Translation of "Tagestank" in English

Auch der Tagestank für den Sprit kann als Sicherheitsmaßnahme betrachtet werden.
The fuel day tank can also be regarded as a safety feature.
ParaCrawl v7.1

Die Qualität des Brennstoffs im Tagestank ist die kritische Größe und sollte vorrangig beobachtet werden.
The quality of the fuel in the day tank is a critical factor and should be observed as a matter of priority.
CCAligned v1

Der Benutzer kann den Kraftstofftank manuell vom Haupt- oder Bunkertank in den Tagestank umfüllen.
It allows the user to manually start the fuel transfer from the Main or Bunker tank into the Day tank.
ParaCrawl v7.1

Der Tagestank muss über einen Niveaualarmgeber verfügen, der die Anforderung nach Artikel 8.05 Nummer 13 erfüllt.
The daily-supply tank shall have a level alarm device which meets the requirements of Article 8.05(13).
DGT v2019

Jede Brennstoffleitung, bei deren Beschädigung Brennstoff aus einem oberhalb des Doppelbodens befindlichen, 500 Liter oder mehr fassenden Vorrats-, Setz- oder Tagestank ausfließen würde, muss mit einer Absperreinrichtung unmittel­bar am Tank versehen sein, die bei einem Brand in dem entsprechenden Raum von einer außerhalb dieses Raumes liegenden sicheren Stelle geschlossen werden kann.
Every oil fuel pipe, which, if damaged, would allow oil to escape from a storage, settling or daily service tank, having a capacity of 500 litres or above, situated above the double bottom, shall be fitted with a cock or valve directly on the tank capable of being closed from a safe position outside the space concerned in the event of a fire occurring in the space in which such tanks are situated.
TildeMODEL v2018

Der Transfer wird automatisch gestoppt, wenn der Tagestank zu 95% gefüllt ist, wodurch ein Überfüllen und Verschütten von überschüssigem Kraftstoff verhindert wird.
It automatically stops the transfer when the Day tank is 95% full thus preventing overfilling and spilling of any excess fuel.
ParaCrawl v7.1

Ebenso wie meine beiden vorherigen Boote, hat die Aventura einen 40 Liter Tagestank, der einen Meter höher steht als die Maschine, so dass der Treibstoff bedingt durch die Erdanziehungskraft zur Maschine gelangt.
As on both my previous boats, Aventura has a 40 litres day tank about one metre higher than the engine so that the fuel is gravity fed to the engine.
ParaCrawl v7.1

Der nachgeschaltete Service- oder Tagestank wird über den kontinuierlichen Überlauf des Settlingtanks befüllt und ist direkt mit der Hauptmaschine verbunden.
The downstream service tank(day tank)is filled through continuous overflow from the settling tank and is connected directly with the main engine.
ParaCrawl v7.1

Die Lagerung der erfindungsgemäßen Zusammensetzungen bis zur Anwendung erfolgt vorzugsweise in Gebinden von 1000 Liter (Container), 200 Liter (Fässer), 20 bis 50 Liter (Hobbocks), für Großanwendungen im Tankzug oder Tagestank (20.000 Liter) sowie insbesondere für die Handapplikation in Kartuschen von 310 bis 500 ml.
The compositions according to the invention are preferably stored until use in vessels having a capacity of 1000 liters (containers), 200 liters (drums), 20 to 50 liters (hobbocks), tank cars or day tanks (20,000 liters) for large-scale applications, and in cartridges having a capacity of 310 to 500 ml in particular for manual application.
EuroPat v2

Die Lagerung der erfindungsgemäßen Zubereitungen bis zur Anwendung erfolgt vorzugsweise in Gebinden von 1000 Liter (Container), 200 Liter (Fässer), 20 bis 50 Liter (Hobbocks), für Großanwendungen im Tankzug oder Tagestank (20.000 Liter) sowie insbesondere für die Handapplikation in Kartuschen von 310 bis 500 ml.
The preparations according to the invention are preferably stored until use in vessels with a capacity of 100 liters (containers), 200 liters (drums), 20 to 50 liters (hobbocks), rail tankers or day tanks (20,000 liters) for large-scale applications, and in cartridges from 310 to 500 ml for manual application in particular.
EuroPat v2

Der Tagestank sollte während der Wartung im Probebetrieb möglichst weit entleert werden, bevor er wieder aus dem Haupttank aufgetankt wird.
The daily tank should be emptied as far as possible during maintenance in trial operation before it is refilled from the main tank.
CCAligned v1

Brennstoffmodule beinhalteten alle Komponenten, um den Brennstoff gemäß den Forderungen (Menge, Druck, Filterung, Viskosität) der verschiedenen Motorenhersteller vom Tagestank zu den Motoren zu fördern.
Fuel oil modules contain all components for fuel delivery from the daily supply tank to engines according to requirements (amount, pressure, filtration, viscosity) of the several engine makers.
ParaCrawl v7.1