Translation of "Tageskapazität" in English
Sie
hatte
eine
Tageskapazität
von
170
Tonnen.
The
refinery
had
a
capacity
of
170
tons
per
day.
WikiMatrix v1
Die
Tageskapazität
liegt
bei
2.000m²
Beschichtungsfläche.
The
daily
capacity
is
about
2,000m²
in
coating
surface.
ParaCrawl v7.1
Tageskapazität:
80-100
Tonnen
Pressen,
180-240
Tonnen
prepressing.
Daily
production
capacity:
pressing
80-100
Ton,
prepressing
180-240
Ton.
ParaCrawl v7.1
Die
Tageskapazität
der
Anlage
liegt
bei
25
Kubikmetern
Rohabwasser.
The
daily
capacity
of
the
plant
amounts
to
25
cubic
metres
raw
sewage.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlage
hat
eine
Tageskapazität
von
36,5
Tonnen
hochwertiger
Zitronensäure
(CAM).
The
plant
is
designed
for
a
capacity
of
36,5
tons
per
day.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
haben
sich
Effektivleistung
und
Tageskapazität
bei
Leopold
erheblich
erhöht.
This
has
given
a
considerable
boost
to
effective
output
and
daily
capacity
at
Leopold.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
produziert
die
Anlage
mit
einer
Tageskapazität
von
1000t
Weißzucker.
Since
then,
the
plant
has
been
running
with
a
daily
capacity
of
1,000
tons
of
white
sugar.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
eine
Tageskapazität
von
400,000
Liter
und
ging
2008
in
Betrieb.
It
has
aÂ
daily
capacity
of
400,000
liter
ethanol
and
was
put
into
operation
in
2008.
ParaCrawl v7.1
Die
Tageskapazität
bei
Meusburger
liegt
bei
240
Tonnen.
The
daily
capacity
of
the
Meusburger
furnaces
is
240
tonnes.
ParaCrawl v7.1
Die
mitgeführte
Trinkwasseraufbereitungsanlage
hat
bei
normalen
Rahmenbedingungen
eine
Tageskapazität
von
etwa
60.000
Litern.
The
water
purification
plant
being
taken
to
the
region
has
a
daily
capacity
of
60,000
litres
under
normal
operating
conditions.
ParaCrawl v7.1
Berlin
allein
hat
zum
Beispiel
eine
Tageskapazität
von
97.441
Betten
(Stand
Dezember
2008).
Berlin
alone,
for
example,
has
a
daily
capacity
of
97,441
beds
(Figures
from
December
2008).
Wikipedia v1.0
Der
Kreislauf
hat
eine
Tageskapazität
von
250
t
zum
Zweck
dieses
zusätzliche
Material
verarbeiten
zu
können.
The
circuit
was
designed
with
a
capacity
of
250
tpd
for
the
purpose
of
incorporating
this
additional
supplemental
feed.
ParaCrawl v7.1
Der
Kessel,
der
auch
Emissionen
minimiert,
hat
eine
Tageskapazität
von
2.300
tds.
The
boiler,
also
designed
to
minimize
emissions,
has
a
capacity
of
2,300
tds/d.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Inbetriebnahme
eines
neuen
Werks
im
März
2009
beträgt
die
Tageskapazität
stolze
480
Tonnen.
Since
the
commissioning
of
a
new
factory
in
March
2009
the
daily
capacity
is
480
tons!
ParaCrawl v7.1
Die
MicroFactory™
verarbeitet
Chargen
von
200–400
kg
mit
einer
Tageskapazität
von
400–1.600
kg.
The
MicroFactory™
processes
batches
of
200–400
kg
with
a
daily
capacity
of
400–1,600
kg.
ParaCrawl v7.1
Das
Gyo"rer
Motorenwerk
startete
1994
die
Serienfertigung
mit
einer
Tageskapazität
von
500
Einheiten.
The
Gyõr
engine
plant
started
series
production
in
1994
with
a
daily
production
capacity
of
500
units.
ParaCrawl v7.1
Mit
131
Windrädern
und
einer
Tageskapazität
von
mehr
als
300
Megawatt
wird
Tarfaya
dazu
beitragen,
Marokkos
CO2-Emissionen
um
900.000
Tonnen
jährlich
zu
reduzieren,
und
die
Kosten
des
Landes
für
importiertes
Öl
um
jährlich
mehr
als
190
Millionen
Dollar
senken.
With
131
turbines
and
a
daily
capacity
of
more
than
300
MW,
Tarfaya
will
help
reduce
Morocco’s
carbon
dioxide
emissions
by
900,000
tons
annually,
and
cut
the
country’s
annual
oil
import
bill
by
more
than
$190
million.
News-Commentary v14
In
ihr
wird
eine
Obergrenze
festgelegt,
die
höchstens
dem
Fünfzigfachen
der
Tageskapazität
für
die
Auslagerung
entspricht
und
die
der
betreffenden
Interventionsstelle
zur
Verfügung
zu
stellen
der
Antragsteller
sich
verpflichtet.
It
shall
fix
a
quantitative
storage
limit
not
exceeding
50
times
the
daily
removal
capacity
that
the
applicant
undertakes
to
place
at
the
disposal
of
the
intervention
agency.
DGT v2019
Als
Grundlage
für
die
Berechnung
der
Jahreskapazität
hat
der
Sachverständige
die
Tageskapazität
(23
Stunden)
einer
Produktionsanlage
über
300
Tage
pro
Jahr
definiert.
The
expert
has
defined
the
basis
of
annual
capacity
calculation
as
the
daily
(23
hours)
capacity
of
the
line
for
300
days
in
a
year.
DGT v2019
Schließlich
lieferten
vier
Länder
Pumpen
mit
einer
Tageskapazität
von
1
872
000
m³,
die
die
Bewältigung
des
Notstandes
und
eine
raschere
Rückkehr
zum
normalen
Leben
in
den
betroffenen
Gebieten
ermöglichten.
Ultimately,
four
countries
provided
assistance
(pumps
of
daily
pumping
capacity
of
1
872
000
m³/day)
which
facilitated
the
handling
of
the
emergency
and
a
more
rapid
return
to
normal
living
conditions
in
the
affected
areas.
TildeMODEL v2018