Translation of "Tagestarif" in English

Ein Toast und Kaffee ist zum Tagestarif enthalten.
A courtesy breakfast is included in the daily rates.
ParaCrawl v7.1

Zahlungsparkplatz (Tagestarif 6 euro).
Paid parking (Day tariff 6 euros).
ParaCrawl v7.1

Der Basis Tagestarif pro Auto liegt bei 5.20£ (5.74€).
The basic all-day tariff per car is £5.20 ($6.76 USD).
ParaCrawl v7.1

Im Fall einer vergessenen Saisonkarte muss eine Tageskarte zum jeweiligen Tagestarif erworben werden.
In case of a forgotten season ticket, a day ticket must be purchased at the respective daily rate.
ParaCrawl v7.1

Alternativ können Sie einen Multiplikator auf den jeweils gültigen Tagestarif festlegen.
As an alternative, you can define a multiplier based on the individual day rate.
ParaCrawl v7.1

Ist im Tagestarif eine Versicherung mit eingeschlossen?
Is insurance included in the daily rate?
ParaCrawl v7.1

Der Maximale Tagestarif beträgt 17 €.
The maximum fee per day is € 17.
ParaCrawl v7.1

Der Tagestarif für Transporter beinhaltet 250 km pro Tag, für Trucks 300 km pro Tag.
The day rate for sprinter vans includes 250 km per day, for trucks 300 km per day
ParaCrawl v7.1

Dauerparker bezahlen den regulären Tagestarif.
Long-term parkers pay the regular daily rate.
ParaCrawl v7.1

Der Tagestarif für Pkw beinhaltet unbegrenzte Kilometer, der Wochenendtarif 250 km pro Tag.
The day rate for cars includes unlimited kilometres, the weekend rate includes 250 km per day.
ParaCrawl v7.1

Beim Verlassen der Therme bezahlen Sie die Differenz zum Tagestarif einfach mit Ihren Konsumationen.
Simply pay for the difference at the daily rate together with your consumption upon leaving the thermal spa.
ParaCrawl v7.1

Das Gemeindeschwimmbad in der Nähe kann den ganzen Tag zu einem reduzierten Tagestarif genutzt werden.
Adjacent municipal swimming pool can be used all day at a reduced rate.
ParaCrawl v7.1

Für unsere Gäste mit Tagestarif haben wir ein einfaches Frühstück organisiert, von Montag bis Samstag.
We have arranged for a courtesy breakfast for our guests staying at the daily rate, from Monday to Saturday.
ParaCrawl v7.1

Der Monatstarif darf nicht mehr als 10 % des Jahrestarifs, der Wochentarif nicht mehr als 5 % des Jahrestarifs und der Tagestarif nicht mehr als 2 % des Jahrestarifs betragen”.
The monthly rate shall be no more than 10% of the annual rate, the weekly rate shall be no more than 5% of the annual rate and the daily rate shall be no more than 2% of the annual rate…"
TildeMODEL v2018

Der Monatstarif darf nicht mehr als 10 % des Jahrestarifs, der Wochentarif nicht mehr als 5 % des Jahrestarifs und der Tagestarif nicht mehr als 2 % des Jahrestarifs betragen.
The monthly rate shall be no more than 10 % of the annual rate, the weekly rate shall be no more than 5 % of the annual rate and the daily rate shall be no more than 2 % of the annual rate.
DGT v2019

Durch die neuen Preise erweist sich das Gas für Küche und Warmwasser gegenüber LPG in Flaschen und Strom (Tagestarif) sowie für die Heizung von Wohnungen gegenüber Strom (Nachttarif), LPG in Großbehältern und Gasöl als wettbewerbsfähig.
The present price of gas makes it more competitive than botteled LPG and electricity (day tariff) for cooking and hot water, and electricity (night tariff), bulk LPG and gas oil for household heating.
EUbookshop v2

Die Haushalten berechneten Preise für die Nutzung der Übertragungs- und Verteilungsnetze werden von einem einzigen Faktor beeinflusst: der Tageszeit (hoher und niedriger Tagestarif).
The prices for the use of transmission and distribution networks for households are affected by a single factor: the time of day (high and low daily tariff).
EUbookshop v2

