Translation of "Tagesschicht" in English
Der
Nachtdienst
kann
zudem
mit
einer
Tagesschicht
kombiniert
werden.
The
overnight
duty
can
be
further
combined
with
a
daily
shift.
TildeMODEL v2018
Ich
muss
los,
bevor
die
Tagesschicht
da
ist.
I've
got
to
go,
before
the
day
fellows
get
here.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
dir
die
Tagesschicht
im
"Krebsschuppen"
vorstellen?
Could
you
imagine
the
day
shift
at
The
Crab
Shed?
OpenSubtitles v2018
Und
du
machst
auch
die
Tagesschicht.
You're
working
the
day
shift,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gehört,
Sie
sind
wieder
bei
der
Tagesschicht.
I
understand
you're
back
on
the
day
shift.
OpenSubtitles v2018
In
Anerkennung
meiner
Arbeit
hat
mich
der
Chief...
befördert,
zur
Tagesschicht.
No,
Brother.
In
appreciation
of
my
work
the
Chief...
has
promoted
me
to
the
day
shift.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Lieblingsfrühstück
in
der
Tagesschicht.
That's
the
breakfast
of
choice
on
the
day
shift.
OpenSubtitles v2018
Die
Kollegen
von
der
Tagesschicht
haben
viel
gesammelt,
und
wir...
Hmm?
All
right
now,
the
day
shift's
been
chipping
in
to
help
Keith's
family.
I
didn't
want
to
bring
it
up
with
you
fellas
but,
um...
OpenSubtitles v2018
Wechsel
und
Tagesschicht
nimmt
allmählich
zu
(zu
Lasten
der
5TageKontischicht)
5
day
continuous
giving
way
to
increased
use
of
alternating
and
day
shift
operation.
EUbookshop v2
Die
Arbeit
erfolgt
in
Tagesschicht,
abgesehen
von
fünf
2x8
Schichten.
All
the
work
is
done
during
the
day
time,
apart
from
five
2x8
shifts.
EUbookshop v2
Routinewartungsarbeiten
werden
von
einer
vier
Mann
starken
Tagesschicht
durchgeführt.
The
field
of
negotiations
now
is
one
of
labour
relations
in
which
the
time
pattern
of
work
and
its
organisation
are
treated
as
an
inseparable
whole.
EUbookshop v2
Um
diese
Uhrzeit
kommen
die
Reinigungskräfte
und
die
Tagesschicht
geht.
That's
when
the
cleaning
crews
go
in
and
the
daytime
shift
leaves.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
bei
der
Tagesschicht
nachfragen.
I
can
ask
the
day
staff.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
die
Mitternachts-
und
Tagesschicht
der
Fabrik
erwischen.
Left
early.
Wanted
to
be
sure
to
catch
the
midnight
and
day
shifts
at
the
plant.
OpenSubtitles v2018
In
weiteren
3
bin
ich
verantwortlich
für
die
Tagesschicht.
In
another
three
I'll
be
in
charge
of
the
day
shifts
too.
OpenSubtitles v2018
In
der
Saison
D
-
Samstag
ist
der
Tagesschicht
noch.
In
season
D
-
Saturday
is
the
day
shift
yet.
ParaCrawl v7.1
Der
Range
Extender
kommt
während
der
Tagesschicht
nur
vereinzelt
zum
Einsatz.
The
range
extender
is
used
only
occasionally
during
the
day
shift.
ParaCrawl v7.1
Das
Sonderkommando
arbeitete
in
zwei
Zwölfstunden-Schichten,
einer
Tagesschicht
und
einer
Nachtschicht.
The
Sonderkommando
worked
in
to
two
12-hour
shifts,
daytime
and
night
time.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
morgen
die
Tagesschicht.
I
work
the
day
shift
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Und
es
besteht
keine
Möglichkeit,
dass
sich
das
bis
zur
Tagesschicht
aufschieben
lässt?
So,
there's
no
way
this
could
wait
for
the
day
tour,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
ganze
Tagesschicht.
I
got
a
full
day,
all
right?
.
OpenSubtitles v2018
Morgen
übernimmst
du
die
Tagesschicht.
Tomorrow,
you're
on
the
day
shift.
OpenSubtitles v2018
Dies
hat
zu
seiner
Verlegung
in
der
Tagesschicht
und
der
Einstellung
eines
neuen
Sicherheitsbeamten
führen.
This
has
lead
to
his
transfer
to
the
day
shift
and
the
hiring
of
a
new
security
guard.
ParaCrawl v7.1
Ob
du
aber
die
Nachtschicht,
oder
aber
die
Tagesschicht
nimmst,
oder
aber
überhaupt
keine,
ist
nicht
gewiss.
You
take
the
night
shift.
I'll
take
the
day
shift
and
I'll
be
in
Scotland
afore
you.
OpenSubtitles v2018
Dann
wirst
du
hierher
in
den
Southeast
versetzt,...
wo
du,
da
ich
dein
Schwiegervater
bin,...
die
Tagesschicht
in
einem
ruhigen
Gebiet
übernehmen
wirst.
Then
you're
gonna
come
out
here
to
the
Southeast...
where,
because
I'm
your
father-in-law...
you're
gonna
be
assigned
a
daytime
shift
in
a
quiet
sector.
OpenSubtitles v2018