Translation of "Tarifänderung" in English

Im dritten Quartal 1983 gab es keine Tarifänderung.
There was no change in the tariffs during the third guarter of 1983.
EUbookshop v2

Bei einer Tarifänderung muß der Festwertspeicher 27 entweder ausgewechselt oder neu programmiert werden.
With a change of tariff, the set-value -store 27 must either be replaced or reprogrammed.
EuroPat v2

Jede Tarifänderung muss dem BPV vor Inkrafttreten zur Prüfung vorgelegt werden.
Any change in rate must be submitted for review by FOPI prior to entry into force.
ParaCrawl v7.1

Dieser Aufwand war beispielsweise auch schon notwendig, wenn eine einfache Tarifänderung im Taxametergerät durchzuführen war.
This expense is also necessary, for example, when a simple change of rate adjustment is to be made in the taximeter device.
EuroPat v2

Am 01. April 2004 führte der Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg (VBB) die jährliche Tarifänderung durch.
On 01 April 2004 the Transport Association Berlin-Brandenburg - VBB (Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg - VBB) accomplished the annual tariff amendment.
ParaCrawl v7.1

Am 01. August 2003 führte der Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg (VBB) die jährliche Tarifänderung durch.
On 01 August 2003 the Transport Association Berlin-Brandenburg - VBB (Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg - VBB) accomplished the annual tariff amendment.
ParaCrawl v7.1

Während der befristeten Dauer kann eine Tarifänderung lediglich mit dem schriftlichen Einverständnis von LUXGSM S.A. erfolgen.
During the initial fixed period, a rate change can't be made without written agreement of LUXGSM SA.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten die Preisänderung widerspiegeln, die den geänderten Kosten für die Beibehaltung der vor der betreffenden Tarifänderung angenommenen Verbrauchsgewohnheiten der Haushalte entspricht.
They should reflect the price change on the basis of the changed expenditure of maintaining that consumption pattern chosen by households prior to the given change in the tariff.
JRC-Acquis v3.0

Ausgenommen bei Mais auf beiden Strecken und bei Kraftwagen (Tarif 9674) auf der deutschen Strecke gab es seit dem zweiten Quartal 1983 keine Tarifänderung.
9674) in the German sector, there was no change sin ce the second quarter of 1983. Thus the receipts on t he
EUbookshop v2

Gegenüber den früheren Veröffentlichungen sind die Anfang 1980 gültigen Preise überar­beitet worden, um einer am 7. Januar 1980 in Kraft getretenen Tarifänderung Rechnung zu tragen.
The prices shown for the beginning of 1980 differ from those previously published and take account of a charge in tariff introduced on 7 January 1980.
EUbookshop v2

Anschliessend erfolgt das Einschreiben der Zeit der Durchführung des Befehles und des Warenvolumens, auf welches die Tarifänderung Einfluss hat, und dann wird die Karte wieder ausgegeben und die Vorrichtung in eine erneute Betriebsbereitschaft gestellt.
Subsequently, the time of execution of the command and the volume of goods which is affected by the change in prices are written in and the card is then output again and the device is returned to operational readiness.
EuroPat v2

Der Ladestecker (9) wird bei Tarifänderung dem Benutzer zugesandt, so dass dieser selbst den Inhalt des Tarifspeichers der Frankiermaschine aktualisieren kann, ohne dass hierzu ein Oeffnen des plombierten Gehäuses der Frankiermaschine (1) durch eine autorisierte Person erforderlich ist.
On changing the postage rates the loading plug (9) is sent to the user, so that the latter can update the content of the franking machine postage rate memory, without it being necessary for an authorized person to open the lead-sealed casing of the franking machine (1).
EuroPat v2

Die Rechner BCOP1 bis BCOP3 senden bei jeder Tarifänderung automatische ausführliche Tarif-Modell-Daten, die das gesamte Tarif-Modell des jeweiligen Betreibers beschreiben, an die Steuereinheit LCONTR.
On each change of tariff, the computers BCOP 1 to BCOP 3 automatically send detailed tariff model data, which describe the respective operator?s complete tariff model, to the control unit LCONTR.
EuroPat v2

Bei den Zählern mit Mehrfachtarif ist die Prüfung Nr. 5 jeweils für die jedem einzelnen Tarif entsprechenden Anzeigen zu wiederholen, wobei der Anschluß des (oder der) Elektromagneten für die Tarifänderung ge­mäß den Angaben des Schaltplans erfolgt.
Noie: Test No 5 on meters with multiple tariffs shall be repeated for each reading corresponding to a different tariff. The tariff-adjusting electro-magnet(s) shall be supplied with electricity in accordance with the specifications in the connection diagram.
EUbookshop v2

Diese Tarifänderung hätte schwere Nachteile für EG­Exporteure, besonders für Range Rover und Volkswagen, zur Folge.
This tariff change would have a serious detrimental impact on EC exporters, notably on Range Rover and Volkswagen.
EUbookshop v2

Jede Tarifänderung wird im Voraus per E-Mail angekündigt und Sie finden die aktuelle Tarifliste auf unserer Website auf der Seite Tarife.
Every rate change will be announced by E-mail in advance, and you will find the current pricelist at the Rates page of our WEB site.
ParaCrawl v7.1

Ebenso kann der Benutzer der Endgeräte nicht bei schwierigen Geräten selbst bestimmen, ob ein Gerät durch Tarifänderung ein- und ausgeschaltet werden soll oder nicht.
By the same token, in the case of difficult devices, the user of the terminals cannot independently determine whether or not a device is to be switched on or off by means of rate adjustment.
EuroPat v2

Im Falle einer Tarifänderung, hat der Kunde die Möglichkeit, den neuen Preis abzulehnen und den Vertrag mittels eines Einschreibens mit Rückschein innerhalb einer Frist von dreißig Tagen zu kündigen, eingehend mit dem Tag, an dem die E-Mail mit der Ankündigung der Preiserhöhung versandt wurde.
In case of a tariff increase, the Client has the possibility to reject the new price and to cancel the contract by registered mail with acknowledgment of receipt within a delay of thirty days to be calculated from the day the mail announcing the tariff increase was sent.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission verlangt eine Tarifänderung in zwei Punkten: Abschaffung der 50 %igen Ermäßigung der Start- und Landegebühren bei Inlandsflügen und Streichung der flugbewegungsabhängigen Rabatte, die je nach Anzahl der monatlichen Landungen zwischen 7 % und 32 % liegen.
The Commission is calling for two elements of the charges structure applied by ANA to be abolished: the 50% discount on landing charges for domestic flights compared with intra-Community services, and the volume-based discount ranging between 7% and 32%, depending on the number of monthly landings.
TildeMODEL v2018