Translation of "Talkrunde" in English
Ich
werde
manchmal
zur
Talkrunde
eingeladen.
I
get
invited
on
the
talk-show
circuit
now
and
then.
OpenSubtitles v2018
Aktueller
denn
je
ist
die
Talkrunde
Mobile
Devices.
The
session
on
Mobile
Devices
is
more
topical
than
ever.
ParaCrawl v7.1
Die
Talkrunde
findet
in
englischer
und
deutscher
Sprache
mit
Simultanübersetzung
statt.
The
discussion
will
be
held
in
English
and
German
with
simultaneous
interpretation.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
auch
eine
Talkrunde
mit
dir.
There
was
also
a
Q
&
A
session
with
you.
ParaCrawl v7.1
Talkrunde
Geflüchtete
in
Deutschland
–
Teil
haben,
Teil
sein!
Round
tableRefugees
in
Germany
–
Take
part,
be
part!
ParaCrawl v7.1
Flankiert
wurde
die
Abendveranstaltung
von
einer
Talkrunde
zum
Thema
"Startups
in
der
Logistik".
The
evening
event
also
included
a
panel
discussion
on
the
subject
of
"Startups
in
the
logistics
industry".
ParaCrawl v7.1
Weitere
Ideen
werden
in
einer
gespielten
Talkrunde
zum
Thema
"Gemeinsam
Gemeinschaft
schaffen"
gesammelt.
Other
ideas
were
gathered
in
a
played-out
discussion
group
on
the
subject
of
"creating
community
together".
ParaCrawl v7.1
Flankiert
wurde
die
Abendveranstaltung
von
einer
Talkrunde
zum
Thema
„Startups
in
der
Logistik“.
The
evening
event
also
included
a
panel
discussion
on
the
subject
of
"Startups
in
the
logistics
industry".
ParaCrawl v7.1
Unser
Rooftop
Mietstudio
bietet
Ihnen
eine
perfekte
Location
für
Ihr
Fotoshooting,
Ihre
Filmproduktion,
Ihre
Talkrunde,
Ihre
Produktvorführung...
Our
rooftop
rental
studio
provides
you
with
the
perfect
location
for
your
photo
shoot,
film
production,
roundtable
discussion,
or
product
launch...
CCAligned v1
Das
EZA-Bildungsprogramm
wurde
im
Rahmen
einer
offenen
und
sehr
rege
geführten
Talkrunde
zwischen
Vertretern
von
Arbeitnehmerorganisationen
aus
verschiedenen
Regionen
Europas,
Barbara
Gerstenberger
von
Eurofound
und
dem
Publikum
präsentiert.
The
EZA
educational
programme
was
presented
in
the
form
of
a
lively
and
open
discussion
between
a
panel
of
representatives
from
employee
organizations
in
many
European
regions,
Barbara
Gerstenberger
and
the
audience.
ParaCrawl v7.1
In
der
DecoTeam
Talkrunde
diskutiert
der
sympathische
Franke
mit
bekannten
Innenarchitektinnen
über
das
Hotel
als
Impulsgeber
für
privates
Wohnen
und
informierte
über
Veränderungen
in
der
Hotellerie.
During
the
DecoTeam
panel
discussion,
this
likeable
star
talked
to
renowned
interior
designers
about
the
hotel
as
a
trendsetter
for
private
homes
and
spoke
about
changes
in
the
hotel
industry.
ParaCrawl v7.1
Gäste
erwartet
nach
einer
Fachführung
und
einem
Vortrag
von
Prof.
Dr.
Harald
Bodenschatz
(TU
Berlin)
zum
Thema
landschaftliche
Neueroberung
auch
eine
spannende
Talkrunde
über
die
Vergangenheit
und
Zukunft
der
Region.
There
will
be
a
guided
tour
and
presentation
by
Prof.
Dr.
Harald
Bodenschatz
on
the
subject
of
reconquering
landscapes
as
well
as
a
stimulating
panel
discussion
about
the
past
and
future
of
the
region.
ParaCrawl v7.1
Input
für
die
danach
folgende
Talkrunde
mit
Józef
Mozolewski
(Solidarno??),
Maria
de
Fátima
Cunha
Almeida
(LOC/MTC),
Heidi
Rabensteiner
(AFB)
und
Klemen
Stibelj
(ZD
NSi)
gab
es
dieses
Jahr
durch
einige
Kurzfilme
zu
den
jeweiligen
Schwerpunkten
innerhalb
der
einzelnen
Themengruppen.
Input
for
the
subsequent
roundtable
with
Józef
Mozolewski
(Solidarno
??),
Maria
de
Fátima
Cunha
Almeida
(LOC/MTC),
Heidi
Rabensteiner
(AFB)
and
Klemen
Stibelj
(ZD
NSi)
came,
this
year,
from
some
short
films
on
the
focuses
within
the
individual
groups
of
themes.
ParaCrawl v7.1
Eine
Quizshow,
die
Allgemeinwissen
über
das
Kosovo
und
Deutschland
verlangte
und
eine
Talkrunde,
besetzt
mit
prominenten
Gästen,
rundeten
das
Unterhaltungsprogramm
ab.
