Translation of "Tagesschicht" in English

Der Nachtdienst kann zudem mit einer Tagesschicht kombiniert werden.
The overnight duty can be further combined with a daily shift.
TildeMODEL v2018

Ich muss los, bevor die Tagesschicht da ist.
I've got to go, before the day fellows get here.
OpenSubtitles v2018

Kannst du dir die Tagesschicht im "Krebsschuppen" vorstellen?
Could you imagine the day shift at The Crab Shed?
OpenSubtitles v2018

Und du machst auch die Tagesschicht.
You're working the day shift, too.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gehört, Sie sind wieder bei der Tagesschicht.
I understand you're back on the day shift.
OpenSubtitles v2018

In Anerkennung meiner Arbeit hat mich der Chief... befördert, zur Tagesschicht.
No, Brother. In appreciation of my work the Chief... has promoted me to the day shift.
OpenSubtitles v2018

Das ist das Lieblingsfrühstück in der Tagesschicht.
That's the breakfast of choice on the day shift.
OpenSubtitles v2018

Die Kollegen von der Tagesschicht haben viel gesammelt, und wir...
Hmm? All right now, the day shift's been chipping in to help Keith's family. I didn't want to bring it up with you fellas but, um...
OpenSubtitles v2018

Wechsel­ und Tagesschicht nimmt allmählich zu (zu Lasten der 5­Tage­Kontischicht)
5 day continuous giving way to increased use of alternating and day shift operation.
EUbookshop v2

Die Arbeit erfolgt in Tagesschicht, abgesehen von fünf 2x8 Schichten.
All the work is done during the day time, apart from five 2x8 shifts.
EUbookshop v2

Routinewartungsarbeiten werden von einer vier Mann starken Tagesschicht durchgeführt.
The field of negotiations now is one of labour relations in which the time pattern of work and its organisation are treated as an inseparable whole.
EUbookshop v2

Um diese Uhrzeit kommen die Reinigungskräfte und die Tagesschicht geht.
That's when the cleaning crews go in and the daytime shift leaves.
OpenSubtitles v2018

Ich kann bei der Tagesschicht nachfragen.
I can ask the day staff.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten die Mitternachts- und Tagesschicht der Fabrik erwischen.
Left early. Wanted to be sure to catch the midnight and day shifts at the plant.
OpenSubtitles v2018

In weiteren 3 bin ich verantwortlich für die Tagesschicht.
In another three I'll be in charge of the day shifts too.
OpenSubtitles v2018

In der Saison D - Samstag ist der Tagesschicht noch.
In season D - Saturday is the day shift yet.
ParaCrawl v7.1

Der Range Extender kommt während der Tagesschicht nur vereinzelt zum Einsatz.
The range extender is used only occasionally during the day shift.
ParaCrawl v7.1

Das Sonderkommando arbeitete in zwei Zwölfstunden-Schichten, einer Tagesschicht und einer Nachtschicht.
The Sonderkommando worked in to two 12-hour shifts, daytime and night time.
ParaCrawl v7.1

Ich habe morgen die Tagesschicht.
I work the day shift tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Und es besteht keine Möglichkeit, dass sich das bis zur Tagesschicht aufschieben lässt?
So, there's no way this could wait for the day tour, huh?
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine ganze Tagesschicht.
I got a full day, all right? .
OpenSubtitles v2018

Morgen übernimmst du die Tagesschicht.
Tomorrow, you're on the day shift.
OpenSubtitles v2018

Dies hat zu seiner Verlegung in der Tagesschicht und der Einstellung eines neuen Sicherheitsbeamten führen.
This has lead to his transfer to the day shift and the hiring of a new security guard.
ParaCrawl v7.1

Ob du aber die Nachtschicht, oder aber die Tagesschicht nimmst, oder aber überhaupt keine, ist nicht gewiss.
You take the night shift. I'll take the day shift and I'll be in Scotland afore you.
OpenSubtitles v2018

Dann wirst du hierher in den Southeast versetzt,... wo du, da ich dein Schwiegervater bin,... die Tagesschicht in einem ruhigen Gebiet übernehmen wirst.
Then you're gonna come out here to the Southeast... where, because I'm your father-in-law... you're gonna be assigned a daytime shift in a quiet sector.
OpenSubtitles v2018