Translation of "Tankmantel" in English

Jedes Ventil setzt an einem am Tankmantel 10 vorgesehenen Montageflansch 23 an.
Each valve has a mounting flange 23 resting on the tank jacket 10.
EuroPat v2

Daher werden auch keine Spannungsspitzen auf den Tankmantel übertragen.
Therefore no peak stresses are transmitted to the tank outer wall.
EuroPat v2

Insgesamt besteht der innere Tankmantel aus 400 Platten unterschiedlicher Größe.
In total, the inner tank shell consists of 400 plates of different sizes.
ParaCrawl v7.1

Die innere Seitenwand der Rinne wird durch die Außenwand des Lagerbehälters bzw. durch den Tankmantel gebildet.
The inner sidewall of the channel is formed by the outer wall of the storage container or the tank shell.
EuroPat v2

Tank nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der Ring (21) ein hutförmiges Profil hat und an den Außenkanten seiner Zylinderflansche (22) mit dem Tankmantel (10) verschweißt ist.
The tank of claim 1, wherein the profile ring has a hat-shaped profile with cylindrical flanges, the ring being welded to the tank jacket at outer edges of said cylindrical flanges.
EuroPat v2

Der Rest des Tankumfangs ist von einem herkömmlichen Verstärkungsring 37 umgeben, dessen abgeschrägtes Ende zur Vermeidung von Spannungsspitzen am Tankmantel 10 und an der Außenschale 15 ebenso wie das Ende des Bandes 32 an dem Dopplerblech 35 angeschweißt ist.
The rest of the tank circumference is surrounded by a conventional reinforcing ring 37, the chamfered ends of which are welded to the reinforcing plates 35, just as are the ends of the band 32, to avoid peak stresses on the tank jacket 10 and on the shell 15.
EuroPat v2

Die dem Tankmantel 10 und der Außenschale 15 benachbarten äußeren Ringscheiben 22 des Stapels bewirken wegen ihres größeren Außendurchmessers und ihrer geringeren Dicke eine besonders gleichmäßige Kraftverteilung ohne abrupte Änderungen beim Durchgang von Kräften vom Tank auf die (weiter unten beschriebene) Sattelstruktur.
Due to their larger outer diameters and their smaller thicknesses, the outer discs 22 of the stack adjacent the jacket 10 and the shell 15 result in a particularly uniform distribution of forces without any abrupt changes in the transmission of forces from the tank to the saddle structure (described below).
EuroPat v2

Die Außenschale 15 besteht beispielsweise aus 2 mm starkem Stahlblech, wobei die Ausformungen 16 zusätzlich zur Abstandshalterung gegenüber dem Tankmantel 10 eine Versteifung der Außenschale 15 selbst ergeben.
The shell 15 is made of, e.g., 2 mm sheet steel, with the integral projections 16 serving not only to provide a space with respect to the tank jacket 10 but also to reinforce of the outer shell 15 itself.
EuroPat v2

Wie bei 17 angedeutet, ist die Außenschale 15 an ihrem gesamten Rand mit dem Tankmantel 10 verschweißt.
As indicated at 17, the shell 15 is welded along its entire periphery to the jacket 10.
EuroPat v2

Ferner sind mindestens einige oder auch alle Ausformungen 16 in der Kegelstumpffläche mit einem kreisförmigen Loch 18 versehen und längs der Lochkante durch eine kreisförmige Schweißnaht 19 mit dem Tankmantel 10 verbunden.
Further, at least some, or even all, of the projections 16 are each provided with a circular hole 18 in their surfaces of truncation and are connected to the tank jacket 10 by circular welds 19 formed along the edges of each hole 18.
EuroPat v2

Die Außenschale 15 bildet auf diese Weise mit dem Tankmantel 10 eine geschlossene Strömungskammer 20, durch die über Zu- und Abführleitungen, wie sie bei 14 gezeigt sind, Dampf oder ein sonstiges Heizmittel geleitet wird.
Thus, the shell 15 cooperates with the tank jacket 10 to form a closed flow chamber 20 through which vapour or some other heating medium is circulated via input and output lines, which are shown at 14.
EuroPat v2

Zum Schutz von Tankarmaturen (22) gegen mechanische und chemische Einflüsse von außen ist ein Armaturenkasten (25) vorgesehen, der am Containerrahmen (13,17) angeschraubt und gegenüber dem Tankmantel (10) durch eine dauerelastische Dichtmasse abgedichtet ist.
For protecting tank armatures 22 against mechanical and chemical influences from the environment, an armature box 25 is provided which is screwed to the container frame 13, 17 and sealed with respect to the tank jacket 10 by means of a permanent-elastic sealing material.
EuroPat v2

Die äußeren Profilschienenteile 21 sind jeweils an ihrem äußeren Ende mit dem unteren Querholm 14 des betreffenden Stirnrahmens 12 und an ihrem inneren Ende mit einer unteren Lagerplatte 23 jeweils einer über eine Dopplerplatte 24 am Tankmantel angeschweißten Stütze 25 verbunden.
The outer bar portions 21 have their outer ends connected to the lower transverse bar 14 of the respective end frame 12 and their inner ends connected to a lower bearing plate 23 of a respective support 25 welded to the tank shell through a reinforcing plate 24.
EuroPat v2

An der äußersten Kante ist dieses Band 32, wie bei 34 in Figur 1, 3 und 4 angedeutet, an einem auf den Tankmantel 10 aufgeschweißten kreisförmigen Dopplerblech 35 angeschweißt.
The outermost edge of the band 32 is welded, as indicated at 34 in FIGS. 1, 3 and 4, to a circular reinforcing plate 35 which is in turn welded to the tank jacket 10.
EuroPat v2

