Translation of "Tarifänderung" in English
Im
dritten
Quartal
1983
gab
es
keine
Tarifänderung.
There
was
no
change
in
the
tariffs
during
the
third
guarter
of
1983.
EUbookshop v2
Bei
einer
Tarifänderung
muß
der
Festwertspeicher
27
entweder
ausgewechselt
oder
neu
programmiert
werden.
With
a
change
of
tariff,
the
set-value
-store
27
must
either
be
replaced
or
reprogrammed.
EuroPat v2
Jede
Tarifänderung
muss
dem
BPV
vor
Inkrafttreten
zur
Prüfung
vorgelegt
werden.
Any
change
in
rate
must
be
submitted
for
review
by
FOPI
prior
to
entry
into
force.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Aufwand
war
beispielsweise
auch
schon
notwendig,
wenn
eine
einfache
Tarifänderung
im
Taxametergerät
durchzuführen
war.
This
expense
is
also
necessary,
for
example,
when
a
simple
change
of
rate
adjustment
is
to
be
made
in
the
taximeter
device.
EuroPat v2
Am
01.
April
2004
führte
der
Verkehrsverbund
Berlin-Brandenburg
(VBB)
die
jährliche
Tarifänderung
durch.
On
01
April
2004
the
Transport
Association
Berlin-Brandenburg
-
VBB
(Verkehrsverbund
Berlin-Brandenburg
-
VBB)
accomplished
the
annual
tariff
amendment.
ParaCrawl v7.1
Am
01.
August
2003
führte
der
Verkehrsverbund
Berlin-Brandenburg
(VBB)
die
jährliche
Tarifänderung
durch.
On
01
August
2003
the
Transport
Association
Berlin-Brandenburg
-
VBB
(Verkehrsverbund
Berlin-Brandenburg
-
VBB)
accomplished
the
annual
tariff
amendment.
ParaCrawl v7.1
Während
der
befristeten
Dauer
kann
eine
Tarifänderung
lediglich
mit
dem
schriftlichen
Einverständnis
von
LUXGSM
S.A.
erfolgen.
During
the
initial
fixed
period,
a
rate
change
can't
be
made
without
written
agreement
of
LUXGSM
SA.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
die
Preisänderung
widerspiegeln,
die
den
geänderten
Kosten
für
die
Beibehaltung
der
vor
der
betreffenden
Tarifänderung
angenommenen
Verbrauchsgewohnheiten
der
Haushalte
entspricht.
They
should
reflect
the
price
change
on
the
basis
of
the
changed
expenditure
of
maintaining
that
consumption
pattern
chosen
by
households
prior
to
the
given
change
in
the
tariff.
JRC-Acquis v3.0
Ausgenommen
bei
Mais
auf
beiden
Strecken
und
bei
Kraftwagen
(Tarif
9674)
auf
der
deutschen
Strecke
gab
es
seit
dem
zweiten
Quartal
1983
keine
Tarifänderung.
9674)
in
the
German
sector,
there
was
no
change
sin
ce
the
second
quarter
of
1983.
Thus
the
receipts
on
t
he
EUbookshop v2
Gegenüber
den
früheren
Veröffentlichungen
sind
die
Anfang
1980
gültigen
Preise
überarbeitet
worden,
um
einer
am
7.
Januar
1980
in
Kraft
getretenen
Tarifänderung
Rechnung
zu
tragen.
The
prices
shown
for
the
beginning
of
1980
differ
from
those
previously
published
and
take
account
of
a
charge
in
tariff
introduced
on
7
January
1980.
EUbookshop v2
Anschliessend
erfolgt
das
Einschreiben
der
Zeit
der
Durchführung
des
Befehles
und
des
Warenvolumens,
auf
welches
die
Tarifänderung
Einfluss
hat,
und
dann
wird
die
Karte
wieder
ausgegeben
und
die
Vorrichtung
in
eine
erneute
Betriebsbereitschaft
gestellt.
Subsequently,
the
time
of
execution
of
the
command
and
the
volume
of
goods
which
is
affected
by
the
change
in
prices
are
written
in
and
the
card
is
then
output
again
and
the
device
is
returned
to
operational
readiness.
EuroPat v2
Der
Ladestecker
(9)
wird
bei
Tarifänderung
dem
Benutzer
zugesandt,
so
dass
dieser
selbst
den
Inhalt
des
Tarifspeichers
der
Frankiermaschine
aktualisieren
kann,
ohne
dass
hierzu
ein
Oeffnen
des
plombierten
Gehäuses
der
Frankiermaschine
(1)
durch
eine
autorisierte
Person
erforderlich
ist.
