Translation of "Tagesnachrichten" in English

Mein Hund genießt die glückselige Unkenntnis der Tagesnachrichten.
My dog is blissfully ignorant of the daily news.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich wird in den Tagesnachrichten häufig über sie gesprochen.
As a matter of fact, the daily news often speaks about them.
ParaCrawl v7.1

Die Tagesnachrichten liefern vielsagende Indizien.
The hints in the news are telling.
ParaCrawl v7.1

Sie besitzen die Möglichkeit, den Gefangenen die Tagesnachrichten, Zigaretten und sogar Lebensmittel zu überbringen.
They have the opportunity to bring the prisoners the current news, cigarettes and even food.
ParaCrawl v7.1

Surfen im Internet, Ihre Urlaubsbilder teilen, Ihre E-Mail oder die letzten Tagesnachrichten checken...
You can surf the internet, share your holiday photos, check your emails or today’s latest news...
CCAligned v1

Als wieder eine Quarantäne zwischen Galveston und Houston verhängt worden war, konnte die Galveston News mit Extrazug auf separater Bahnstrecke von Galveston nach Rosenberg gelangen und von dort konnten mit der Houston and Texas Central Railway die Tagesnachrichten über Texas verbreitet werden.
In 1880, the GC&SF won fame by establishing the first daily newspaper train in the U.S. Because of another quarantine placed on Galveston by Houston, the Galveston News arranged for a special train to carry the newspaper from Galveston to Rosenberg.
Wikipedia v1.0

Heute bietet EUROPA einen einzigartigen Zugang zu den Organen, Gremien und Agenturen der Europäischen Union und zu einem konkurrenzlosen Angebot an Informationen über die Politik, Programme und Rechtsvorschriften der EU sowie zu aktuellen Tagesnachrichten sämtlicher Organe.
Today EUROPA provides a unique entry to the institutions, bodies and agencies of the European Union and to an unrivalled amount of information on EU policies, programmes and legislation as well as day to day news from all the institutions.
TildeMODEL v2018

Bald begann Kathleen Blake Watkins, in ihren Kolumnen über Tagesnachrichten zu schreiben und wurde zu einem der Star-Reporter der Toronto Mail.
Kathleen Blake Watkins increasingly began to write columns covering areas in the mainstream news, and soon became one of the Mail's star reporters.
WikiMatrix v1

Sein früher Durchbruch kam mit dem regelmäßigen Auftritt in der BBC-Show Tonight, in der als Teil des Teams mitwirkte, das u. a. die Tagesnachrichten im Calypso-Stil sang.
His early break came when he took a regular part in the BBC Television programme, Tonight, as part of a team who sang the day's news in a calypso style.
WikiMatrix v1

Bei den Tagesnachrichten hieß es, dass die Vereinigten Staaten den Verdacht hegten, ich sei an einem Komplott beteiligt und beabsichtigte, das US-Botschaftsgebäude in Sarajevo in die Luft zu sprengen.
News reports at the time said the United States believed that I was plotting to blow up its embassy in Sarajevo. I had never — for a second — considered this.
ParaCrawl v7.1

Ein äußerst erfolgreiches „kulinarisches“ Zwischenspiel, das jeden Tag von über 2 Millionen Fernsehzuschauern verfolgt wird, stellt am Ende der Tagesnachrichten ein einfaches und leckeres Rezept vor und zeigt, wie man das schnell und leicht zubereiten kann.
A very successful “culinary” program, watched everyday by 2 million TV goers, at the end of the daily news it proposes an easy and tasty recipe, showing how to quickly and easily make the dish of the day.
ParaCrawl v7.1

Nach den »Tagesnachrichten« meldeten sich neue Sänger oder alte Sänger mit neuen Liedern, oder man forderte die eine oder andere Wiederholung.
After the "daily news", new singers would appear or new songs or somethimes ancore was asked for.
ParaCrawl v7.1

Auf der Web-Seite ist nur ein Kleinteil der Information enthalten, die in den Tagesnachrichten und im Magazin „Maschinenbau in der Ukraine“ veröffentlicht werden.
This website provides just a small part of the information published in the daily news and a magazine Machine Building in Ukraine.
ParaCrawl v7.1