Die Falten 33 dienen einerseits zum Längenausgleich zwischen Tankmantel 10 und Band 32 und damit zur Vermeidung von Spannungen, und andererseits als Anschlag gegen ein Ausweichen der Holzlage 31 in Umfangsrichtung.
The folds 33 serve to compensate differences in length between the tank jacket 10 and the band 32, thus to avoid stress, and further provide an abutment that prevents the wooden pieces from moving in the circumferential direction.
EuroPat v2

Die danach in der Außenschale vorgesehenen Ausformungen, die die Außenschale zur Bildung der Strömungskammer in Abstand vom Tankmantel halten und an sich nicht widerstandsfähig genug sind, um die von einem gefüllten Tank auf den betreffenden Quersattel zu übertragenden Kräfte auszuhalten, sind durch sie umgebende Abstandselemente unterstützt.
The projections, which keep the outer shell spaced from the tank jacket to form the flow chamber, are integrally formed in the outer shell and thus not sturdy enough in themselves to withstand the forces to be transmitted by a filled tank to the respective transverse saddle. They are therefore supported by spacers surrounding them.
EuroPat v2

Die beiden äußeren, dem Tankmantel 10 und der Außenschale 15 benachbarten Ringscheiben 22 dieses Stapels haben eine Dicke von 1 mm und einen Außendurchmesser von 100 mm, während die beiden inneren Ringscheiben 23 eine Dicke von 2 mm und einen Außendurchmesser von 90 mm haben.
The outer two annular discs 22 of the stack, which are adjacent to the tank jacket 10 and the shell 15 respectively, each have a thickness of 1 mm and an outer diameter of 100 mm, whereas the inner two annular discs 23 have a thickness of 2 mm and an outer diameter of 90 mm.
EuroPat v2

Bei den Ringscheiben 22, 23 handelt es sich um Stanzelemente, wobei die beiden äußeren Ringscheiben 22 so angeordnet sind, daß ihre Stanzgrate aufeinander zu weisen und die verrundeten Stanzkanten dem Tankmantel 10 bzw. der Außenschale 15 zugewandt sind.
The discs 22, 23 are stamped parts, with the outer two discs 22 being so disposed that their stamping burrs face each other and the rounded stamping edges face the jacket 10 and the shell 15, respectively.
EuroPat v2

An Zwischenstellen, an denen sich der Tank jeweils über einen Quersattel 25 am Querholm 11 einer Bodengruppe abstützt, sind die tüllenartigen Ausformungen 16 durch zwischen den Tankmantel 10 und die Außenschale 15 eingefügte Abstandselemente verstärkt, die jeweils als Stapel aus mehreren einzelnen, verhältnismäßig dünnen Ringscheiben aufgebaut sind.
At an intermediate location, where the tank is supported by a transverse bar 11 of a base structure via a transverse saddle 25, the socket-type projections 16 are reinforced by spacers inserted between the tank jacket 10 and the shell 15, each spacer being formed as a stack of comparatively thin annular discs.
EuroPat v2

Ein Tank ist zur Beheizung oder Kühlung seines Inhalts mit Temperiermedium-Strömungskanälen versehen, die als vom Tankmantel 12 getrennte Längskanäle 13 mit in sich geschlossenem Hohlprofil ausgeführt sind.
For heating or cooling the content of a tank, flow paths for a temperature controlling medium are provided in the form of longitudinal channels 13 of closed hollow profile separate from the tank envelope 12.
EuroPat v2

Dieses Kanalsystem läßt sich mit einer generell wannenartigen Struktur getrennt vom Tank fertigen und nach Einlegen des Tanks durch eine den gesamten Aufbau umgebende Isolierung 16, 17 am Tank festlegen und in dichter Nähe am Tankmantel 12 halten.
This channel system may be produced separately of the tank as a generally trough shaped structure and, after the tank has been placed therein, fixed to the tank and kept in close proximity to the tank envelope 12 by an insulation 16, 17 which surrounds the overall structure.
EuroPat v2

Zum Schutz sind daher die Armaturen üblicherweise von einem Armaturenkasten umgeben, der am Tankmantel angebracht und mit einer Klappe verschlossen ist.
It is therefore common to protect such armatures by a surrounding armature box which is mounted on the tank jacket and closed by a flap.
EuroPat v2

Weitere Spannungen können herkömmlicherweise auch daraus resultieren, daß ein starr befestigter Armaturenkasten elastische Deformationen, die der Tankmantel bei schweren Stößen ausführt, an dieser Stelle verhindert.
Further stress may conventionally result from the fact that a rigidly mounted armature box prevents the tank jacket from undergoing elastic deformation where exposed to heavy impacts.
EuroPat v2

Da der Armaturenkasten erfindungsgemäß nicht mit dem Tankmantel starr verbunden ist, braucht er auch nicht vor der Installation der Armaturen eingebaut zu werden und stellt daher keine Behinderung der Montagearbeiten dar, auch wenn er die Armaturen wie üblich eng umschließt.
Because the armature box according to the invention is not rigidly connected to the tank jacket, there is no need for the box to be mounted prior to the installation of the armatures and therefore the box does not impede the installation work even though it closely envelopes the armatures as usual.
EuroPat v2

Dabei dienen die Langlöcher zum Ausgleich von Toleranzen, so daß der Armaturenkasten 25 in jedem Fall so weit verschoben werden kann, daß er an den Innenflächen der Rahmenelemente 13, 17, 18 und 20 fest anliegt und mit seiner gewölbten Kante 31 den Tankmantel 10 erreicht.
Tolerances are compensated by the oblong holes so that the armature box 25can always be brought into such a position that it closely abuts the inner surfaces of the frame members 13, 17, 18 and 20 and that its curved edge 31 reaches the tank jacket 10.
EuroPat v2