceedings
were
initiated
in
the
autumn
of
1998,
Spain
has
not
yet
provided
the
information
which
would
enable
the
Commission
to
determine
whether
it
has
complied
with
its
obligation
to
authorise
Telefonica
to
rebalance
its
tariffs
on
the
basis
of
underlying
costs.
TildeMODEL v2018
Somit
begünstigt
die
Tarifanpassung
den
Verbraucher
durch
die
Vorteile
eines
stärkeren
Wettbewerbs
im
Hinblick
auf
Qualität,
Preis
und
Diversifizierung
des
Angebots.
Rebalancing
thus
benefits
the
consumer
since
competition
promotes
quality,
prices
and
diversification
of
supply.
TildeMODEL v2018
Die
von
der
Richtlinie
"vollständiger
Wettbewerb"
aus
dem
Jahre
1996
geforderte
Tarifanpassung
ist
im
Zusammenhang
mit
der
Entbündelung
des
Zugangs
zum
Teilnehmeranschluss
und
der
Stärkung
des
Wettbewerbs
auf
dem
Markt
der
Ortsgespräche
und
dem
der
hochbelasteten
Dienste
von
Bedeutung.
Tariff
rebalancing,
required
by
the
1996
"full
competition"
directive,
is
essential
to
local
loop
unbundling
and
the
development
of
competition
on
the
local
communications
market
and
the
market
for
the
provision
of
high-speed
services.
TildeMODEL v2018
Zu
den
sozialen
Gründen
zählen:
der
soziale
Zusammenhalt
zwecks
Verringerung
der
regionalen,
sozialen
und
wirtschaftlichen
Unterschiede
(damit
jeder
voll
am
gesellschaftlichen
Leben
teilhaben
kann),
die
Gleichheit
aller
Menschen
in
Bezug
auf
den
Zugang
zu
den
Leistungen,
die
Wahrung
der
Grundrechte,
die
Bekämpfung
der
sozialen
Diskriminierung,
die
wirtschaftliche
Gerechtigkeit
im
Wege
der
Tarifanpassung
oder
der
Anwendung
von
Sozialtarifen,
die
Stützung
der
Nachfrage
der
Bürger
(insbesondere
durch
die
Einführung
steuerlicher
Maßnahmen)
und
die
Festlegung
von
Vorschriften,
welche
die
Beteiligung
der
(in
Organisationen
zusammengeschlossenen)
Bürger
an
der
Bewertung
der
Zugänglichkeit
und
der
Qualität
der
nach
einem
Vergabe-
oder
Konzessionssystem
verwalteten
Dienste
ermöglichen.
Social
reasons
include:
social
cohesion
to
reduce
regional
imbalances,
and
social
and
economic
inequality,
to
ensure
that
everyone
can
participate
fully
in
society;
equality
for
all
as
regards
access
to
these
services
and
the
fulfilment
of
their
fundamental
rights;
combating
social
discrimination;
economic
equity
by
adjusting
tariffs
or
applying
social
tariffs;
maintaining
citizens'
demand,
in
particular
through
the
introduction
of
tax
measures;
and
defining
rules
allowing
citizens
to
be
involved
through
their
organisations
in
assessing
the
accessibility
and
quality
of
services
managed
through
the
award
of
contracts
or
concessions.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
in
der
Richtlinie
"vollständiger
Wettbewerb"
von
den
Mitgliedstaaten
verlangt,
der
Kommission
diejenigen
Angaben
vorzulegen,
die
es
ihr
ermöglichen,
die
Einhaltung
der
Verpflichtung
zur
Autorisierung
der
Tarifanpassung
zu
prüfen.
In
addition,
the
"full
competition"
directive
asks
the
Member
States
to
provide
the
Commission
with
the
information
it
requires
to
determine
compliance
with
the
obligation
to
authorise
rebalancing.
TildeMODEL v2018
Daher
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
die
Tarifanpassung
in
Spanien
immer
noch
nicht
abgeschlossen
ist.