On
changing
the
postage
rates
the
loading
plug
(9)
is
sent
to
the
user,
so
that
the
latter
can
update
the
content
of
the
franking
machine
postage
rate
memory,
without
it
being
necessary
for
an
authorized
person
to
open
the
lead-sealed
casing
of
the
franking
machine
(1).
EuroPat v2
Die
Rechner
BCOP1
bis
BCOP3
senden
bei
jeder
Tarifänderung
automatische
ausführliche
Tarif-Modell-Daten,
die
das
gesamte
Tarif-Modell
des
jeweiligen
Betreibers
beschreiben,
an
die
Steuereinheit
LCONTR.
On
each
change
of
tariff,
the
computers
BCOP
1
to
BCOP
3
automatically
send
detailed
tariff
model
data,
which
describe
the
respective
operator?s
complete
tariff
model,
to
the
control
unit
LCONTR.
EuroPat v2
Bei
den
Zählern
mit
Mehrfachtarif
ist
die
Prüfung
Nr.
5
jeweils
für
die
jedem
einzelnen
Tarif
entsprechenden
Anzeigen
zu
wiederholen,
wobei
der
Anschluß
des
(oder
der)
Elektromagneten
für
die
Tarifänderung
gemäß
den
Angaben
des
Schaltplans
erfolgt.
Noie:
Test
No
5
on
meters
with
multiple
tariffs
shall
be
repeated
for
each
reading
corresponding
to
a
different
tariff.
The
tariff-adjusting
electro-magnet(s)
shall
be
supplied
with
electricity
in
accordance
with
the
specifications
in
the
connection
diagram.
EUbookshop v2
Diese
Tarifänderung
hätte
schwere
Nachteile
für
EGExporteure,
besonders
für
Range
Rover
und
Volkswagen,
zur
Folge.
This
tariff
change
would
have
a
serious
detrimental
impact
on
EC
exporters,
notably
on
Range
Rover
and
Volkswagen.
EUbookshop v2
Jede
Tarifänderung
wird
im
Voraus
per
E-Mail
angekündigt
und
Sie
finden
die
aktuelle
Tarifliste
auf
unserer
Website
auf
der
Seite
Tarife.
Every
rate
change
will
be
announced
by
E-mail
in
advance,
and
you
will
find
the
current
pricelist
at
the
Rates
page
of
our
WEB
site.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
kann
der
Benutzer
der
Endgeräte
nicht
bei
schwierigen
Geräten
selbst
bestimmen,
ob
ein
Gerät
durch
Tarifänderung
ein-
und
ausgeschaltet
werden
soll
oder
nicht.
By
the
same
token,
in
the
case
of
difficult
devices,
the
user
of
the
terminals
cannot
independently
determine
whether
or
not
a
device
is
to
be
switched
on
or
off
by
means
of
rate
adjustment.
EuroPat v2
Im
Falle
einer
Tarifänderung,
hat
der
Kunde
die
Möglichkeit,
den
neuen
Preis
abzulehnen
und
den
Vertrag
mittels
eines
Einschreibens
mit
Rückschein
innerhalb
einer
Frist
von
dreißig
Tagen
zu
kündigen,
eingehend
mit
dem
Tag,
an
dem
die
E-Mail
mit
der
Ankündigung
der
Preiserhöhung
versandt
wurde.
In
case
of
a
tariff
increase,
the
Client
has
the
possibility
to
reject
the
new
price
and
to
cancel
the
contract
by
registered
mail
with
acknowledgment
of
receipt
within
a
delay
of
thirty
days
to
be
calculated
from
the
day
the
mail
announcing
the
tariff
increase
was
sent.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
verlangt
eine
Tarifänderung
in
zwei
Punkten:
Abschaffung
der
50
%igen
Ermäßigung
der
Start-
und
Landegebühren
bei
Inlandsflügen
und
Streichung
der
flugbewegungsabhängigen
Rabatte,
die
je
nach
Anzahl
der
monatlichen
Landungen
zwischen
7
%
und
32
%
liegen.
The
Commission
is
calling
for
two
elements
of
the
charges
structure
applied
by
ANA
to
be
abolished:
the
50%
discount
on
landing
charges
for
domestic
flights
compared
with
intra-Community
services,
and
the
volume-based
discount
ranging
between
7%
and
32%,
depending
on
the
number
of
monthly
landings.
TildeMODEL v2018