Translation of "Tagungshaus" in English

Seit 1967 dient es als Tagungshaus für die Katholische Akademie in Bayern.
Since 1967 it has been the meeting place of the Catholic Academy in Bavaria.
WikiMatrix v1

Wir können ein attraktives Tagungshaus anbieten und näher über unsere Arbeit informieren.
We can offer an attractive conference house and give more information about our work.
ParaCrawl v7.1

Auf Wunsch gestaltet das Alanus Tagungshaus ein inspirierendes künstlerisches Begleitprogramm für Sie.
The Alanus Tagungshaus will arrange an inspiring artistic accompanying program for you upon request.
ParaCrawl v7.1

Die historische Pressehütte wurde zu einem Tagungshaus.
The historic Press Cabin has become a meeting house.
ParaCrawl v7.1

Das Tagungshaus wird rein ehrenamtlich verwaltet und in Stand gehalten.
The meeting house is run and maintained entirely by volunteers.
ParaCrawl v7.1

Menschen aus aller Welt können im Tagungshaus zusammentreffen.
People from all over the world can meet in the conference building.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus können Sie die Kapelle im Hotel Tagungshaus FFFZ nutzen.
Guests are welcome to use the chapel at the Hotel Tagungshaus FFFZ.
ParaCrawl v7.1

Die FES unterhielt bis 2009 ein eigenes Tagungshaus auf dem Bonner Venusberg für diese stipendiatischen Veranstaltungen.
The FES keeps its own conference center on the Venusberg in Bonn for these activities.
Wikipedia v1.0

Das 2009 eröffnete Tagungshaus Burg Knesebeck leistet hierbei durch sein inspirierendes Ambiente einen wichtigen Beitrag.
The Tagungshaus Burg Knesebeck, which was opened in 2009 makes an important contribution by its inspiring atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Dafür wurde das Haus 2010 das erste "Green Globe"-zertifizierte Tagungshaus im Großraum Frankfurt.
As a result, the house became the first Green Globe-certified convention centre in the greater Frankfurt area in 2010.
ParaCrawl v7.1

Das wunderschöne Tagungshaus ermöglicht uns außerdem, überregionale Bildungsangebote in Kooperation mit anderen Veranstaltern durchzuführen.
In addition to that, the wonderful conference house enables us to organize national education offers in cooperation with other organizers.
ParaCrawl v7.1

Der Ortsteil Kirchähr liegt auch im Gelbachtal und besteht hauptsächlich aus dem Karlsheim Kirchähr, einem Jugend- und Tagungshaus des Bistums Limburg mit einem zugehörigen Zeltplatz.
The constituent community of Kirchähr also lies in the Gelbach Valley and consists mainly of the Karlsheim Kirchähr, a youth and meeting centre of the Bishopric of Limburg with its own campground for tents on the other side of the Gelbach.
WikiMatrix v1

Das Ludwig-Harms-Haus in Hermannsburg, in dessen Gebäude ursprünglich das Missionsseminar gegründet wurde, ist heute ein modernes Tagungshaus mit Café, Buchhandlung und Eine-Welt-Laden.
The Ludwig Harms House in Hermannsburg, in whose building the mission seminary was originally based, is now a modern conference centre with a cafe, bookshop and "One World Shop".
WikiMatrix v1

Als Tagungshaus der Universität in der Heidelberger Altstadt führen wir jährlich etwa 70-80 Veranstaltungen durch.
As the Heidelberg University Conference Centre we host approximately 70-80 meetings per year.
ParaCrawl v7.1

Anfang April haben sich die derzeitigen Stipendiaten der BUTTING-Studienförderung zu ihrem ersten Netzwerktreffen in diesem Jahr im Tagungshaus der BUTTING Akademie, der BURG Knesebeck, getroffen.
At the beginning of April, the current scholarship holders of the BUTTING study support programme met for their first network meeting this year in the conference centre of the BUTTING Academy in Knesebeck Castle.
ParaCrawl v7.1

Potsdam ist auch ein Konferenzzentrum: das Kongresszentrum Tagungshaus BlauArt an der Havel, bietet Raum für kulturelle Veranstaltungen für maximal 400 Personen, während in dem königlichen Anwesen Bornstedt-Potsdam, zwischen Seen und Wäldern, exklusive Tagungen und Veranstaltungen stattfinden.
Potsdam is also a conference center: Tagungshaus BlauArt convention center, on river Havel, offers space for cultural events up to a maximum of 400 persons, while in the real estate Bornstedt-Potsdam, between lakes and forests, are held exclusive meetings and events.
ParaCrawl v7.1

Reiner Rinne „Versöhnung ist geheilte Erinnerung“ – dieses Wort durchzog die Beratungen auf der ukrainischen Regionaltagung des Projektes „Versöhnung in Europa – Aufgabe der Kirchen in der Ukraine, in Belarus, Polen und Deutschland“, die vom 26. bis 29. April 2001 in Kiew im Tagungshaus Dzherelo stattfand.
"Reconciliation is healed remembrance" - these words pervaded the discussions at the Ukrainian Regional Conference of the project "Reconciliation in Europe - Tasks of the Churches in Ukraine, Belarus, Poland and Germany" which was held in Dzherelo Conference Centre in Kiev from 26.
ParaCrawl v7.1

Das ruhig gelegene FFFZ Hotel Tagungshaus bietet hell dekorierte Zimmer mit einem Schreibtisch, einem Safe und einem modernen Bad.
The quietly located FFFZ Hotel Tagungshaus has brightly decorated rooms with a work desk, safety deposit box, and modern bathroom.
ParaCrawl v7.1

Fünf Tagungsräume im Hotel und im benachbarten Tagungshaus bieten Platz für Veranstaltungen mit bis zu 100 Teilnehmern.
Five conference rooms in the hotel and neighbouring conference building have the capacity to host functions for up to 100 people.
ParaCrawl v7.1

In dieser Zeit lebt und arbeitet die Gruppe in einem dazu geeigneten Tagungshaus, das den Teilnehmenden die nötige Ruhe und Distanz zum beruflichen und privaten Alltag bieten kann.
During this time, the group lives and works in a suitable conference house which offers the participants the required peace and distance to their professional and private everyday life.
ParaCrawl v7.1

In idyllischer Umgebung ruhig gelegen, mit Weitsicht über den Hallwilersee empfängt das renovierte Tagungshaus + Hotel Rügel in Seengen (Aargau / Schweiz) seine Gäste.
The Rügel conference centre & hotel in Seengen (Aargau / Switzerland) welcomes its guests with idyllic, peaceful surroundings and views of Lake Hallwil.
ParaCrawl v7.1

Die "Alte Schule", unser Tagungshaus, ist ein Fachwerkhaus, das mit finanzieller Hilfe einer solchen Leihgemeinschaft renoviert wurde.
The „Old School“, our meeting house, is a half-timbered building which was renovated with financial help from one such credit association.
ParaCrawl v7.1

Am 15. Februar 2007 findet im Tagungshaus "BlauArt" in Potsdam-Herrmannswerder die zweite Fachkonferenz "Telematik im Gesundheitswesen" statt.
On 15th February 2007 there will be held the second professional conference on telematics in health care system at the conference centre "Blauart" situated in Potsdam-Hermannswerder.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel und Tagungshaus Alla Fonte liegt inmitten des Markgräflerlandes und empfängt Sie in ruhiger Lage am Kurpark von Bad Krozingen.
The hotel and conference hotel "Alla Fonte" is located in the heart of the Markgräflerland region and offers a pleasant, tranquil setting by the spa gardens in Bad Krozingen.
ParaCrawl v7.1