At
this
stage,
therefore,
the
Commission
considers
that
rebalancing
has
still
not
been
completed
in
Spain.
TildeMODEL v2018
Zu
den
sozialen
Gründen
zählen:
der
soziale
Zusammenhalt
zwecks
Verringerung
der
regionalen,
sozialen
und
wirtschaftlichen
Unterschiede
(damit
jeder
voll
am
gesellschaftlichen
Leben
teilhaben
kann),
die
Gleichheit
aller
Menschen
in
Bezug
auf
den
Zugang
zu
den
Leistungen,
die
Wahrung
der
Grundrechte,
die
Bekämpfung
der
sozialen
Diskriminierung,
die
wirtschaftliche
Gerechtigkeit
im
Wege
der
Tarifanpassung
oder
der
Anwendung
von
Sozialtarifen,
die
Stützung
der
Nachfrage
der
Bürger
(insbesondere
durch
die
Einführung
steuerlicher
Maßnahmen)
und
die
Festlegung
von
Vorschriften,
welche
die
Beteiligung
der
(in
Organisationen
zusammengeschlossenen)
Bürger
an
der
Bewertung
der
Zugänglichkeit
und
der
Qualität
der
nach
einem
Vergabe-
oder
Konzessionssystem
verwalteten
Dienste
ermöglichen.
Social
reasons
include:
social
cohesion
to
reduce
regional
imbalances,
and
social
and
economic
inequality,
to
ensure
that
everyone
can
participate
fully
in
society;
equality
for
all
as
regards
access
to
these
services
and
the
fulfilment
of
their
fundamental
rights;
combating
social
discrimination;
economic
equity
by
adjusting
tariffs
or
applying
social
tariffs;
maintaining
citizens'
demand,
in
particular
through
the
introduction
of
tax
measures;
and
defining
rules
allowing
citizens
to
be
involved
through
their
organisations
in
assessing
the
accessibility
and
quality
of
services
managed
through
the
award
of
contracts
or
concessions.
TildeMODEL v2018
Da
wahrscheinlich
noch
ein
Zugangsdefizit
besteht,
stellt
sich
nunmehr
die
Frage,
ob
diese
Regelung
zur
Kontrolle
der
Betreibertarife
dem
Betreiber
genügend
Freiheit
lässt,
um
die
Tarifanpassung
abzuschließen.
The
question
now
is
to
determine
whether,
given
the
probability
that
there
is
still
an
access
deficit,
the
existing
system
for
monitoring
tariffs
allows
the
operator
sufficient
freedom
to
complete
rebalancing.
TildeMODEL v2018
Der
Grundsatz
der
Tarifanpassung
führt
im
Allgemeinen
u.a.
zu
einer
Erhöhung
der
Telefongrundgebühren,
die
durch
eine
Senkung
des
Preises
für
Ferngespräche
wettgemacht
wird.
The
principle
of
rebalancing
generally
implies
an
increase
in
telephone
subscription
charges,
offset
by
a
reduction
in
long-distance
calls.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
hat
beschlossen,
im
Rahmen
des
1998
eingeleiteten
Verstoßverfahrens
im
Zusammenhang
mit
der
Tarifanpassung
im
Telekommunikationssektor
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
an
Spanien
zu
richten.
The
European
Commission
has
decided
to
send
a
reasoned
opinion
to
Spain
under
the
infringement
procedure
initiated
in
1998
in
respect
of
the
rebalancing
of
telecommunications
tariffs.
TildeMODEL v2018
Hier
finden
Sie
Informationen
zu
den
Übergangsregelungen
für
alte
Fahrkarten
bei
einer
Tarifanpassung
und
zum
Mehrwertsteuersatz
bei
MVV-Fahrkarten.
You
will
find
transitional
rule
for
old
tickets
following
the
tariff
adjustment
and
the
VAT
rate
for
MVV
tickets.
ParaCrawl v7.1