Translation of "Tankmantel" in English
Jedes
Ventil
setzt
an
einem
am
Tankmantel
10
vorgesehenen
Montageflansch
23
an.
Each
valve
has
a
mounting
flange
23
resting
on
the
tank
jacket
10.
EuroPat v2
Daher
werden
auch
keine
Spannungsspitzen
auf
den
Tankmantel
übertragen.
Therefore
no
peak
stresses
are
transmitted
to
the
tank
outer
wall.
EuroPat v2
Insgesamt
besteht
der
innere
Tankmantel
aus
400
Platten
unterschiedlicher
Größe.
In
total,
the
inner
tank
shell
consists
of
400
plates
of
different
sizes.
ParaCrawl v7.1
Die
innere
Seitenwand
der
Rinne
wird
durch
die
Außenwand
des
Lagerbehälters
bzw.
durch
den
Tankmantel
gebildet.
The
inner
sidewall
of
the
channel
is
formed
by
the
outer
wall
of
the
storage
container
or
the
tank
shell.
EuroPat v2
Tank
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Ring
(21)
ein
hutförmiges
Profil
hat
und
an
den
Außenkanten
seiner
Zylinderflansche
(22)
mit
dem
Tankmantel
(10)
verschweißt
ist.
The
tank
of
claim
1,
wherein
the
profile
ring
has
a
hat-shaped
profile
with
cylindrical
flanges,
the
ring
being
welded
to
the
tank
jacket
at
outer
edges
of
said
cylindrical
flanges.
EuroPat v2
Der
Rest
des
Tankumfangs
ist
von
einem
herkömmlichen
Verstärkungsring
37
umgeben,
dessen
abgeschrägtes
Ende
zur
Vermeidung
von
Spannungsspitzen
am
Tankmantel
10
und
an
der
Außenschale
15
ebenso
wie
das
Ende
des
Bandes
32
an
dem
Dopplerblech
35
angeschweißt
ist.
The
rest
of
the
tank
circumference
is
surrounded
by
a
conventional
reinforcing
ring
37,
the
chamfered
ends
of
which
are
welded
to
the
reinforcing
plates
35,
just
as
are
the
ends
of
the
band
32,
to
avoid
peak
stresses
on
the
tank
jacket
10
and
on
the
shell
15.
EuroPat v2
Die
dem
Tankmantel
10
und
der
Außenschale
15
benachbarten
äußeren
Ringscheiben
22
des
Stapels
bewirken
wegen
ihres
größeren
Außendurchmessers
und
ihrer
geringeren
Dicke
eine
besonders
gleichmäßige
Kraftverteilung
ohne
abrupte
Änderungen
beim
Durchgang
von
Kräften
vom
Tank
auf
die
(weiter
unten
beschriebene)
Sattelstruktur.
Due
to
their
larger
outer
diameters
and
their
smaller
thicknesses,
the
outer
discs
22
of
the
stack
adjacent
the
jacket
10
and
the
shell
15
result
in
a
particularly
uniform
distribution
of
forces
without
any
abrupt
changes
in
the
transmission
of
forces
from
the
tank
to
the
saddle
structure
(described
below).
EuroPat v2
Die
Außenschale
15
besteht
beispielsweise
aus
2
mm
starkem
Stahlblech,
wobei
die
Ausformungen
16
zusätzlich
zur
Abstandshalterung
gegenüber
dem
Tankmantel
10
eine
Versteifung
der
Außenschale
15
selbst
ergeben.
The
shell
15
is
made
of,
e.g.,
2
mm
sheet
steel,
with
the
integral
projections
16
serving
not
only
to
provide
a
space
with
respect
to
the
tank
jacket
10
but
also
to
reinforce
of
the
outer
shell
15
itself.
EuroPat v2
Wie
bei
17
angedeutet,
ist
die
Außenschale
15
an
ihrem
gesamten
Rand
mit
dem
Tankmantel
10
verschweißt.
As
indicated
at
17,
the
shell
15
is
welded
along
its
entire
periphery
to
the
jacket
10.
EuroPat v2
Ferner
sind
mindestens
einige
oder
auch
alle
Ausformungen
16
in
der
Kegelstumpffläche
mit
einem
kreisförmigen
Loch
18
versehen
und
längs
der
Lochkante
durch
eine
kreisförmige
Schweißnaht
19
mit
dem
Tankmantel
10
verbunden.
Further,
at
least
some,
or
even
all,
of
the
projections
16
are
each
provided
with
a
circular
hole
18
in
their
surfaces
of
truncation
and
are
connected
to
the
tank
jacket
10
by
circular
welds
19
formed
along
the
edges
of
each
hole
18.
EuroPat v2
Die
Außenschale
15
bildet
auf
diese
Weise
mit
dem
Tankmantel
10
eine
geschlossene
Strömungskammer
20,
durch
die
über
Zu-
und
Abführleitungen,
wie
sie
bei
14
gezeigt
sind,
Dampf
oder
ein
sonstiges
Heizmittel
geleitet
wird.