A
quiz
show,
which
demanded
general
knowledge
about
Kosovo
and
Germany,
and
a
talk
round
with
prominent
guests
rounded
off
the
entertainment
program.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
hochaktuellen
Thema
„Was
ist
machbar
mit
der
mobilen
Macht?“
beschäftigt
sich
die
letzte
Talkrunde
des
achten
ITB
Hospitality
Day.
The
topic
at
the
final
discussion
round
of
the
8th
ITB
Hospitality
Day
is
“What
power
does
the
mobile
world
have?”.
ParaCrawl v7.1
Elektromobilität,
intelligente
Stromnetze,
Nutzerakzeptanz,
IT-Sicherheit
und
Industrie
4.0:
Die
Frage,
was
Technik
hier
bewirken
kann,
war
Thema
der
Talkrunde,
die
Markus
Brock
moderierte.
Electric
mobility,
smart
power
grids,
user
acceptance,
IT
security,
and
industry
4.0:
The
effects
of
technology
in
these
areas
were
in
the
focus
of
the
panel
discussion
presented
by
Markus
Brock.
ParaCrawl v7.1
In
der
anschließenden
Talkrunde
diskutierte
der
Key-Note-Speaker
Prof.
Dr.
Trommsdorff
gemeinsam
mit
Prof.
Dr.
Jochem,
Leiter
des
Studiengangs
BWL-International
Business
der
Berufsakademie
Mosbach,
Herrn
Scheuber,
Geschäftsführer
Würth
Industrie
Service
sowie
Herrn
Köster,
Vorsitzender
der
Geschäftsführung
der
BARTEC
Gruppe
und
Herrn
Dr.
Appelt,
Mitglied
der
Geschäftsführung
der
BARTEC
Gruppe
über
das
Thema
„Markterfolg
durch
Innovation
und
Internationalisierung“.
In
the
subsequent
roundtable
discussion,
the
key
note
speaker,
Prof.
Dr.
Trommsdorff,
together
with
Prof.
Dr.
Jochem,
head
of
the
study
course
"Business
Studies
-
International
Business"
at
the
vocational
academy
of
Mosbach,
Mr
Scheuber,
CEO
of
Würth
Industrie
Service,
Mr
Köster,
CEO
of
the
BARTEC
Group,
and
Dr.
Appelt,
COO
of
the
BARTEC
Group,
discussed
on
the
topic
of
"Market
success
due
to
innovation
and
internationalization".
ParaCrawl v7.1
Die
Feier
startete
mit
einer
Talkrunde
zum
Thema
„Elektromobilität
made
in
NRW“
gefolgt
von
einer
Führung
durch
das
Gebäude.
The
celebration
started
with
a
panel
discussion
on
the
subject
"Electromobility
Made
in
NRW”
followed
by
a
guided
tour
through
the
premises.
ParaCrawl v7.1
Der
Ansturm
der
Fans
auf
dem
teilweise
überfüllten
Messestand
musste
gar
kurzfristig
unterbunden
werden,
um
die
angekündigte
Talkrunde
mit
Andreas
A.
Berse
(Redakteur
der
Fachzeitschrift
MODELL
FAHRZEUG),
Uwe
Weiler
(Geschäftsführer
SIMBA-DICKIE-GROUP)
und
Walter
Röhrl
ermöglichen
zu
können.
There
was
a
rush
of
enthusiasts
on
the
stand
which
was
sometimes
full
to
overflowing.
The
fans
even
had
to
be
held
back
for
a
short
time
to
allow
the
advertised
discussion
to
take
place
between
Andreas
A.
Berse
(Editor
of
the
specialist
journal
MODELL
FAHRZEUG),
Uwe
Weiler
(Managing
Director
of
the
SIMBA-DICKIE-GROUP)
and
Walter
Röhrl.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Visionen,
Chancen
und
Risiken
der
Lernenden
Systeme
sprach
die
Talkrunde
aus
Experteninnen
und
Experten
des
KIT.
The
panel
of
experts
from
KIT
talked
about
the
visions,
opportunities
and
risks
of
learning
systems.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Talkrunde
“Veranstalter”
stehen
TUI,
Thomas
Cook
und
Öger
Tours
den
provozierenden
Fragen
des
bekannten
Tourismus-Professors
Karl
Born
Rede
und
Antwort.
TUI,
Thomas
Cook
and
Öger
Tours
will
face
some
probing
questions
from
the
well-known
tourism
professor
Karl
Born
during
the
“Tour
Operators’
Discussions”.
ParaCrawl v7.1
Am
Vorabend
des
Silvrettarun
3000
findet
die
Pastaparty
mit
Streckenbriefing
und
einer
Talkrunde
mit
den
Lauf-Stars
statt.
The
pasta
party
takes
place
the
night
before
the
Silvrettarun
3000
and
there
is
a
discussion
with
running
stars.
ParaCrawl v7.1