Translation of "Tagesnachrichten" in English
Mein
Hund
genießt
die
glückselige
Unkenntnis
der
Tagesnachrichten.
My
dog
is
blissfully
ignorant
of
the
daily
news.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
wird
in
den
Tagesnachrichten
häufig
über
sie
gesprochen.
As
a
matter
of
fact,
the
daily
news
often
speaks
about
them.
ParaCrawl v7.1
Die
Tagesnachrichten
liefern
vielsagende
Indizien.
The
hints
in
the
news
are
telling.
ParaCrawl v7.1
Sie
besitzen
die
Möglichkeit,
den
Gefangenen
die
Tagesnachrichten,
Zigaretten
und
sogar
Lebensmittel
zu
überbringen.
They
have
the
opportunity
to
bring
the
prisoners
the
current
news,
cigarettes
and
even
food.
ParaCrawl v7.1
Surfen
im
Internet,
Ihre
Urlaubsbilder
teilen,
Ihre
E-Mail
oder
die
letzten
Tagesnachrichten
checken...
You
can
surf
the
internet,
share
your
holiday
photos,
check
your
emails
or
today’s
latest
news...
CCAligned v1
Als
wieder
eine
Quarantäne
zwischen
Galveston
und
Houston
verhängt
worden
war,
konnte
die
Galveston
News
mit
Extrazug
auf
separater
Bahnstrecke
von
Galveston
nach
Rosenberg
gelangen
und
von
dort
konnten
mit
der
Houston
and
Texas
Central
Railway
die
Tagesnachrichten
über
Texas
verbreitet
werden.
In
1880,
the
GC&SF
won
fame
by
establishing
the
first
daily
newspaper
train
in
the
U.S.
Because
of
another
quarantine
placed
on
Galveston
by
Houston,
the
Galveston
News
arranged
for
a
special
train
to
carry
the
newspaper
from
Galveston
to
Rosenberg.
Wikipedia v1.0
Heute
bietet
EUROPA
einen
einzigartigen
Zugang
zu
den
Organen,
Gremien
und
Agenturen
der
Europäischen
Union
und
zu
einem
konkurrenzlosen
Angebot
an
Informationen
über
die
Politik,
Programme
und
Rechtsvorschriften
der
EU
sowie
zu
aktuellen
Tagesnachrichten
sämtlicher
Organe.
Today
EUROPA
provides
a
unique
entry
to
the
institutions,
bodies
and
agencies
of
the
European
Union
and
to
an
unrivalled
amount
of
information
on
EU
policies,
programmes
and
legislation
as
well
as
day
to
day
news
from
all
the
institutions.
TildeMODEL v2018
Bald
begann
Kathleen
Blake
Watkins,
in
ihren
Kolumnen
über
Tagesnachrichten
zu
schreiben
und
wurde
zu
einem
der
Star-Reporter
der
Toronto
Mail.
Kathleen
Blake
Watkins
increasingly
began
to
write
columns
covering
areas
in
the
mainstream
news,
and
soon
became
one
of
the
Mail's
star
reporters.
WikiMatrix v1
Sein
früher
Durchbruch
kam
mit
dem
regelmäßigen
Auftritt
in
der
BBC-Show
Tonight,
in
der
als
Teil
des
Teams
mitwirkte,
das
u.
a.
die
Tagesnachrichten
im
Calypso-Stil
sang.
His
early
break
came
when
he
took
a
regular
part
in
the
BBC
Television
programme,
Tonight,
as
part
of
a
team
who
sang
the
day's
news
in
a
calypso
style.
WikiMatrix v1
Bei
den
Tagesnachrichten
hieß
es,
dass
die
Vereinigten
Staaten
den
Verdacht
hegten,
ich
sei
an
einem
Komplott
beteiligt
und
beabsichtigte,
das
US-Botschaftsgebäude
in
Sarajevo
in
die
Luft
zu
sprengen.
News
reports
at
the
time
said
the
United
States
believed
that
I
was
plotting
to
blow
up
its
embassy
in
Sarajevo.