Die E-Bikes der Firma „Top in Form“ in Köstendorf können ab Mai für 24 Stunden oder auch für mehrere Tage ausgeliehen werden (Tagestarif pro angefangener 24 Stunden: € 35,-).
From May, e-bikes from Köstendorf´s “Top in Form” company can be rented for 24 hours or even for several days (€35.00 is the daily rate per started 24 hours).
ParaCrawl v7.1

Es gibt auch einen Tagestarif (24 Std.) für 15 Euro oder ein Wochentarif (7 Tage) für 60 Euro.
There is also a daily rate (24h) for €15, and a weekly rate (7 days) for €60.
ParaCrawl v7.1

Exklusiv für unsere Gäste: Wir haben für Sie bis 12:00 Uhr Thermeneintrittskarten zum regulären Tagestarif an der Guest Relation in der Galeria der Therme Erding hinterlegt.
Exclusively for our guests: We deposit spa tickets for you at the regular daily rate at the Guest Relation desk in the Galeria of Therme Erding until 12:00pm.
ParaCrawl v7.1

Falls die Stornierung nicht innerhalb dieser Frist erfolgt, wird die Anzahlung einbehalten oder es wird von Ihrer Kreditkarte der Tagestarif mit Frühstück abgebucht.
In the event that of cancellation outside these limits, the deposit will be kept or the price of a day’s stay at the bed and breakfast rate will be charged to your credit card.
ParaCrawl v7.1

Der Tagestarif, einschließlich Parkplatz für ein Auto, setzt sich aus dem Preis der Wohneinheit plus einem Tarif, der sich nach der Anzahl der Personen richtet, zusammen.
The daily rate consists of the cost of the accommodation unit, including parking for one car, plus a charge per person (based on the number of guests occupying the unit).
ParaCrawl v7.1

Kunden können somit mehr als 1.350 AccorHotels an mehr als 250 Orten in Frankreich und Europa buchen und Ermäßigungen auf Zimmerpreise in allen teilnehmenden Hotels erhalten: am Wochenende 10 % Rabatt in Pullman-, Novotel- und Mercure Hotels auf den besten Tagestarif* des Hotels und 5 % Rabatt in Sofitel Hotels.
The customers can therefore book rooms in more than 1,350 Accor hotels in over 250 destinations in France and Europe, and benefit from discounts on rooms rates in participating Accor hotels: for weekends, 10% discount in Pullman, Novotel and Mercure hotels, based on the best daily rate* of the hotel, and 5% discount in Sofitel hotels.
ParaCrawl v7.1

Das Frühstück wird täglich von 7:30 Uhr bis 10:30 Uhr, zum Tagestarif von 17,50 € pro Person angeboten.
Breakfast is served every day from 7:30 to 10:30 AM, at a daily cost of 17,50 € per person.
ParaCrawl v7.1

Die Apartments bieten nach der neuen lokalen Philosophie Wohlbefinden mit regionalen Produkten, zahlreiche Annehmlichkeiten, exklusive Ausstattung und eine Minibar mit einigen Artikeln, die im Tagestarif inbegriffen sind.
The apartments are full of facilities, with exclusive amenities and the mini bar with some items is included in the daily rate, following the new local philosophy that incorporates well-being with regional products.
ParaCrawl v7.1

Thalys-Passagiere, die gleichzeitig ihr Hotelzimmer und ihre Fahrkarte buchen, genießen ganzjährig exklusive Angebote in allen teilnehmenden AccorHotels: am Wochenende 10 % Rabatt in Pullman-, Novotel-, Mercure- und Novotel Suites Hotels auf den besten Tagestarif* des Hotels und 5 % Rabatt in Sofitel Hotels.
A Thalys passenger who books their hotel and purchases their train ticket at the same time benefits from exclusive offers all year round in participating Accor hotels: at weekends, a 10% discount in Pullman, Novotel, Mercure and Novotel Suites hotels, based on the best daily rate* of the hotel, and a 5% discount in Sofitel hotels.
ParaCrawl v7.1