Thus,
the
shell
15
cooperates
with
the
tank
jacket
10
to
form
a
closed
flow
chamber
20
through
which
vapour
or
some
other
heating
medium
is
circulated
via
input
and
output
lines,
which
are
shown
at
14.
EuroPat v2
Zum
Schutz
von
Tankarmaturen
(22)
gegen
mechanische
und
chemische
Einflüsse
von
außen
ist
ein
Armaturenkasten
(25)
vorgesehen,
der
am
Containerrahmen
(13,17)
angeschraubt
und
gegenüber
dem
Tankmantel
(10)
durch
eine
dauerelastische
Dichtmasse
abgedichtet
ist.
For
protecting
tank
armatures
22
against
mechanical
and
chemical
influences
from
the
environment,
an
armature
box
25
is
provided
which
is
screwed
to
the
container
frame
13,
17
and
sealed
with
respect
to
the
tank
jacket
10
by
means
of
a
permanent-elastic
sealing
material.
EuroPat v2
Die
äußeren
Profilschienenteile
21
sind
jeweils
an
ihrem
äußeren
Ende
mit
dem
unteren
Querholm
14
des
betreffenden
Stirnrahmens
12
und
an
ihrem
inneren
Ende
mit
einer
unteren
Lagerplatte
23
jeweils
einer
über
eine
Dopplerplatte
24
am
Tankmantel
angeschweißten
Stütze
25
verbunden.
The
outer
bar
portions
21
have
their
outer
ends
connected
to
the
lower
transverse
bar
14
of
the
respective
end
frame
12
and
their
inner
ends
connected
to
a
lower
bearing
plate
23
of
a
respective
support
25
welded
to
the
tank
shell
through
a
reinforcing
plate
24.
EuroPat v2
An
der
äußersten
Kante
ist
dieses
Band
32,
wie
bei
34
in
Figur
1,
3
und
4
angedeutet,
an
einem
auf
den
Tankmantel
10
aufgeschweißten
kreisförmigen
Dopplerblech
35
angeschweißt.
The
outermost
edge
of
the
band
32
is
welded,
as
indicated
at
34
in
FIGS.
1,
3
and
4,
to
a
circular
reinforcing
plate
35
which
is
in
turn
welded
to
the
tank
jacket
10.
EuroPat v2
Die
Falten
33
dienen
einerseits
zum
Längenausgleich
zwischen
Tankmantel
10
und
Band
32
und
damit
zur
Vermeidung
von
Spannungen,
und
andererseits
als
Anschlag
gegen
ein
Ausweichen
der
Holzlage
31
in
Umfangsrichtung.
The
folds
33
serve
to
compensate
differences
in
length
between
the
tank
jacket
10
and
the
band
32,
thus
to
avoid
stress,
and
further
provide
an
abutment
that
prevents
the
wooden
pieces
from
moving
in
the
circumferential
direction.
EuroPat v2
Die
danach
in
der
Außenschale
vorgesehenen
Ausformungen,
die
die
Außenschale
zur
Bildung
der
Strömungskammer
in
Abstand
vom
Tankmantel
halten
und
an
sich
nicht
widerstandsfähig
genug
sind,
um
die
von
einem
gefüllten
Tank
auf
den
betreffenden
Quersattel
zu
übertragenden
Kräfte
auszuhalten,
sind
durch
sie
umgebende
Abstandselemente
unterstützt.
The
projections,
which
keep
the
outer
shell
spaced
from
the
tank
jacket
to
form
the
flow
chamber,
are
integrally
formed
in
the
outer
shell
and
thus
not
sturdy
enough
in
themselves
to
withstand
the
forces
to
be
transmitted
by
a
filled
tank
to
the
respective
transverse
saddle.
They
are
therefore
supported
by
spacers
surrounding
them.
EuroPat v2
Die
beiden
äußeren,
dem
Tankmantel
10
und
der
Außenschale
15
benachbarten
Ringscheiben
22
dieses
Stapels
haben
eine
Dicke
von
1
mm
und
einen
Außendurchmesser
von
100
mm,
während
die
beiden
inneren
Ringscheiben
23
eine
Dicke
von
2
mm
und
einen
Außendurchmesser
von
90
mm
haben.
The
outer
two
annular
discs
22
of
the
stack,
which
are
adjacent
to
the
tank
jacket
10
and
the
shell
15
respectively,
each
have
a
thickness
of
1
mm
and
an
outer
diameter
of
100
mm,
whereas
the
inner
two
annular
discs
23
have
a
thickness
of
2
mm
and
an
outer
diameter
of
90
mm.
EuroPat v2
Bei
den
Ringscheiben
22,
23
handelt
es
sich
um
Stanzelemente,
wobei
die
beiden
äußeren
Ringscheiben
22
so
angeordnet
sind,
daß
ihre
Stanzgrate
aufeinander
zu
weisen
und
die
verrundeten
Stanzkanten
dem
Tankmantel
10
bzw.
der
Außenschale
15
zugewandt
sind.