Entgegen dem vorstehenden Absatz kann ein auf eine bestimmte Zeit geschlossener Vertrag, der sich auf die regelmäßige Zustellung von Tagesnachrichten und Wochenzeitungen und -zeitschriften erstreckt, stillschweigend um eine feste Laufzeit von höchstens drei Monaten verlängert werden, wenn der Verbraucher dieser erweiterten Vereinbarung zustimmt.
Contrary to the previous paragraph, a contract that has been entered into for a definite period and which extends to the regular delivery of daily news and weekly newspapers and magazines may be tacitly renewed for a fixed term of a maximum of three months, if the consumer agrees to this extended agreement.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen vom intellektuellen Interesse dieses Beitrags von LEAP/E2020, der auch zahlreiche Analysen unserer Forscher aus den letzten Monaten reflektiert, dient er auch dazu, Ihnen ein besseres Verständnis der Prioritäten der Tagesnachrichten zu geben, sowie Leitlinien für Empfehlungen.
Besides the intellectual added value of this contribution, which of course reflects many of the analyses our researchers made over the last few months, LEAP/E2020 aims to enable a better perception of priorities within current events, whilst providing hints of recommendations as well.
ParaCrawl v7.1

Wie wichtig ist es für dich, über die Tagesnachrichten (z.B. mittels Zeitung, TV, Radio, Internet) informiert zu sein?
How important is it for you to stay updated on the daily news (e.g. via newspaper, TV, radio, internet)?
CCAligned v1

Die Tagesnachrichten sagen uns, dass alle Länder hoffen, dass ihre Wirtschaft jährlich um einige Prozentpunkte wächst.
The daily news tells you that all countries hope that it grows a few percent per year.
ParaCrawl v7.1

Benny war Mitglied der Jury der schwedischen Zeitung Dagens Nyheter (Tagesnachrichten) bei der Verleihung ihres Kulturpreises 2009 an die schwedische Sängerin und Komponistin Frida Hyvönen.
Benny served as one of the judges for Swedish newspaper Dagens Nyheter (News of the Day) in their awarding of their 2009 Culture Prize to Swedish singer-songwriter Frida Hyvönen.
ParaCrawl v7.1

Die Tagesnachrichten erwecken den Eindruck, dass sich die gesamte Regierungsmaschinerie jetzt hauptsächlich auf dieses Projekt konzentriert.
The daily news gives the impression that the entire government machine is now concentrating on this project.
ParaCrawl v7.1

Das mag nicht sofort offensichtlich sein, wenn wir die Tagesnachrichten sehen und Zeuge von Gewalt, Kriegen und dem entsetzlichen Leiden werden, das sich die Menschen gegenseitig zufügen.
This may not be obvious immediately, when we watch the news and become witnesses of violence, wars and the overwhelming suffering that human beings cause on each other.
ParaCrawl v7.1

Von 1974 bis 1980 arbeitete er für das angolanische Fernsehen als Redakteur für Tagesnachrichten und andere Informationsprogramme, zudem war er als Toningenieur für zahlreiche Filme tätig.
From 1974 to 1980 he worked with Angolan television where he directed daily news and other information programs, and worked as a sound engineer for numerous films.
ParaCrawl v7.1

Zum Schluss waren jene, welche die Verantwortung für die Übertragung von Informationen von der vordersten Linie schulterten, genau jene, deren aufrichtige Gedanken stark waren und die eifrig mitwirkten, einschließlich der Editoren der Tagesnachrichten, einiger neuer Praktizierender und mancher, die wieder mitmachten.
In the end those who could shoulder the responsibility of transmitting information on the front line were those whose righteous thoughts were strong and those eager to take part, including some daily news editors, some new participants, and some who rejoined.
ParaCrawl v7.1

St. Augustine, Florida, USA, 2014 (IPS) – Der Friedensvorschlag des japanischen Buddhisten und Präsidenten von ‚Soka Gakkai International‘ (SGI), Daisaku Ikeda, hat mich veranlasst, den Blick von den Tagesnachrichten abzuwenden und mich dem mir wichtigen Anliegen einer friedlichen, auf Gleichheit bedachten und nachhaltigen menschlichen Gesellschaft zur Sicherung unserer gemeinsamen Zukunft zuzuwenden.
ST. AUGUSTINE, Florida, 2014 (IPS) – Japanese Buddhist and president of Soka Gakkai International (SGI) Daisaku Ikeda’s Peace Proposal 2014 elevated my focus from the daily news to my longer term concerns for more peaceful, equitable and sustainable human societies to assure our common future.
ParaCrawl v7.1

Gebannt auf die ängstigenden Tagesnachrichten über Terror, Krieg und Börsenkurse achtend, verliert sich der Überblick über Ursachen und Zusammenhänge des Geschehens.
Spellbound by frightening daily news reports of terror, war and stock market rates, we lose sight of the causes of and connections between events.
ParaCrawl v7.1