Translation of "Tagungsgäste" in English

Ein Hotel, das Wellnessfans und Tagungsgäste glücklich macht!
A hotel that makes wellness fans as well as conference guests happy!
ParaCrawl v7.1

Als Verpflegung können unsere Tagungsgäste aus folgendem Angebot wählen:
For catering, our conference guests can chose from the following offers:
CCAligned v1

Für Tagungsgäste und Gruppen bieten wir gesonderte Öfffnungszeiten nach Absprache.
For conference guests and groups we offer special opening times by arrangement.
CCAligned v1

Für Tagungsgäste stehen 13 flexible kombinierbare Konferenz- und Veranstaltungsräume zur Verfügung.
13 flexibly combinable conference and event rooms are available for conference guests.
ParaCrawl v7.1

Der Haupteingang für Tagungsgäste und Besucher befindet sich in der Friedrich-Ebert-Allee.
The main entrance for conference guests and visitors is located at the Friedrich-Ebert-Allee.
ParaCrawl v7.1

Am Abend ist auch unsere Bar ein beliebter Treffpunkt für unsere Tagungsgäste.
The hotel bar is a popular meeting place for our business guests.
ParaCrawl v7.1

Der größte Raum fasst bis zu 250 Tagungsgäste.
The largest room holds up to 250 conference guests.
ParaCrawl v7.1

Bis zu 180 Tagungsgäste schätzen die kompetente, individuelle Betreuung und die professionelle Ausstattung.
Up to 180 conference guests appreciate the competent, individual care and the professional equipment.
CCAligned v1

Zum Angebot für Geschäftsreisende und Tagungsgäste gehören im Schlosshotel Althörnitz Express-Check-in, Textilreinigungsservice und Gepäckaufbewahrung.
Other features for business travellers and conference guests at the Schlosshotel Althörnitz include express check-in, a dry cleaning service and luggage storage.
ParaCrawl v7.1

Auch das Catering Ihrer Tagungsgäste ist beim Ellington Hotel Berlin in den besten Händen.
Also the catering of your conference company is in the best hands with the Ellington Hotel of Berlin.
ParaCrawl v7.1

Für unsere Tagungsgäste haben wir eigene Arrangements für Gruppen ab 10 bis 40 Personen ausgearbeitet.
As our conference guests, we offer arrangements for groups of between 10 and 40 participants.
ParaCrawl v7.1

Die eindrucksvolle Umgebung des Landerlebnisdorfes sowie der traditionsreiche Innenhof fördern zusätzlich Energie und Kreativität ihrer Tagungsgäste.
Conference guests find that the impressive surroundingsof the Landerlebnis complex and the authentic traditional courtyardboost their energy levels and creativity.
ParaCrawl v7.1

Die An- und Abreise der Tagungsgäste kann in Kooperation mit der Deutschen Bahn gebucht werden.
The arrival and departure of conference guests can be booked in cooperation with Deutsche Bahn.
ParaCrawl v7.1

Für das leibliche Wohl Ihrer Tagungsgäste wird in unserem Buffet-Restaurant alles nach Ihren Wünschen vorbereitet.
Everything for the refreshment of your convention guests is prepared according to your wishes in our buffet restaurant.
ParaCrawl v7.1

Für Konferenz- und Tagungsgäste bieten wir sieben verschiedene Optionen für bis zu 100 Personen.
For conference and meeting guests, we offer seven different options for up to 100 people.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus können Sie und Ihre Tagungsgäste im zur Villa gehörigen Park verweilen und entspannen.
In addition, you and your conference guests can linger and relax in the park that belongs to the villa.
ParaCrawl v7.1

Ein Highlight für Tagungsgäste ist unsere große Terrasse, ideal für Kaffeepausen an der frischen Luft oder für Outdoor Breakout Sessions.
A highlight for conference guests is our large terrace, ideal for coffee breaks in the fresh air or for outdoor breakout sessions.
ParaCrawl v7.1

Für unsere Tagungsgäste besteht zusätzlich die Möglichkeit, einen Gruppenzugang, der in den Tagungsräumen nutzbar ist, kostenpflichtig zu buchen.
For our conference guests there is also the possibility to book a cahrgeable group access, which is usable in the meeting rooms.
ParaCrawl v7.1

Der 144 m2 große Tagungsraum Zürich in der Etage B1 bietet Platz für 120 Tagungsgäste bzw. 120 Gäste bei Bankettbestuhlung.
Located on the B1 floor, Zurich Room is 144 sqm in total and can accommodate 120 guests for atheatre or 120 guests in banquet seating.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns, Sie als Tagungsgäste in unserem Haus zu einer Tagung, Schulung, Konferenz oder Weiterbildung begrüßen zu dürfen.
We are pleased to welcome you as our conference guests in our house for meetings, training, conferences, or continuing education.
CCAligned v1

Mit Freude buchen wir den einzigartigen ice Q oder das Bergrestaurant Giggijoch für Sie und Ihre Seminar- und Tagungsgäste – und bereiten ein herausragendes Erlebnis für Sie vor.
We are happy to book the unique ice Q or the mountain restaurant on the Giggijoch for you and your seminar and conference guests – and prepare an outstanding experience for you.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständliches wie zum Beispiel der Internetzugang für Hotel- und Tagungsgäste sind bei uns kostenfrei und werden nicht extra berechnet.
Facilities that go without saying, such as Internet access for our hotel and conference guests, are provided by us free of charge.
ParaCrawl v7.1

Durch die Nähe zum Bremer Automobilwerk der Daimler AG, zur ATLAS Elektronik GmbH, Rheinmetall Defence Electronics GmbH und der Siemens AG ist unser Hotel der 4-Sterne-Kategorie idealer Übernachtungsstandort speziell für Geschäftreisende und Tagungsgäste.
Its proximity to the Bremen automobile works of DaimlerAG, to ATLAS Elektronik GmbH, Rheinmetall Defence Electronics GmbH and Siemens AG makes our four-star hotel the ideal place to stay for business travellers and conference guests.
ParaCrawl v7.1

Unsere Tagungsgäste genießen eine exklusive Welt der Entspannung, des Wohlbefindens, der Ursprünglichkeit und des Erlebens mit allen Sinnen - im ersten Falkensteiner Premium Adults Only-Hotel!
Our conference guests enjoy an exclusive world of relaxing, well-being as well as nativeness and experience the first Falkensteiner Premium Adults Only-Hotel with all senses.
ParaCrawl v7.1

Für unsere Tagungsgäste gibt es vielfältige Möglichkeiten in und um unser Hotel, sich außerhalb des Konferenzraums zu entspannen und neue Kraft zu schöpfen.
There are many possibilities available to our conference guests to relax and recharge their batteries both in and around our hotel.
ParaCrawl v7.1

Der Familie ist es wichtig die Tradition zu erhalten und den vielen Stammgästen, die größtenteils Business- und Tagungsgäste, sowie auch Linz-Touristen sind, den gewohnten Komfort in dem überraschend neuen Ambiente zu bieten.
The hotel is now being run at its current location by the third generation of an old-established hotelier family who wish to maintain its tradition and to provide the many regular guests, who are largely business and conference guests, and Linz tourists, with the familiar comfort in the surprisingly new ambience.
ParaCrawl v7.1