Translation of "Tanktourismus" in English
Zweitens
lassen
diese
Unterschiede
einen
so
genannten
„Tanktourismus“
aufkommen.
Secondly,
this
difference
encourages
what
is
known
as
fuel
tourism.
Europarl v8
Dieser
„Tanktourismus“
trägt
natürlich
auch
zu
einer
weiteren
Umweltzerstörung
bei.
Naturally,
this
fuel
tourism
also
contributes
to
further
destroying
the
environment.
Europarl v8
Eine
Untersuchung
des
gesamten
durch
Tanktourismus
verursachten
Verkehrsaufkommens
könnte
zu
unterschiedlichen
Schlussfolgerungen
führen.
Different
conclusions
might
emerge
from
an
analysis
of
all
traffic
resulting
from
fuel
tourism.
TildeMODEL v2018
Diese
Unterschiede
führen
zu
Tanktourismus
und
Wettbewerbsverzerrungen.
These
divergences
lead
to
fuel
tourism
and
distortions
of
competition.
TildeMODEL v2018
Diese
Unterschiede
führen
zu
Tanktourismus.
These
differences
have
lead
to
fuel
tourism.
TildeMODEL v2018
Tanktourismus
wirkt
sich
auch
auf
die
Umwelt
negativ
aus,
wenn
er
nämlich
zu
Umwegfahrten
führt.
Fuel
tourism
has
negative
environmental
consequences
where
detours
are
made.
TildeMODEL v2018
Tanktourismus
wirkt
sich
auch
negativ
auf
die
Umwelt
aus,
wenn
er
zu
Umwegfahrten
führt.
The
other
negative
consequences
of
fuel
tourism
are
the
impact
on
the
environment
in
case
of
detours.
TildeMODEL v2018
Der
Tanktourismus
verschärfte
sich
dadurch.
The
growing
tourism
aggravates
this
problem.
WikiMatrix v1
Wie
Sie
ganz
richtig
gesagt
haben,
brauchen
wir
um
des
Binnenmarktes
willen
Maßnahmen
gegen
den
Tanktourismus.
Just
as
you
say,
we
need
to
take
action
on
fuel
tourism
for
the
sake
of
the
internal
market.
Europarl v8
Man
schlägt
uns
heute
vor,
die
Steuer
für
Dieselkraftstoff
auf
die
für
bleifreien
Kraftstoff
anzuheben,
unter
dem
Vorwand
des
Umweltschutzes
und
einer
vorgeblichen
Notwendigkeit
der
Bekämpfung
des
'Tanktourismus'
-
das
heißt
der
Nutzung
von
Wettbewerbsvorteilen
durch
einfache
Leute!
The
current
proposal
is
to
increase
tax
on
diesel
in
line
with
tax
on
unleaded
petrol,
the
pretexts
being
a
desire
to
protect
the
environment
and
an
alleged
need
to
combat
'taxation
tourism'
-
by
which
we
mean
ordinary
people
taking
advantage
of
competition!
Europarl v8
Zu
behaupten,
es
gäbe
keinen
„Tanktourismus“,
wie
Frau
Kauppi
das
tut,
bedeutet,
den
Kopf
in
den
Sand
–
oder
vielleicht
eher
in
den
Tank
–
zu
stecken
und
nicht
den
Tatsachen
ins
Auge
zu
sehen.
To
maintain,
as
Mrs Kauppi
does,
that
there
is
no
diesel
fuel
tourism
is,
in
actual
fact,
to
put
one’s
head
in
the
sand
–
or
possibly
in
the
tank
–
and
not
see
what
is
actually
going
on.
Europarl v8
Ich
weiß
ja
nicht,
wie
gut
Herr
Bolkestein
in
der
Primärschule
in
Geographie
war,
aber
ich
muss
doch
darauf
hinweisen,
dass
Luxemburg
eben
da
liegt,
wo
es
liegt,
und
wenn
Herr
Blokland
von
Holland
nach
Straßburg
fährt,
macht
er
keinen
Tanktourismus,
wenn
er
über
Luxemburg
fährt.
I
do
not
know
how
good
Commissioner
Bolkestein
was
at
geography
in
primary
school,
but
I
have
to
point
out
that
Luxembourg
just
happens
to
be
where
it
is,
and
when
Mr
Blokland
travels
from
Holland
to
Strasbourg,
he
is
not
indulging
in
‘gasoline
tourism’
if
he
does
so
by
way
of
Luxembourg.
Europarl v8
In
dem
Vorschlag
wird
auf
einen
Bericht
der
OECD
aus
dem
Jahre
1997
verwiesen,
wonach
ein
solcher
”Tanktourismus”
20
Prozent
des
Kraftstoffumsatzes
zum
Beispiel
in
der
Schweiz
ausmacht.
The
proposal
contains
a
reference
to
a
1997
OECD
report,
which
concluded
that
‘gasoline
tourism’
accounted
for
20%
of
sales
in
Switzerland,
for
example.