The
discs
22,
23
are
stamped
parts,
with
the
outer
two
discs
22
being
so
disposed
that
their
stamping
burrs
face
each
other
and
the
rounded
stamping
edges
face
the
jacket
10
and
the
shell
15,
respectively.
EuroPat v2
An
Zwischenstellen,
an
denen
sich
der
Tank
jeweils
über
einen
Quersattel
25
am
Querholm
11
einer
Bodengruppe
abstützt,
sind
die
tüllenartigen
Ausformungen
16
durch
zwischen
den
Tankmantel
10
und
die
Außenschale
15
eingefügte
Abstandselemente
verstärkt,
die
jeweils
als
Stapel
aus
mehreren
einzelnen,
verhältnismäßig
dünnen
Ringscheiben
aufgebaut
sind.
At
an
intermediate
location,
where
the
tank
is
supported
by
a
transverse
bar
11
of
a
base
structure
via
a
transverse
saddle
25,
the
socket-type
projections
16
are
reinforced
by
spacers
inserted
between
the
tank
jacket
10
and
the
shell
15,
each
spacer
being
formed
as
a
stack
of
comparatively
thin
annular
discs.
EuroPat v2
Ein
Tank
ist
zur
Beheizung
oder
Kühlung
seines
Inhalts
mit
Temperiermedium-Strömungskanälen
versehen,
die
als
vom
Tankmantel
12
getrennte
Längskanäle
13
mit
in
sich
geschlossenem
Hohlprofil
ausgeführt
sind.
For
heating
or
cooling
the
content
of
a
tank,
flow
paths
for
a
temperature
controlling
medium
are
provided
in
the
form
of
longitudinal
channels
13
of
closed
hollow
profile
separate
from
the
tank
envelope
12.
EuroPat v2
Dieses
Kanalsystem
läßt
sich
mit
einer
generell
wannenartigen
Struktur
getrennt
vom
Tank
fertigen
und
nach
Einlegen
des
Tanks
durch
eine
den
gesamten
Aufbau
umgebende
Isolierung
16,
17
am
Tank
festlegen
und
in
dichter
Nähe
am
Tankmantel
12
halten.
This
channel
system
may
be
produced
separately
of
the
tank
as
a
generally
trough
shaped
structure
and,
after
the
tank
has
been
placed
therein,
fixed
to
the
tank
and
kept
in
close
proximity
to
the
tank
envelope
12
by
an
insulation
16,
17
which
surrounds
the
overall
structure.
EuroPat v2
Zum
Schutz
sind
daher
die
Armaturen
üblicherweise
von
einem
Armaturenkasten
umgeben,
der
am
Tankmantel
angebracht
und
mit
einer
Klappe
verschlossen
ist.
It
is
therefore
common
to
protect
such
armatures
by
a
surrounding
armature
box
which
is
mounted
on
the
tank
jacket
and
closed
by
a
flap.
EuroPat v2
Weitere
Spannungen
können
herkömmlicherweise
auch
daraus
resultieren,
daß
ein
starr
befestigter
Armaturenkasten
elastische
Deformationen,
die
der
Tankmantel
bei
schweren
Stößen
ausführt,
an
dieser
Stelle
verhindert.
Further
stress
may
conventionally
result
from
the
fact
that
a
rigidly
mounted
armature
box
prevents
the
tank
jacket
from
undergoing
elastic
deformation
where
exposed
to
heavy
impacts.
EuroPat v2
Da
der
Armaturenkasten
erfindungsgemäß
nicht
mit
dem
Tankmantel
starr
verbunden
ist,
braucht
er
auch
nicht
vor
der
Installation
der
Armaturen
eingebaut
zu
werden
und
stellt
daher
keine
Behinderung
der
Montagearbeiten
dar,
auch
wenn
er
die
Armaturen
wie
üblich
eng
umschließt.
Because
the
armature
box
according
to
the
invention
is
not
rigidly
connected
to
the
tank
jacket,
there
is
no
need
for
the
box
to
be
mounted
prior
to
the
installation
of
the
armatures
and
therefore
the
box
does
not
impede
the
installation
work
even
though
it
closely
envelopes
the
armatures
as
usual.
EuroPat v2
Dabei
dienen
die
Langlöcher
zum
Ausgleich
von
Toleranzen,
so
daß
der
Armaturenkasten
25
in
jedem
Fall
so
weit
verschoben
werden
kann,
daß
er
an
den
Innenflächen
der
Rahmenelemente
13,
17,
18
und
20
fest
anliegt
und
mit
seiner
gewölbten
Kante
31
den
Tankmantel
10
erreicht.
Tolerances
are
compensated
by
the
oblong
holes
so
that
the
armature
box
25can
always
be
brought
into
such
a
position
that
it
closely
abuts
the
inner
surfaces
of
the
frame
members
13,
17,
18
and
20
and
that
its
curved
edge
31
reaches
the
tank
jacket
10.
EuroPat v2