I
had
never
—
for
a
second
—
considered
this.
ParaCrawl v7.1
Ein
äußerst
erfolgreiches
„kulinarisches“
Zwischenspiel,
das
jeden
Tag
von
über
2
Millionen
Fernsehzuschauern
verfolgt
wird,
stellt
am
Ende
der
Tagesnachrichten
ein
einfaches
und
leckeres
Rezept
vor
und
zeigt,
wie
man
das
schnell
und
leicht
zubereiten
kann.
A
very
successful
“culinary”
program,
watched
everyday
by
2
million
TV
goers,
at
the
end
of
the
daily
news
it
proposes
an
easy
and
tasty
recipe,
showing
how
to
quickly
and
easily
make
the
dish
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
»Tagesnachrichten«
meldeten
sich
neue
Sänger
oder
alte
Sänger
mit
neuen
Liedern,
oder
man
forderte
die
eine
oder
andere
Wiederholung.
After
the
"daily
news",
new
singers
would
appear
or
new
songs
or
somethimes
ancore
was
asked
for.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Web-Seite
ist
nur
ein
Kleinteil
der
Information
enthalten,
die
in
den
Tagesnachrichten
und
im
Magazin
„Maschinenbau
in
der
Ukraine“
veröffentlicht
werden.
This
website
provides
just
a
small
part
of
the
information
published
in
the
daily
news
and
a
magazine
Machine
Building
in
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
Entgegen
dem
vorstehenden
Absatz
kann
ein
auf
eine
bestimmte
Zeit
geschlossener
Vertrag,
der
sich
auf
die
regelmäßige
Zustellung
von
Tagesnachrichten
und
Wochenzeitungen
und
-zeitschriften
erstreckt,
stillschweigend
um
eine
feste
Laufzeit
von
höchstens
drei
Monaten
verlängert
werden,
wenn
der
Verbraucher
dieser
erweiterten
Vereinbarung
zustimmt.
Contrary
to
the
previous
paragraph,
a
contract
that
has
been
entered
into
for
a
definite
period
and
which
extends
to
the
regular
delivery
of
daily
news
and
weekly
newspapers
and
magazines
may
be
tacitly
renewed
for
a
fixed
term
of
a
maximum
of
three
months,
if
the
consumer
agrees
to
this
extended
agreement.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
vom
intellektuellen
Interesse
dieses
Beitrags
von
LEAP/E2020,
der
auch
zahlreiche
Analysen
unserer
Forscher
aus
den
letzten
Monaten
reflektiert,
dient
er
auch
dazu,
Ihnen
ein
besseres
Verständnis
der
Prioritäten
der
Tagesnachrichten
zu
geben,
sowie
Leitlinien
für
Empfehlungen.
Besides
the
intellectual
added
value
of
this
contribution,
which
of
course
reflects
many
of
the
analyses
our
researchers
made
over
the
last
few
months,
LEAP/E2020
aims
to
enable
a
better
perception
of
priorities
within
current
events,
whilst
providing
hints
of
recommendations
as
well.
ParaCrawl v7.1
Wie
wichtig
ist
es
für
dich,
über
die
Tagesnachrichten
(z.B.
mittels
Zeitung,
TV,
Radio,
Internet)
informiert
zu
sein?
How
important
is
it
for
you
to
stay
updated
on
the
daily
news
(e.g.
via
newspaper,
TV,
radio,
internet)?
CCAligned v1
Die
Tagesnachrichten
sagen
uns,
dass
alle
Länder
hoffen,
dass
ihre
Wirtschaft
jährlich
um
einige
Prozentpunkte
wächst.
The
daily
news
tells
you
that
all
countries
hope
that
it
grows
a
few
percent
per
year.
ParaCrawl v7.1
Benny
war
Mitglied
der
Jury
der
schwedischen
Zeitung
Dagens
Nyheter
(Tagesnachrichten)
bei
der
Verleihung
ihres
Kulturpreises
2009
an
die
schwedische
Sängerin
und
Komponistin
Frida
Hyvönen.
