Translation of "Taghell" in English
Na
so
was,
es
ist
taghell.
Why,
it's
as
bright
as
day.
OpenSubtitles v2018
Brick,
es
soll
taghell
werden.
Brick,
I
want
daylight.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
es
wird
taghell
sein.
Don't
worry,
it
will
be
as
clear
as
day.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
die
Nacht
taghell,
bis
die
Arbeit
vollendet
ist.
They’ll
light
up
the
night
until
the
work
is
done.
ParaCrawl v7.1
In
der
Wohnung
der
Gastgeber
war
es
ebenfalls
taghell.
In
the
home
of
the
host
it
was
also
as
bright
as
day.
ParaCrawl v7.1
Sie
machen
die
Nacht
taghell,
bis
der
Spaß
vorbei
ist.
They’ll
light
up
the
night
until
the
fun
is
done.
ParaCrawl v7.1
Lässt
die
Nächte
taghell
zu
machen!
Lets
make
the
nights
as
bright
As
DAY!
CCAligned v1
Mit
dem
HoloTerminal
können
Informationen
und
Präsentationen
an
exponierter
Stelle
taghell
wiedergegeben
werden.
The
HoloTerminal
can
display
information
and
presentationsas
bright
as
day
on
location.
ParaCrawl v7.1
Selbst
die
dunkle
Seite
der
Erde
wird
taghell
erleuchtet
sein.
Even
the
dark
side
of
the
earth
will
be
as
bright
as
day.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
es
draußen
noch
immer
taghell
ist,
hat
Sofias
Kamera
ein
erstes
Himmelsobjekt
erfasst.
Although
it
is
still
daylight
outside,
Sofia’s
camera
has
registered
its
first
heavenly
body.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
24
Stunden
taghell.
There
is
24
hour
daylight.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
stellen
Sie
sich
einen
anderen
Raum
vor
der
voller
Licht
ist
-
alle
Lampen
brennen
und
es
ist
taghell
darin.
And
then
imagine
another
room
that
is
full
of
light
-
all
lamps
are
on
and
the
room
is
as
bright
as
daylight.
ParaCrawl v7.1
In
dem
durch
Lampions
und
Gasflammen
taghell
beleuchteten
Regierungsgebäude,
an
dessen
Eingang
ein
großer
Triumphbogen
erglänzte,
gab
mir
der
Gouverneur
ein
Gala-Diner,
dem
etwa
dreißig
Würdenträger
von
Numea
zugezogen
waren,
hierunter
der
Bischof,
der
Conseilspräsident,
die
Schiffskommandanten,
der
Oberst
des
Infanterieregimentes,
verschiedene
Räte
und
andere
Beamte.
In
the
government
building
illuminated
brightly
as
daylight
by
lampions
and
gas
flames
and
whose
entrance
was
a
glittering
triumphal
arch,
the
governor
hosted
a
gala
dinner
attended
by
about
thirty
dignitaries
of
Numea
among
them
the
bishop,
the
president
of
the
council,
the
ship
commander,
the
colonel
of
the
infantry
regiment,
various
councillers
and
other
officials.
ParaCrawl v7.1
Aber
noch
ein
Wunder
geschah,
bei
uns
wurde
es
plötzlich
taghell,
ein
Flugzeug
hatte
eine
Leuchtbombe
fallen
lassen,
was
konnte
es
in
diesem
Augenblick
besseres
tun?
But
another
miracle
happened,
around
us
it
suddenly
became
light
as
during
the
day,
the
aircraft
had
dropped
a
lightbomb,
what
could
it
have
done
better
at
this
time?
ParaCrawl v7.1
Suchst
du
nach
einer
Lösung,
um
selbst
die
dunkelsten
Nischen
endlich
taghell
zu
erleuchten,
ist
dieser
LED-Fluter
von
Eurolite
das
ideale
Mittel!
If
you
are
looking
for
a
solution
to
deliver
almost
daylight
into
even
the
darkest
areas,
this
LED
floodlight
by
Eurolite
is
the
ideal
choice!
ParaCrawl v7.1
Trotz
dem
und
der
Tatsache,
daß
die
Nacht
"taghell"
war,
wurden
die
zahlreichen
Krankenhäuser
nicht
verschont.
Despite
this,
and
the
fact
that
night
was
"as
bright
as
day,"
the
numerous
hospitals
were
not
spared.
ParaCrawl v7.1