Translation of "Talaue" in English
Es
entstand
ein
kleiner
Stausee,
der
die
vor
Bobenthal
gelegene
Talaue
überflutete.
A
small
reservoir
was
formed,
which
flooded
the
water
meadows
in
front
of
Bobenthal.
Wikipedia v1.0
Die
Talaue
der
Elbe
bildet
ebenfalls
einen
separaten
Naturraum.
The
flood
plain
of
the
Elbe
also
forms
a
separate
natural
region.
WikiMatrix v1
Umgeben
von
Wald
und
Wiesen
befindet
sich
der
Camping
mitten
auf
einer
Talaue.
Surrounded
by
woods
and
meadows,
the
site
is
in
the
middle
of
a
flood
plain..
ParaCrawl v7.1
Die
Aumühle
selbst
liegt
in
lieblich
eingebetteter
Talaue,
in
ruhiger
Alleinlage.
The
Aumühle
itself
is
lovely
embedded
floodplain,
in
a
quiet
secluded
area.
ParaCrawl v7.1
Hier
herrschen,
außer
in
der
Talaue,
auf
den
armen
Böden
Mischwälder
vor.
Here,
apart
from
the
valley
meadows,
mixed
forest
predominates
on
the
poor
soils.
WikiMatrix v1
Im
Lockergestein
der
Talaue
sind
die
FlieÃ
geschwindigkeiten
wesentlich
kleiner
als
in
den
Klüften.
In
the
loose
rocks
of
the
floodplain
the
flow
velocities
are
much
smaller
than
in
the
crevices.
ParaCrawl v7.1
In
der
Antike
errichteten
die
Römer
in
den
Niederungen
der
Talaue
einen
Limes
(Lautertal-Limes)
und
ein
Kastell
(Kastell
Dettingen
unter
Teck)
zu
dessen
Schutz.
In
ancient
times,
the
Romans
built
a
limes
in
the
lowlands
of
the
flood
plain
and
a
fort
in
Dettingen
unter
Teck
for
its
protection.
Wikipedia v1.0
Burg
Scharfenberg
sowie
ihre
Schwesterburgen
Trifels
und
Anebos
sind
als
"Trifelsgruppe"
bekannt
und
gelten
als
Wahrzeichen
von
Annweiler,
das
sich
unterhalb
in
der
Talaue
der
Queich
ausbreitet.
Scharfenberg
and
its
sister
castles,
Trifels
and
Anebos
are
known
as
the
Trifels
Group
and
are
the
symbol
of
Annweiler,
which
sprawls
beneath
them
in
the
valley
meadows
of
the
River
Queich.
Wikipedia v1.0
Der
Fluss
bildet
im
Bereich
des
Klosters
eine
ca.
800
m
breite
Talaue,
die
von
Wäldern
gesäumt
ist
und
landwirtschaftlich
genutzt
wird.
The
floodplain
of
the
latter
is
here
about
800
m
wide,
bordered
by
forests
and
used
for
agriculture.
WikiMatrix v1
Von
hier
aus
führt
sie
mit
einem
maximalen
Gefälle
von
1:100
in
die
Talaue
der
Chemnitz,
wobei
auf
dem
Bahrebachmühlenviadukt
die
Bundesautobahn
4
überquert
wird.
From
there
it
runs
with
a
maximum
gradient
of
1:100
in
the
floodplain
of
the
Chemnitz,
where
it
crosses
autobahn
4
on
the
Bahrebachmühlen
Viaduct
(Bahrebachmühlenviadukt).
WikiMatrix v1
Das
Modell
bildet
die
flache
Talaue
des
südlichen
Niederrheins
ab,
nachdem
er
das
rheinische
Schiefergebirge
im
Südosten
verlassen
hat
und
die
Ränder
der
angrenzenden
Mittelgebirge
des
Bergischen
Landes
im
Osten
sowie
der
Eifel
im
Südwesten.
The
model
shows
the
flat
flood
plain
of
the
southern
Lower
Rhine,
after
it
has
left
the
Rhenish
Schiefergebirge
in
the
south
east,
and
the
edges
of
the
bordering
highlands
of
the
Bergisch
land
in
the
east,
as
well
as
the
Eifel
in
the
south
west.
ParaCrawl v7.1
Umgeben
von
Wald,
Wiesen
und
Feldern
liegt
der
Rettershof
nahe
Kelkheim-Fischbach
in
der
Talaue
des
Retterser
Baches.
Surrounded
by
woods,
pastureland
and
fields
lies
the
Rettershof,
near
Kelkheim
in
the
meadow-valley
of
the
Retter
Brook.