Europarl v8
Mir
ist
bekannt,
dass
es
Fälle
von
„Tanktourismus“
gibt,
doch
ich
glaube,
dass
das
Problem
nicht
von
einem
solchen
Ausmaß
ist,
dass
es
eine
vollständige
Harmonisierung
rechtfertigt.
Whilst
I
am
aware
that
there
are
cases
of
‘gasoline
tourism’,
I
believe
that
the
scale
of
this
problem
does
not
justify
total
harmonisation.
Europarl v8
Denn
portugiesische
Lkw-Fahrer
dürften
kaum
in
der
Weise
am
„Tanktourismus“
beteiligt
sein
wie
es
deutsche
oder
belgische
Fahrer
anscheinend
sind.
Portuguese
truckers
are
actually
unlikely
to
become
involved
in
‘gasoline
tourism’
in
the
same
way
that
German
or
Belgian
truckers
allegedly
are.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
gegen
jeden
Vorschlag,
der
einer
langfristigen
Lösung
des
Problems
des
Tanktourismus
-
der
für
die
Umwelt
schädlich
ist
-
sowie
der
Wettbewerbsverzerrungen
im
Binnenmarkt
zuwiderläuft.
The
Commission
is
opposed
to
any
suggestion
that
would
undermine
finding
a
long-term
solution
to
the
problem
of
fuel
tourism
-
which
is
detrimental
to
the
environment
-
and
to
the
distortions
of
competition
in
the
internal
market.
Europarl v8
Ich
wollte
sie
nur
darüber
informieren,
dass
letzten
Dienstag
im
Luxemburgischen
Parlament
eine
Debatte
über
den
Klimawandel
stattgefunden
hat
sowie
über
das
Phänomen
des
Tanktourismus
diskutiert
wurde.
I
would
just
like
to
inform
you
that
on
Tuesday
the
Luxembourg
Parliament
debated
climate
change,
and
it
held
a
discussion
on
petrol
pump
tourism.
Europarl v8
So
bestehen
derzeit
sogar
zwischen
benachbarten
Mitgliedstaaten
Unterschiede
bei
der
Besteuerung
von
Kraftstoffen,
was
den
so
genannten
Tanktourismus
in
Grenzregionen
begünstigt.
In
fact,
at
present
the
taxes
on
fuel
differ
even
between
neighbouring
countries,
giving
rise
to
so-called
fuel
tourism
in
border
regions.
Europarl v8
Unser
Ziel
bestand
darin,
den
Verbrauchsteuermindestsatz
für
Gasöl
und
unverbleites
Benzin
zu
erhöhen
und
anzugleichen,
um
den
realen
Wert
der
Mindeststeuerbeträge
zu
erhalten
und
die
nationalen
Steuerniveaus
anzugleichen,
und
damit
den
so
genannten
Tanktourismus
wesentlich
einzuschränken.
Our
objective
was
to
raise
and
approximate
the
minimum
levels
of
excise
duty
on
diesel
and
unleaded
petrol
in
order
to
maintain
the
real
value
of
the
minima,
and
to
approximate
the
national
rates
in
order
to
significantly
reduce
what
is
known
as
'fuel
tourism'.
Europarl v8
Die
Einschränkung
des
Tanktourismus
würde
nicht
nur
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
Binnenmarktes
für
die
Kraftverkehrsunternehmen
sicherstellen,
sondern
auch
die
zusätzliche
Kilometerzahl
und
damit
auch
die
umweltschädlichen
zusätzlichen
Treibhausgasemissionen
reduzieren.
The
reduction
of
fuel
tourism
would
not
only
ensure
the
proper
functioning
of
the
internal
market
for
the
hauliers,
but
would
reduce
the
extra
kilometres
and
consequently
the
extra
greenhouse
gas
emissions,
which
are
detrimental
to
the
environment.
Europarl v8
Zum
Abschluss
möchte
ich
der
Hoffnung
Ausdruck
verleihen,
dass
das
Parlament
eine
befürwortende
Stellungnahme
zum
Vorschlag
der
Kommission
abgeben
wird
und
damit
ein
positives
Signal
an
den
Rat
aussendet,
den
Bedenken
der
Mitgliedstaaten
Rechnung
zu
tragen,
die
Probleme
mit
dem
Tanktourismus
haben,
und
damit
gleichzeitig
zur
Erreichung
der
Umweltziele
beiträgt.
In
conclusion,
I
sincerely
hope
that
Parliament
can
deliver
a
supportive
opinion
on
the
Commission
proposal
sending
a
positive
signal
to
the
Council
to
give
a
response
to
the
concerns
of
Member
States
having
problems
with
fuel
tourism
and,
at
the
same
time,
achieving
environmental
objectives.
Europarl v8
Der
so
genannte
Tanktourismus
ist
nicht
nur
negativ
für
die
Umwelt,
sondern
verzerrt
auch
den
Wettbewerb
und
hat
geringere
Steuereinnahmen
zur
Folge.