Benny
served
as
one
of
the
judges
for
Swedish
newspaper
Dagens
Nyheter
(News
of
the
Day)
in
their
awarding
of
their
2009
Culture
Prize
to
Swedish
singer-songwriter
Frida
Hyvönen.
ParaCrawl v7.1
Die
Tagesnachrichten
erwecken
den
Eindruck,
dass
sich
die
gesamte
Regierungsmaschinerie
jetzt
hauptsächlich
auf
dieses
Projekt
konzentriert.
The
daily
news
gives
the
impression
that
the
entire
government
machine
is
now
concentrating
on
this
project.
ParaCrawl v7.1
Das
mag
nicht
sofort
offensichtlich
sein,
wenn
wir
die
Tagesnachrichten
sehen
und
Zeuge
von
Gewalt,
Kriegen
und
dem
entsetzlichen
Leiden
werden,
das
sich
die
Menschen
gegenseitig
zufügen.
This
may
not
be
obvious
immediately,
when
we
watch
the
news
and
become
witnesses
of
violence,
wars
and
the
overwhelming
suffering
that
human
beings
cause
on
each
other.
ParaCrawl v7.1
Von
1974
bis
1980
arbeitete
er
für
das
angolanische
Fernsehen
als
Redakteur
für
Tagesnachrichten
und
andere
Informationsprogramme,
zudem
war
er
als
Toningenieur
für
zahlreiche
Filme
tätig.
From
1974
to
1980
he
worked
with
Angolan
television
where
he
directed
daily
news
and
other
information
programs,
and
worked
as
a
sound
engineer
for
numerous
films.
ParaCrawl v7.1
Zum
Schluss
waren
jene,
welche
die
Verantwortung
für
die
Übertragung
von
Informationen
von
der
vordersten
Linie
schulterten,
genau
jene,
deren
aufrichtige
Gedanken
stark
waren
und
die
eifrig
mitwirkten,
einschließlich
der
Editoren
der
Tagesnachrichten,
einiger
neuer
Praktizierender
und
mancher,
die
wieder
mitmachten.
In
the
end
those
who
could
shoulder
the
responsibility
of
transmitting
information
on
the
front
line
were
those
whose
righteous
thoughts
were
strong
and
those
eager
to
take
part,
including
some
daily
news
editors,
some
new
participants,
and
some
who
rejoined.
ParaCrawl v7.1
St.
Augustine,
Florida,
USA,
2014
(IPS)
–
Der
Friedensvorschlag
des
japanischen
Buddhisten
und
Präsidenten
von
‚Soka
Gakkai
International‘
(SGI),
Daisaku
Ikeda,
hat
mich
veranlasst,
den
Blick
von
den
Tagesnachrichten
abzuwenden
und
mich
dem
mir
wichtigen
Anliegen
einer
friedlichen,
auf
Gleichheit
bedachten
und
nachhaltigen
menschlichen
Gesellschaft
zur
Sicherung
unserer
gemeinsamen
Zukunft
zuzuwenden.
ST.
AUGUSTINE,
Florida,
2014
(IPS)
–
Japanese
Buddhist
and
president
of
Soka
Gakkai
International
(SGI)
Daisaku
Ikeda’s
Peace
Proposal
2014
elevated
my
focus
from
the
daily
news
to
my
longer
term
concerns
for
more
peaceful,
equitable
and
sustainable
human
societies
to
assure
our
common
future.
ParaCrawl v7.1
Gebannt
auf
die
ängstigenden
Tagesnachrichten
über
Terror,
Krieg
und
Börsenkurse
achtend,
verliert
sich
der
Überblick
über
Ursachen
und
Zusammenhänge
des
Geschehens.
Spellbound
by
frightening
daily
news
reports
of
terror,
war
and
stock
market
rates,
we
lose
sight
of
the
causes
of
and
connections
between
events.
ParaCrawl v7.1