Translation of "Taglöhner" in English
Damit
kamen
auch
die
Taglöhner
zu
ihren
Nudeln.
And
so
the
day
labourers
also
had
their
pasta.
ParaCrawl v7.1
Ein
Arbeiter
kann
Lohnarbeiter,
Taglöhner
etc,
sein.
A
worker
may
be
a
wage
labourer,
a
day
labourer,
etc.
ParaCrawl v7.1
Die
Elsässer
bezeichneten
mit
diesem
Begriff
Vagabunden
oder
Taglöhner.
The
people
of
Alsace
used
this
name
to
denote
a
vagabond
or
day
labourer.
ParaCrawl v7.1
Juli
1856
wurden
die
beiden
Täter,
die
Taglöhner
Jakob
Bosshard
und
Jakob
Reinberger,
in
Zürich
mit
der
Guillotine
enthauptet.
Already
14
days
later,
the
two
perpetrators,
the
well-known
day
labourers
Jakob
Bosshard
and
Jakob
Reinberger,
are
beheaded
with
the
guillotine
in
Zurich.
Wikipedia v1.0
Jahrhunderts
lebten
in
Hagelloch
43,1
%
Handwerker
(u.
a.
Maurer,
Gipser,
Zimmerleute),
18,6
%
Bauern
und
11,6
%
Taglöhner.
In
the
first
half
of
the
19th
century
43.1%
of
the
inhabitants
of
Hagelloch
were
manual
workers
(such
as
bricklayers,
plasterers
and
carpenters),
18.6%
farmers
and
11.6%
'day
labourers'.
Wikipedia v1.0
Und
er
erzählte,
dass
es
die
erste
Trockenzeit
war,
in
seinem
ganzen
Leben,
in
der
er
nicht
seine
12
Kinder
und
50
Enkel
auf
eine
zweitägige
Reise
durch
die
Wüste
mitgenommen
hatte,
um
als
Taglöhner
auf
einer
kommerziellen
Farm
zu
arbeiten,
für
rund
50
Cent
am
Tag.
And
he
said
it
was
the
first
dry
season
in
his
entire
life
that
he
hadn't
taken
his
12
children
and
50
grandchildren
on
a
two
day
journey
across
the
desert
to
work
as
day
laborers
at
a
commercial
farm
for
about
50
cents
a
day.
TED2013 v1.1
Schon
am
2.
Juli
1856
wurden
die
beiden
Täter,
die
Taglöhner
Jakob
Bosshard
und
Jakob
Reinberger,
in
Zürich
mit
der
Guillotine
enthauptet.
Already
14
days
later,
the
two
perpetrators,
the
well-known
day
labourers
Jakob
Bosshard
and
Jakob
Reinberger,
are
beheaded
with
the
guillotine
in
Zurich.
WikiMatrix v1
In
der
1.
Hälfte
des
19.
Jahrhunderts
lebten
in
Hagelloch
43,1
%
Handwerker
(u.
a.
Maurer,
Gipser,
Zimmerleute),
18,6
%
Bauern
und
11,6
%
Taglöhner.
In
the
first
half
of
the
19th
century
43.1%
of
the
inhabitants
of
Hagelloch
were
manual
workers
(such
as
bricklayers,
plasterers
and
carpenters),
18.6%
farmers
and
11.6%
'day
labourers'.
WikiMatrix v1
Die
Baukosten
beliefen
sich
insgesamt
auf
etwa
1,5
Millionen
Gulden
–
bei
einem
Gulden
Wochenlohn
für
einen
Taglöhner
eine
gewaltige
Summe.
The
building
costs
amounted
to
a
total
of
around
1.5
million
florins
–
at
a
time
when
one
florin
represented
a
week's
wages
for
a
day
labourer
this
was
a
massive
sum.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwandlung
der
Naturalrente
in
Geld-
rente
wird
ferner
nicht
nur
nothwendig
begleitet,
sondern
selbst
anticipirt
durch
Bildung
einer
Klasse
besitzloser
und
für
Geld
sich
verdingender
Taglöhner.