This
so-called
fuel
tourism
is
not
only
bad
for
the
environment,
it
distorts
competition
as
well.
Besides,
it
leads
to
losses
of
tax
revenue.
Europarl v8
Dass
Tanktourismus
als
Begründung
für
die
Erhöhung
des
Mindeststeuersatzes
für
gewerblich
genutztes
Gasöl
dient,
überrascht
mich,
da
ein
solches
Argument
reichlich
überzogen
ist.
I
am
astonished
that
fuel
tourism
is
used
as
an
argument
for
raising
the
minimum
excise
on
diesel
for
professional
use,
as
this
argument
is
excessively
strong.
Europarl v8
Tanktourismus
im
Transportgewerbe
ist
eine
Randerscheinung
und
hat
geringe
Auswirkungen
auf
die
gegenseitigen
Wettbewerbspositionen
und
das
Funktionieren
des
Binnenmarkts.
Fuel
tourism
is
a
marginal
phenomenon
in
the
transport
industry,
with
little
influence
on
mutual
competitive
positions
and
the
functioning
of
the
internal
market.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
meine
Delegation
den
Kompromiss
nicht
unterstützen,
wir
wehren
uns
gegen
die
Einschüchterungstaktik
von
sechs
Mitgliedstaaten,
die
bereits
hohe
Steuern
haben
und
über
Herrn
Kommissar
Kovács
nun
alle
anderen
zwingen
wollen,
unter
dem
Vorwand
des
Tanktourismus
die
Preise
zu
erhöhen.
Furthermore,
my
delegation
will
not
support
the
compromise;
we
are
opposed
to
the
bully-boy
tactics
of
six
Member
States
that
already
have
high
taxation,
forcing
all
the
others,
through
the
Commissioner,
Mr
Kovács,
to
raise
prices
on
the
pretext
of
petrol
tourism.
Europarl v8
Herr
Turmes
scheint
im
Übrigen
zu
vergessen,
das
Diesel
derzeit
in
Belgien
billiger
ist
als
in
Luxemburg
und
dass,
wenn
es
denn
einen
Tanktourismus
gibt,
er
sich
gegenwärtig
nicht
in
Richtung
Luxemburg,
sondern
in
Richtung
Belgien
bewegt.
Mr
Turmes,
moreover,
seems
to
forget
that
gas
oil
is
currently
less
expensive
in
Belgium
than
in
Luxembourg
and
that
any
petrol
pump
tourists
there
may
be
are
not
heading
for
Luxembourg,
but
for
Belgium
at
this
point
in
time.
Europarl v8
Die
Schaffung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
bei
der
Energiebesteuerung
in
der
EU
würde
die
wirtschaftlichen
Anreize
harmonisieren,
den
Tanktourismus
von
Autofahrern
abschaffen,
die
billigere
Kraftstoffe
im
Nachbarland
tanken
und
das
Geschäftsklima
in
allen
europäischen
Volkswirtschaften
verbessern.
Creating
a
level
playing
field
on
energy
taxation
in
the
EU
would
harmonize
economic
incentives,
eliminate
gas-tank
tourism
by
drivers
crossing
borders
for
lower
prices,
and
improve
the
business
climate
in
all
of
Europe’s
economies.
News-Commentary v14
Außerdem
kommt
es
zu
"Tanktourismus",
denn
LKW-Fahrer
ändern
-
mit
negativen
Folgen
für
die
Umwelt
-
ihre
Fahrtstrecken,
um
von
den
niedrigen
Steuersätzen
in
einigen
Mitgliedstaaten
zu
profitieren.
In
addition,
they
lead
to
"fuel
tourism",
where
truck
drivers
alter
their
routes
in
order
to
benefit
from
low
tax
rates
applied
in
certain
Member
States,
thereby
having
a
negative
impact
on
the
environment.
TildeMODEL v2018
Außerdem
kommt
es
zu
"Tanktourismus",
denn
LKW-Fahrer
ändern
-
mit
negativen
Folgen
für
die
Umwelt
-
ihre
Fahrtstrecken,
um
von
den
niedrigen
Steuersätzen
in
einigen
Mitgliedstaaten
zu
profitieren.
In
addition,
they
lead
to
"fuel
tourism",
where
truck
drivers
alter
their
routes
in
order
to
benefit
from
low
tax
rates
applied
in
certain
Member
States,
thereby
having
a
negative
impact
on
the
environment.
TildeMODEL v2018
Die
Einnahmen
aus
Steuern
auf
im
Verkehr
verbrauchte
Treibstoffe
sind
trotz
der
niedrigeren
Besteuerung
von
Diesel
mit
2,2
%
des
BIP
hoch,
was
hauptsächlich
auf
den
Tanktourismus
zurückzuführen
ist.
Taxes
on
fuel
used
for
transport
are
high
at
2.2%
of
GDP,
in
spite
of
the
preferential
tax
treatment
of
diesel,
mostly
owing
to
'fuel-pump
tourism'.
TildeMODEL v2018