Translation of "Talaue" in English

Es entstand ein kleiner Stausee, der die vor Bobenthal gelegene Talaue überflutete.
A small reservoir was formed, which flooded the water meadows in front of Bobenthal.
Wikipedia v1.0

Die Talaue der Elbe bildet ebenfalls einen separaten Naturraum.
The flood plain of the Elbe also forms a separate natural region.
WikiMatrix v1

Umgeben von Wald und Wiesen befindet sich der Camping mitten auf einer Talaue.
Surrounded by woods and meadows, the site is in the middle of a flood plain..
ParaCrawl v7.1

Die Aumühle selbst liegt in lieblich eingebetteter Talaue, in ruhiger Alleinlage.
The Aumühle itself is lovely embedded floodplain, in a quiet secluded area.
ParaCrawl v7.1

Hier herrschen, außer in der Talaue, auf den armen Böden Mischwälder vor.
Here, apart from the valley meadows, mixed forest predominates on the poor soils.
WikiMatrix v1

Im Lockergestein der Talaue sind die Flieà geschwindigkeiten wesentlich kleiner als in den Klüften.
In the loose rocks of the floodplain the flow velocities are much smaller than in the crevices.
ParaCrawl v7.1

In der Antike errichteten die Römer in den Niederungen der Talaue einen Limes (Lautertal-Limes) und ein Kastell (Kastell Dettingen unter Teck) zu dessen Schutz.
In ancient times, the Romans built a limes in the lowlands of the flood plain and a fort in Dettingen unter Teck for its protection.
Wikipedia v1.0

Burg Scharfenberg sowie ihre Schwesterburgen Trifels und Anebos sind als "Trifelsgruppe" bekannt und gelten als Wahrzeichen von Annweiler, das sich unterhalb in der Talaue der Queich ausbreitet.
Scharfenberg and its sister castles, Trifels and Anebos are known as the Trifels Group and are the symbol of Annweiler, which sprawls beneath them in the valley meadows of the River Queich.
Wikipedia v1.0

Der Fluss bildet im Bereich des Klosters eine ca. 800 m breite Talaue, die von Wäldern gesäumt ist und landwirtschaftlich genutzt wird.
The floodplain of the latter is here about 800 m wide, bordered by forests and used for agriculture.
WikiMatrix v1

Von hier aus führt sie mit einem maximalen Gefälle von 1:100 in die Talaue der Chemnitz, wobei auf dem Bahrebachmühlenviadukt die Bundesautobahn 4 überquert wird.
From there it runs with a maximum gradient of 1:100 in the floodplain of the Chemnitz, where it crosses autobahn 4 on the Bahrebachmühlen Viaduct (Bahrebachmühlenviadukt).
WikiMatrix v1

Das Modell bildet die flache Talaue des südlichen Niederrheins ab, nachdem er das rheinische Schiefergebirge im Südosten verlassen hat und die Ränder der angrenzenden Mittelgebirge des Bergischen Landes im Osten sowie der Eifel im Südwesten.
The model shows the flat flood plain of the southern Lower Rhine, after it has left the Rhenish Schiefergebirge in the south east, and the edges of the bordering highlands of the Bergisch land in the east, as well as the Eifel in the south west.
ParaCrawl v7.1

Umgeben von Wald, Wiesen und Feldern liegt der Rettershof nahe Kelkheim-Fischbach in der Talaue des Retterser Baches.
Surrounded by woods, pastureland and fields lies the Rettershof, near Kelkheim in the meadow-valley of the Retter Brook.
ParaCrawl v7.1

Regional: Die im Einzugsgebiet vorhandenen Fließgewässer sowie angrenzende Biotope und die gesamte Talaue müssen mit einbezogen werden.
Regional: The flowing waters contained in the catchment area, adjacent biotopes and the entire flood plain must be included.
ParaCrawl v7.1

Während der Wanderung können wir über die Hauptverkehrsstraße hinweg das Flussbett der Temenica mit der Talaue beobachten.
During our walk across the main road we can view the Temenica riverbank and the flood plains.
ParaCrawl v7.1

Schwarzenacker liegt am Mittellauf der Blies in einer Talaue, die mit ihren fruchtbaren Kalkböden zu allen Zeiten gute Voraussetzungen für eine landwirtschaftliche Nutzung bot.
1Schwarzenacker lies on the middle reaches of the Blies in a flood plain whose fertile chalk soil has been a good prerequisite in all ages for agricultural use.
ParaCrawl v7.1

Auf einem schmalen Talaue am rechten Ufer des Flusses Aude faul und immer noch wütend, rührt die kleine Stadt zwei Jahrtausende, von der aufwendigen Mittagssonne, atmet beleuchtet und in einer Art Halbschlaf Rhythmus der Jahreszeiten.
Perched on a narrow alluvial plain along the right bank of the lazy river Aude and still angry, the small city two millennia, illuminated by the lavish midday sun, breathes and stirs in a sort of half-sleep rhythm of the seasons.
ParaCrawl v7.1

Goethe und Schiller waren tief beeindruckt von der Klosteranlage, die sich imposant in der idyllischen Talaue des Rottenbachs erhebt.
Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller were deeply impressed when they visited the friary that lies in the valley of Rottenbach.
ParaCrawl v7.1

Massstab der Wirkung Regional: Die im Einzugsgebiet vorhandenen Fließgewässer sowie angrenzende Biotope und die gesamte Talaue müssen mit einbezogen werden.
Impact scope Regional: The flowing waters contained in the catchment area, adjacent biotopes and the entire flood plain must be included.
ParaCrawl v7.1

Die Straße führt weiter durch die Talaue der Oder im Landschaftsschutzgebiet (Auwälder der Oder) zu einem Bahnübergang und nach Mankovice.
The road continues along the valley of the Odra River in the Pood?í Protected Landscape Area to the railway crossing and to Mankovice.
ParaCrawl v7.1

Auch ein Teilstück des 400 Kilometer langen „Thüringenweges“ führt durch die liebliche Talaue der Weißen Elster mit ihren typischen Hangwäldern.
Furthermore, part of the 400km-long “Thüringerweg” passes through the charming floodplain and the typical mountain forests along the Weiße Elster.
ParaCrawl v7.1

Die Talaue ist geprägt von dem gewundenen Flusslauf mit zahlreichen Sandbänken und Steilufern, kleinen Seen und toten Flussarmen.
The meandering river and its numerous sandbanks, steep sides, small lakes and dead river arms characterise the floodplain.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Projekts wurden auf dem Rüstungsaltstandort Stadtallendorf über fünf Jahre Untersuchungen zum natürlichen Schadstoffeliminierungsprozess STV im Festgestein und in einer Talaue durchgeführt.
Within the framework of the current project, a five-year examination of the former armament site Stadtallendorf was undertaken to study the natural contaminant elimination process in the bedrock and in a floodplain.
ParaCrawl v7.1