ParaCrawl v7.1
Regional:
Die
im
Einzugsgebiet
vorhandenen
Fließgewässer
sowie
angrenzende
Biotope
und
die
gesamte
Talaue
müssen
mit
einbezogen
werden.
Regional:
The
flowing
waters
contained
in
the
catchment
area,
adjacent
biotopes
and
the
entire
flood
plain
must
be
included.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Wanderung
können
wir
über
die
Hauptverkehrsstraße
hinweg
das
Flussbett
der
Temenica
mit
der
Talaue
beobachten.
During
our
walk
across
the
main
road
we
can
view
the
Temenica
riverbank
and
the
flood
plains.
ParaCrawl v7.1
Schwarzenacker
liegt
am
Mittellauf
der
Blies
in
einer
Talaue,
die
mit
ihren
fruchtbaren
Kalkböden
zu
allen
Zeiten
gute
Voraussetzungen
für
eine
landwirtschaftliche
Nutzung
bot.
1Schwarzenacker
lies
on
the
middle
reaches
of
the
Blies
in
a
flood
plain
whose
fertile
chalk
soil
has
been
a
good
prerequisite
in
all
ages
for
agricultural
use.
ParaCrawl v7.1
Auf
einem
schmalen
Talaue
am
rechten
Ufer
des
Flusses
Aude
faul
und
immer
noch
wütend,
rührt
die
kleine
Stadt
zwei
Jahrtausende,
von
der
aufwendigen
Mittagssonne,
atmet
beleuchtet
und
in
einer
Art
Halbschlaf
Rhythmus
der
Jahreszeiten.
Perched
on
a
narrow
alluvial
plain
along
the
right
bank
of
the
lazy
river
Aude
and
still
angry,
the
small
city
two
millennia,
illuminated
by
the
lavish
midday
sun,
breathes
and
stirs
in
a
sort
of
half-sleep
rhythm
of
the
seasons.
ParaCrawl v7.1
Goethe
und
Schiller
waren
tief
beeindruckt
von
der
Klosteranlage,
die
sich
imposant
in
der
idyllischen
Talaue
des
Rottenbachs
erhebt.
Johann
Wolfgang
von
Goethe
and
Friedrich
Schiller
were
deeply
impressed
when
they
visited
the
friary
that
lies
in
the
valley
of
Rottenbach.
ParaCrawl v7.1
Massstab
der
Wirkung
Regional:
Die
im
Einzugsgebiet
vorhandenen
Fließgewässer
sowie
angrenzende
Biotope
und
die
gesamte
Talaue
müssen
mit
einbezogen
werden.
Impact
scope
Regional:
The
flowing
waters
contained
in
the
catchment
area,
adjacent
biotopes
and
the
entire
flood
plain
must
be
included.
ParaCrawl v7.1
Die
Straße
führt
weiter
durch
die
Talaue
der
Oder
im
Landschaftsschutzgebiet
(Auwälder
der
Oder)
zu
einem
Bahnübergang
und
nach
Mankovice.
The
road
continues
along
the
valley
of
the
Odra
River
in
the
Pood?í
Protected
Landscape
Area
to
the
railway
crossing
and
to
Mankovice.
ParaCrawl v7.1
Auch
ein
Teilstück
des
400
Kilometer
langen
„Thüringenweges“
führt
durch
die
liebliche
Talaue
der
Weißen
Elster
mit
ihren
typischen
Hangwäldern.
Furthermore,
part
of
the
400km-long
“Thüringerweg”
passes
through
the
charming
floodplain
and
the
typical
mountain
forests
along
the
Weiße
Elster.
ParaCrawl v7.1
Die
Talaue
ist
geprägt
von
dem
gewundenen
Flusslauf
mit
zahlreichen
Sandbänken
und
Steilufern,
kleinen
Seen
und
toten
Flussarmen.
The
meandering
river
and
its
numerous
sandbanks,
steep
sides,
small
lakes
and
dead
river
arms
characterise
the
floodplain.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Projekts
wurden
auf
dem
Rüstungsaltstandort
Stadtallendorf
über
fünf
Jahre
Untersuchungen
zum
natürlichen
Schadstoffeliminierungsprozess
STV
im
Festgestein
und
in
einer
Talaue
durchgeführt.
Within
the
framework
of
the
current
project,
a
five-year
examination
of
the
former
armament
site
Stadtallendorf
was
undertaken
to
study
the
natural
contaminant
elimination
process
in
the
bedrock
and
in
a
floodplain.
ParaCrawl v7.1