The
transformation
of
rent
in
kind
into
money
rent
is
not
only
necessarily
accompanied,
but
even
anticipated
by
the
formation
of
a
class
of
propertyless
day
laborers,
who
hire
themselves
out
for
wages.
ParaCrawl v7.1
Und
hier
wird
es
für
die
gebieterische
Pflicht
des
Sozialismus
erklärt,
die
französischen
Pächter
dabei
zu
schützen,
wenn
sie
"Taglöhner
ausbeuten
"
–
so
heißt
es
wörtlich!
And
here
it
is
declared
to
be
the
imperative
duty
of
socialism
to
protect
the
French
tenants
when
they
"exploit
day
laborers",
as
the
text
literally
states!
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Auto
stand,
auf
einen
Stock
gestützt,
ein
alter,
graubärtiger
Taglöhner
und
unterhielt
sich
mit
dem
Chauffeur.
Beside
the
car
an
old,
grey-bearded
labourer
was
leaning
on
a
stick,
talking
to
the
chauffeur.
ParaCrawl v7.1
Der
alte
Taglöhner
hielt
inne
und
legte
seine
behaarte,
verkrümmte
Hand
flach
auf
den
Rasen
neben
die
Glockenblumen.
The
old
labourer
paused,
and
put
his
hairy,
twisted
hand
flat
down
on
the
turf
beside
the
bluebells.
ParaCrawl v7.1
Und
hier
wird
es
für
die
gebieterische
Pflicht
des
Sozialismus
erklärt,
die
französischen
Pächter
dabei
zu
schützen,
wenn
sie
„Taglöhner
ausbeuten„
–
so
heißt
es
wörtlich!
And
here
it
is
declared
to
be
the
imperative
duty
of
socialism
to
protect
the
French
tenants
when
they
"exploit
day
laborers",
as
the
text
literally
states!
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
1821
versuchen
sieben
arme
Bauern
und
Taglöhner
aus
Kombach
in
Oberhessen
durch
Beraubung
des
"Geldkärrchens",
das
monatlich
mit
den
Steuergeldern
von
Biedenkopf
nach
Gießen
fährt,
ihre
Situation
zu
verbessern.
In
the
year
1821,
seven
poor
farmers
and
day
laborers
from
Kombach
in
Upper
Hesse
try
to
rob
the
"money
wagon",
that
transports
the
tax
money
from
Biedenkopf
to
Gießen
every
month,
in
order
to
improve
their
situation.
ParaCrawl v7.1
Sie
und
ihr
Mann,
der
als
Taglöhner
arbeitet,
gehören
in
Bangladesch
zu
den
„Ärmsten
der
Armen“.
Her
and
her
husband,
a
day
laborer,
belong
to
the
“poorest
of
the
poor”
category
of
people
in
Bangladesh.
ParaCrawl v7.1
Der
Profit
stellt
sich
so
dar
(nicht
mehr
nur
der
eine
Theil
desselben,
der
Zins,
der
seine
Rechtfertigung
aus
dem
Profit
des
Borgers
zieht)
als
bloße
Aneignung
fremder
Mehrarbeit,
entspringend
aus
der
Verwandlung
der
Produktionsmittel
in
Kapital,
d.
h.
aus
ihrer
Ent-
fremdung
gegenüber
den
wirklichen
Producenten,
aus
ihrem
Gegen-
satz
als
fremdes
Eigenthum
gegenüber
allen
wirklich
in
der
Pro-
duktion
thätigen
Individuen,
vom
Dirigenten
bis
herab
zum
letzten
Taglöhner.
The
profit
now
presents
itself
(and
not
merely
that
portion
of
it,
which
derives
its
justification
as
interest
from
the
profit
of
the
borrower)
as
a
mere
appropriation
of
the
surplus-labor
of
others,
arising
from
the
transformation
of
means
of
production
into
capital,
that
is,
from
its
alienation
from
its
actual
producer,
from
its
antagonism
as
another's
property
opposed
to
the
individuals
actually
at
work
in
production,
from
the
manager
down
to
the
last
day
laborer.
ParaCrawl v7.1
Im
Tal
von
San
Quintín,
Baja
California,
welches
als
Oaxacalifornia
bekannt
ist,
fordern
die
Taglöhner
einen
gerechten
Lohn
und
Arbeitsrechte,
zusammenfassend
sagen
sie,
“wir
wollen
nur
Gerechtigkeit“.
In
the
Valle
de
San
Quintin,
Baja
California,
in
what
is
known
asOaxacalifornia,
the
day
laborers
ask
for
fair
wages
and
labor
rights.
They
boil
it
down
to
few
words:
«we
only
want
justice.»
ParaCrawl v7.1
Der
Profit
stellt
sich
so
dar
(nicht
mehr
nur
der
eine
Teil
desselben,
der
Zins,
der
seine
Rechtfertigung
aus
dem
Profit
des
Borgers
zieht)
als
bloße
Aneignung
fremder
Mehrarbeit,
entspringend
aus
der
Verwandlung
der
Produktionsmittel
in
Kapital,
d.h.
aus
ihrer
Entfremdung
gegenüber
den
wirklichen
Produzenten,
aus
ihrem
Gegensatz
als
fremdes
Eigentum
gegenüber
allen
wirklich
in
der
Produktion
tätigen
Individuen,
vom
Dirigenten
bis
herab
zum
letzten
Taglöhner.
The
profit
now
presents
itself
(and
not
merely
that
portion
of
it
which
derives
its
justification
as
interest
from
the
profit
of
the
borrower)
as
a
mere
appropriation
of
the
surplus
labour
of
others,
arising
from
the
transformation
of
means
of
production
into
capital,
that
is,
from
its
alienation
from
its
actual
producer,
from
its
antagonism
as
another's
property
opposed
to
the
individuals
actually
at
work
in
production,
from
the
manager
down
to
the
last
day
labourer.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nun
ich,
als
ein
vermeintlicher
Teufel,
dich
dessen
erinnere,
bin
ich
demnach
als
solcher
der
göttlichen
Wahrheit
nicht
näher
denn
du,
der
du
dich
doch
für
den
Petrus
hältst
und
wähnst,
ein
Taglöhner
des
Himmels
zu
sein?
If,
as
a
supposed
devil,
I
remind
you
of
this,
I
am,
therefore,
no
closer
to
the
divine
truth
than
yourself,
whom
you
consider
being
Peter,
and
you
think
you
are
a
day-laborer
of
heaven?
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
viereinhalb
Jahre
der
Schulpflicht
hinter
mir
gehabt,
wobei
ich
davon
vielleicht
mehr
als
ein
Jahr
versäumt
hatte,
so
hatte
ich
nur
Recht
ein
Taglöhner
zu
sein.
I
had
only
four
years
and
a
half
of
school
attendance,
of
which
I
missed
perhaps
more
than
a
year,
so
the
chance
that
remained
for
me
was
to
be
a
day-labourer.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Vater,
José
Antonio,
war
Taglöhner
mit
wenig
Arbeit
auf
Feldern
mit
einem
Erdboden,
der
manchmal
von
der
spanischen
Sonne
ausgelaugt
wurde,
in
dieser
Zeit
mit
nur
dürftiger
Bewässerung,
und
manchmal
durch
katastrophale
Überschwemmungen
überflutet
war,
die
fast
immer
Menschenopfer
forderten.
Her
father,
Jose
Antonio,
was
a
farm
laborer,
with
very
little
work,
on
a
land
at
times
exhausted
by
the
sun
of
the
Spanish
Levant
and
with
scarce
irrigation
in
those
days
and
at
other
time
devastated
by
catastrophic
floods
that
almost
always
left
some
human
victim.
ParaCrawl v7.1
Das
Mädchen
hieß
Hermione
und
sollte
den
Göttern
geopfert
werden,
weil
ihr
Vater
Apollo
und
Poseidon,
die
sich
als
Taglöhner
verkleidet
hatten,
den
versprochenen
Lohn
nicht
zahlen
konnte.
The
girl,
named
Hermione,
had
been
offered
up
to
appease
the
gods
after
her
father
had
failed
to
pay
the
promised
wages
to
two
day-laborers,
who
were
actually
Apollo
and
Poseidon
in
disguise.
ParaCrawl v7.1